» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (91):
הרשימה החמה,
מתוכננים,
צריך לקרוא,
קראתי לאחרונה,
שווה קריאה?,
ספרים שרוצה לקרוא,
2009-1,
רוצה לקרוא,
ספרים שאני רוצה לקרוא,
על הכוונת-רוצה לקרוא,
ספרים שחייבים לגזור ציפורניים,
ספרים שלא אהבתי,
כריכות ושמות גאוניים ,
יש לי ועוד לא קראתי,
יפנים,
ספרים שקראתי,
ספרים שלא אהבתי,
ספרים שקראתי ועל רובם אני גם ממליצה,
ספרים שאני רוצה לקרוא בקרוב,
צריכה לקרוא,
רבי מכר,
בא לי לקרוא ואין ברשותי,
לקרוא,
יפן, סין, הודו,
רוצה לקרוא,
אולי מתישהו,
לא לשכוח,
רותם ,
מאד רוצה לקרוא,
המליצו לי...,
ספרים שקראתי,
Turning Japanese,
ספרים שנשמע שיעניין לי לקרוא,
לקרוא מתישהו,
על הכוונת,
רשימה,
יפן,
רשימת המתנה,
ביום מן הימים - ספרות מתורגמת.,
אספן ספרים,
לקרוא,
אלי קריאה,
קראתי ואהבתי,
ספרים שאני מתכנן לקרוא,
ספרים,
שווה קריאה,
יפן ,
ספרים שאהבתי,
ספרי קריאה,
לחפש בספרייה :),
לקריאה בהמשך,
מעניין,
ספרות מתורגמת ,
לקרוא בעתיד,
אוסף יפן,
המזרח הרחוק,
עכשווי,
פרוזה - ארבעה ספרים ב100 שקלים,
ספרייה / מרקר,
יגיע זמנם,
רוצה לקרוא 3>,
יפן,
כתר,
למכירה עד 40 שקל,
= ניתן להשיג בחיפה (זמנית) = ,
חיי מדף,
Big In Japan ,
ספרים שקראתי,
נשמע מעניין,
ספרי קריאה,
כשלסבתא יהיו מדפים,
בודהיזם ומזרח (מהודו ועד קצה האי היפני),
יפן,אהובתי,
מזרח בכלל,
אפיר,
אומניות לחימה,
יפן,
יפן - חסר,
קלאסי,
רוצה לקרוא,
המזרח הרחוק (סין ויפן),
הקאנון האדריכלי,
נובלות וסיפורים קצרים מומלצים,
לקריאה עתידית,
כתוב בעור,
נקרא ב 2023,
לקרוא,
מאתיים,
2025,
רשימת ספרים שקראתי,
קראתי 2023,
עוד ...
|
1.
|
|
אחרי למעלה מ - 20 שנות נישואין מחליט בעלה של איקוקו להתייחס לראשונה ביומנו לחיי המין שלו עם אשתו. במקביל גם איקוקו מתחילה לנהל יומן. אלא שמהר מאוד מתברר לקורא שהיומנים נועדו לא רק לשימוש פרטי - כל אחד מבני הזוג מייעד את כתיבתו גם לעיניו של השני. הדיאלוג העקיף שנוצר והשימוש ההדדי במניפולציות הופכים לחרב פיפיות במשחק מסחרר ומסוכן, שהשניים נסחפים לתוכו בנפש חפצה. טניזקי, מענקי הספרות היפנית, מציג בכישרון של רב - אמן את שני היומנים לסירוגין ותוך כדי כך טווה עלילה מרתקת הבוחנת את הכמיהה האנושית לפרוץ כל גבול תוך שמירה על המסגרת הזוגית. את המפתח אפשר לקרוא כרומן מתח ארוטי, כמסה על חיי נישואים, כטרגדיה קלאסית או כתרגיל בשימוש במניפולציה. מה שברור הוא, שיהיה הרובד שיבחר בו הקורא אשר יהיה, בכל מקרה מזומנת לו חוויה עמוקה, שבמהלכה יוכל לגעת נגיעה אמיתית וחדה בחייו ובחלומותיו הכמוסים ביותר. לטניזקי (יפן 1965 - 1886) שמור מקום של כבוד בפנתיאון הסופרים הגדולים של המאה העשרים. הוא היה מועמד לפרס נובל וכתביו תורגמו לשפות רבות. ביצירתו הענפה התעמק בעיקר בדמותה של האישה היפה הדמונית, באובססיה הארוטית, במשחק האמת והשקר ובקונפליקט שבין התרבות היפנית המסורתית לבין התרבות המערבית המודרנית. המפתח (1956), יצירתו המאלפת והשערורייתית, שזכתה להצלחה עצומה ביפן, מוגשת לקורא בתרגום מן המקור של דורון ב. כהן, שהוסיף אחרית דבר מאירת עיניים....
|
2.
|
|
בשבח הצללים, חיבורו המהולל של ג'וּנְאִיצִ'ירוֹ טַנִיזַקִי (1965-1886), מגדולי הסופרים של המאה העשרים, פורסם בשנת 1933, וגם לאחר שמונים שנה ממשיך לרתק קוראים בכל רחבי העולם.
טניזקי פורש את השקפתו האישית על האסתטיקה היפנית. הוא כותב על עיצובם של החדר המסורתי, כלי כתיבה ואוכל, ואף על עיצובו של בית השימוש האידיאלי.
״יתרונה של קערית הלק הוא בתחושה שמתעוררת ברגע שבין הסרת המכסה וקירוב הקערית אל הפה, ובהתבוננות לתוך עומקו האפלולי של הנוזל השקט שצִבעו כמעט שאינו מובחן מדפנות הכלי שבו הוא נתון. אי אפשר לראות מה נמצא בתוך אפלוליותה של הקערית, אבל אפשר לחוש ביד את תנועותיו הרכות של המרק, טיפות דקות מצטברות על שפתי הכלי, האדים עולים ומטפסים מבפנים, והניחוח שהם נושאים איתם עד סמוך לפה רומז על הטעם הצפוי. איזה הבדל בתחושה של הרגע בהשוואה למרק בסגנון המערבי המוגש בקערה רדודה ולבנה. הרגע ההוא הוא רגע של מסתורין, אפשר אפילו לומר, רגע עם טעם של זֵן.״
בסגנונו העשיר והאסוציאטיבי הוא מתאר את ייחודה של תרבות שמעדיפה צללים ואפלה, אך אלו נסוגים בפני אור החשמל המודרני החודר לכל פינה.
דורון ב. כהן, שתרגם בעבר מיצירותיהם של טניזקי ושל סופרים יפנים אחרים, הוסיף לתרגומו הערות ואחרית דבר....
|
3.
|
|
שלושה סיפורים פרי עטם של סופרים יפנים ענקֵי-שם בני המאה העשרים, אנשי 'הגילדה של הספרות', שחיו חיים בוהמייניים מתירניים ומנתזֵי מוסכמות. בסיפורים אלה הם מדמיינים את יפן שעברה מהעולם - יפן החושנית והנועזת גדושת היצרים והדחפים הקמאיים – ומציעים שיח שערורייתי על אמנים, אמנות וחברה.
"הקעקוע" הוא סיפורו הראשון של טניזקי ג'ונאיצ'ירו, לימים מועמד לפרס נובל, על אובססיה לאמנות, המביאה את האמן ליצור יצירת מופת הרסנית אגב ביטוי אמיץ ומטלטל של יִצריוּת אסורה.
"הפרגוד עם ציור הגיהינום", פרי עטו של אקוטגווה ריונוסוקה שנחשב אבי הסיפור הקצר המודרני ביפן, הוא עיבוד של סיפור קלאסי על הקשר הגורלי שבין אמן, האמנות שלו והמחיר שהוא מוכן לשלם עבורה, ועל מאבק שליטה יהיר בין גברים, שאת המחיר הנורא שלו משלמת אישה.
"קשר גורלי בין גלגולי חיים – שרידים" נחשב הסיפור הקצר הטוב ביותר שכתבה אנצ'י פומיקו, כלת מסדר התרבות מטעם קיסר יפן. זהו סיפור בתוך סיפור על ספרות וסופרים, נשים, גברים, תשוקות ויצרים, אשר הופך לסיפור שלעולם אינו נגמר....
|
4.
|
|
"חתולה ושוֹזוֹ ושתי נשים", הרומן הקומי הקצר של ג'וּנאיצ'ירוֹ טניזקי, נסב על גבר צעיר המתגלה כחסר אונים מול תביעותיהן הסותרות של אמו, אשתו הקודמת ואשתו הנוכחית, בעוד אהבתו האמיתית נתונה לחתולה לילי. הרומן, שפורסם בשנת 1936, משלב תיאור ראליסטי להפליא של מציאות החיים בקרב בני המעמד הבינוני הנמוך (או הנמוך מאוד) ביפן של אותם ימים, עם ראִייה פסיכולוגית דקה ונוקבת של הדמויות האנושיות, מניעיהן ורגשותיהן. והחתולה, כדרכם של חתולים, עושה מה שמתאים לה, ומניעה את העלילה בדרכה הסבילה....
|
|