אלברטו מורביה (באיטלקית: Alberto Moravia, שמו בלידתו היה אלברטו פינקרלה (Alberto Pincherle); 28 בנובמבר 1907 – 26 בספטמבר 1990) היה סופר איטלקי ועיתונאי. הרומנים שלו עסקו בנושאים מודרניים כמו מיניות, ניכור ואקזיסטנציאליזם.
הוא ידוע, במיוחד בשל הרומן הראשון שלו האדישים (Gli Indifferenti) שפורסם ב-1929 ובשל הרומן האנטי-פשיסטי הקונפורמיסט (Il Conformista) שהיה הבסיס לסרט הקונפורמיסט (1970) בבימויו של ברנרדו ברטולוצ'י. רומנים אחרים שלו שהועברו לקולנוע הם הבוז (Le mépris) בבימויו של ז'אן-לוק גודאר (1963), שעמום (La Noia) והועלה בארצות הברית ב-1963 בשם הבד הריק (The empty canvas) ולה צ'וצ'ארה (שתי נשים) בבימוי ויטוריו דה סיקה ובכיכובה של סופיה לורן.
יצירותיו שתורגמו לעברית:
הפאשיסט, תורגם מאיטלקית על ידי א’ שן ארי. תל אביב: כתבים, 1953.
ירח דבש, עברית - חיים תדמון. תל אביב: דשא, 1960.
האשה מרומא, עברית - ס’ דן. תל אביב: מ’ מזרחי, 1962.
בתולות רומא. (תל אביב: ע’ נרקיס), 1963.
האדישים, עברית - י’ אברהמי. תל אביב: מ’ מזרחי, 1964.
מותה של אהבה, תרגם מאיטלקית - אלדו פבורה [=תבור פלדי]. תל אביב: מ’ מזרחי, 1965.
מסע בסין האדומה, תורגם מאנגלית בידי אשר דורי והושוה אל המקור האיטלקי. (תל אביב): עם עובד, 1971.
שתי נשים, עברית - א’ אליעזר. תל אביב: דורה, 1975.
סיפורים אירוטיים, תרגם י’ ראובני. רמת-גן: כנרת, 1988.
המתבונן, מאיטלקית - אריה אוריאלי. תל אביב: כנרת, 1993.
אגוסטינו, תרגום מאיטלקית - דליה עמית; עריכה ואחרית דבר - אריאל רטהאוז. ירושלים: כרמל, 2001.
אי-ציות, תרגמה מאיטלקית ענת שפיצן; ייעוץ ואחרית דבר - אריאל רטהאוז. ירושלים: כרמל, 2002.
האדישים, תרגום מאיטלקית - דליה עמית; אחרית דבר - אריאל רטהאוז. ירושלים: כרמל, 2003.
הקונפורמיסט, תרגום מאיטלקית: עתליה זילבר, הוצאת פן וידיעות ספרים, 2016.