אונורה דה בלזק

אונורה דה בלזק

סופר

אונורה דה בלזק (בצרפתית: Honoré de Balzac; ‏20 במאי 1799 - 18 באוגוסט 1850), סופר ומחזאי צרפתי, מחלוצי זרם הריאליזם בספרות ואחד מהסופרים המשפיעים והבולטים במאה ה-19. יצירתו הגדולה של בלזק, "הקומדיה האנושית", היא מקבץ של רומנים וסיפורים קצרים המציגים תמונה פנורמית של חיי החברה הצרפתית במחצית הראשונה של המאה ה-19, ובפרט בתקופה שלאחר נפילת נפוליאון ולאחר חזרת בית בורבון לשלטון בשנת 1815.

בלזק נולד בעיר טור שבצרפת. נעוריו עברו עליו בתקופה הסוערת של מפלת נפוליאון וחידוש המלוכה בצרפת. הוא עצמו, אף על פי שנשלח לבית-ספר איכותי, היה שקוע בדמיונות ובקריאה מרובה.

משפחתו רצתה שיהיה עורך־דין. בשנים 1816–1819 עבד בלשכות של פרקליטים, ורכש בהם ידע רחב בחוק הפלילי. עם הזמן נאלצה משפחתו להסכים לכך שבלזק אינו מעוניין לעסוק בתחום זה, ולקבל את רצונו לעסוק בכתיבה.

יצירתו הראשונה, טרגדיה בחרוזים בשם "קרומוול" (Cromwell), נכשלה, אך בלזק הוסיף לכתוב סיפורים עממיים, בין לבדו ובין בשיתוף עם סופרים אחרים. בצעדיו הראשונים בדרכו הספרותית פרסם בעילום שם סיפורי הרפתקאות, כגון "סטני" ו"ארגו שודד הים" (Argow le pirate). ניסיונות אלה לא עלו יפה והוא שקע בחובות כבדים.

ב-1825 החל לעסוק במו"לות ובדפוס, עסקים שבהם כשל וכמעט הגיע לכדי פשיטת רגל. הוא נכשל במועמדותו לבית הנבחרים ב-1832, וכשל גם כשניסה להתקבל לאקדמיה הצרפתית בשנים 1848 ו-1849.

אחר כך החל לפרסם רומנים בשמו, והוסיף לעצמו את קידומת האצולה "דה" אף על פי שלא היה שייך לאצולה. יצירתו החשובה הראשונה הייתה "אז'ני גראנדה", על בת הקמצן. באותו זמן החל לרקום את תוכניתו הספרותית הגדולה, סדרה רבת היקף בשם "הקומדיה האנושית", המתארת את החברה הצרפתית בימיו על כל שכבותיה. הוא מתאר את האצולה ואת אנשי הבורגנות הזעירה בתחושת מציאות, הבחנה דקה, דיוק ודמיון פורה. הסדרה כוללת כ-100 רומנים וסיפורים, עם דמויות השבות ומופיעות בספרים שונים.

בלזק היה אחד הסופרים הפוריים והחרוצים ביותר הידועים בתולדות הספרות, ונהג לכתוב כ-15 שעות ביממה ובעיקר בלילות.

בשנת 1850 נשא לאישה את אהובתו מזה עשרים שנה, הרוזנת הפולנייה דה האנסקה, שקשריו עימה הביאוהו לכתיבת הרומן "סרפיטה" ב-1834.

בלזק מת בפריז חודשים ספורים לאחר נישואיו. מוזיאון בית בלזק שבפריז מוקדש לזכרו.
» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (133):
קבלתי מאנשים יקרים, ספרים שקראתי, סופרים צרפתים, לקרוא אבל בצ'יל, צרפתים, ספרים שאני רוצה לקרוא, ממתין על המדף, מתכנן לקרוא ב5 שנים הקרובות, ספרות טובה, ספרות מתורגמת , להשיג ולקרוא בחופשה, ספרים שקראתי, ספרי חובה לקורס פרקים בתרבות המערב, הספרייה העברית בברלין, ספרים שצריך לקרוא, מחכים בסבלנות ובשקט מופתי, אמ-י-5, רשימה, מעניין בארבעה במאה, עוד ...
1.
תרגום-מופת, לרומן המופת של באלזאק, המייצג הן בעיני הביקורת והן בעיני ציבור הקוראים הרחב את הדגם המובהק של הרומן הריאליסטי בן המאה ה- 19 ואת פסגת אמנות הכתיבה של באלזאק....

2.
סיפוריו המפולפלים של הסופר הצרפתי המפורסם הונורה דה-בלזאק. סיפורי נאפופים ופרשיות מיניות מזעזעות מחדרי המיטות של רוזנים, מלכים ואנשי כמורה. ניצול יחסי שני המינים ללעג ולסטירה שנונה על השלטון, הדת והאצולה של צרפת. סיפורים שעוררו את חמת השלטונות הצרפתיים באותה תקופה - והוחרמו......

3.
4.
5.
בכרך זה כונסו שלוש יצירות מופת מאת אונורה דה בלזאק - מענקי הספרות האירופית במאה הי"ט. הסיפורים המקובצים מתארים עולמות בדיוניים המובילים את הקורא אל מחוזות הדמיון ומעמתים אותו עם חידות על אודות היוצר ותהליך היצירה, יחסים בין המינים והרכושנות האובססיבית. בכל סיפור מזומן לקורא מסע מרתק: אל המתרחש מאחורי הקלעים והתפאורה ("יצירת המופת הנעלמה"), אל קן האהבה המזדמן של אציל יפה תואר המצליח לשבות לב כל אשה הנושאת חן בעיניו ("הנערה שעיניה זהב"), אל תככי השלטון בבית המלוכה ("אדון קורנליוס"): כל סיפור הוא עולם לעצמו. לספר נוספה אחרית דבר נרחבת מאת פרופ' אלישבע רוזן מאוניברסיטת תל - אביב....

6.
7.
הרומן האחרון שכתב הסופר הצרפתי המהולל. סיפורם של שני אמנים זקנים ובודדים, הנופלים טרף לתככיה של חברה צינית, תאבת בצע ואכולת שאפתנות. סיפורה של ידידות המתקיימת מול עולם עוין, חסר - רחמים. נסיון חייו המר של בלזק וכשרונו הבשל עשו רומן זה לאחת מיצירות - המופת של הספרות....

8.
סיפורו של סזאר בירוטו, סוחר תמרוקים ישר וטוב, שהסתבך בעסקות נדל"ן מפוקפקות, משקף את ניסיון חייו של אונורה דה בלזק, שהנושים רדפו אותו עד סוף ימיו. סזאר בירוטו הוא גם סיפורו של מעמד חברתי חדש: בורגנות חרוצה, צרת אופקים, שאפתנית, שוחרת טוב ושטופה בתאוות בצע. הרומן הזה, אחת מפסגות הקומדיה האנושית של בלזק, יש בו עוצמת רגשות, פיכחון, הומור וחמלה שידהימו את קוראיו וירגשו אותם מאה שבעים ושלוש שנים אחרי שיצא הספר לאור לראשונה....

9.
תולדות משפחה פריזאית הנהרסת בידי שתי דמויות כפייתיות: ברון אשמאי זקן ובתולה זקנה ונקמנית - הדודנית בט. הרקע - תקופת נפוליון הראשון על תהפוכוליה, אך הדמויות והבעיות חורגות מתקופתן ועומדות גם בימינו. עוד סיפור מסידרת "הקומדיה האנושית לבלזק המובא בזה לראשונה בתרגום לעברית....

10.
אולי מוטב שנעיד עליו, על באלזאק, אחד מגדולי הסופרים והמבקרים של ימינו, הלא הוא סומרסט מוהם. הנה מה שיש לו למוהם לומר על הרומנטיסטן הצרפתי הגדול: "באלזאק הוא, לדעתי, גדול מחברי הרומנים אשר העשירו את עולם הרוח ביצירותיהם. הוא היחיד בהם, שהיייתי מייחס לו תכונות של גאון. בימינו אלה משתמשים במונח "גאוניות" בקלות דעת. מייחסים אותה לאנשים אשר שיקול מתון יותר היה מביא לידי הגדרתם כבעלי כשרון ותו לא. "כשרון וגאוניות - דברים שונים בתכלית הם. בעלי הכשרון מרובים, ואין זו תכונה נדירה. לא כן הגאוניות. כשרון אפשר לפתח וללמוד; ואילו הגרוניות מתנת שמיים היא." אונרי דה באלזאק נולד בשנת 1799, ונעוריו עברו עליו בתקופה המסוערת של מפלת נאפוליאון וחידוש המלוכה בצרפת. הוא היה אחד הסופרים הפוריים והחרוצים ביותר הידועים בתולדות הספרות, ורק מעטים הצליחו, כמוהו, לקיים מתח כזה של עבודה ועם זאת - רמה כזאת של יצירה. לדעת רוב המבקרים, "אבא גוריו" הוא שיא היצירה הזאת. ספר זה, שהוא חלק מן הסידרה "הקומדיה האנושית", שבה ניסה באלזאק להנציח את דורו על כל חוויותיו, משמש כרקע לכמה דמויות בלתי-נשכחות. ראש וראשון בהם - אבא גוריו, האב האומלל שהקריב כל אשר לו למען שתי בנות אשר התנכרו לו והתביישו בו. שני לו - ראסטיניאק הצעיר התמים והשאפתני שפאריס העבירה אותו על דעתו ועל טוהר מידותיו. ושלישי - קולאן, הפושע הגרוני בעל אישיות הפלדה....

11.
אור מאגי זרוע על יצירת - מופת זו של גאון הפרוזה הצרפתית: מעשה בצעיר מיואש אשר ניתן לו קמיע הודי עתיק שבכוחו למלא כל מאווי אנוש. הבעיות החורגות מתחום הזמן, הדמויות הרבגוניות, הדרמתיות העזה, התיאור הריאליסטי והנתחני - כל אלה משווים צביון מודרני לרומן עתיר דמיון זה. חייו של אונורה דה בלזק, שנולד בטור ב1799 - ומת בפאריס ב1850 - , היו שלשלת מופלאה של יצירה בלתי - נלאית, עסקי - כספים הרפתקניים, עוני וראווה, כשלון ושברון - לב, המזכירה את פרשיות חייהן של כמה מדמויות מפעלו הבדול "הקומדיה האנושית". הוריו ביקשו לעשותו עורך - דין ומ1816 - עד 1819 עבד בלשכות פרקליטים ושם רכש ידיעה רחבה בחוק פלילי ופשיטות רגל. ב1825 - החל בעסקים שלא עלו יפה, תחילה כמדפיס ומו"ל, ולאחר שנתיים הגיע בעצמו עד פשיטת רגל. ב1832 - נכשל במועמדותו לבית - הנבחרים כניאו - לגיטימיסט. כן נכשל ב1848 - וב1849 - במועמדותו לאקדמיה הצרפתית. ראשית דרכו הסיפרותית היתה בםיפורי - הרפתקאות כגון "סטני" ו"ארגו שודד - הים" שפירסם בעילום שם. אחריהם באה "הקומדיה האנושית" - סדרהרבת - היקף של רומנים המצויינים בכוח - הסתכלות בלתי מצוי תחושת - מציאות עזה ודמיון פורה, אשר בהם הקיף את החברה שבימיו על כל שכבותיה. מספריו: "גובסק", 1830, "הקמיע" [עור היחמור], 1831 [הופיע בתרגום עברי ב"ספריה לעם" ועתה ב"ביתן"], "הקולונל שאבר" 1832, "הרופא הכפרי", "אז'יני גראנדה", 1833 [הופיע בתרגום עברי ב"ספריה לעם" ועתה ב"ביתן"], "חוזה הנישואים", 1835 [הופיע גם הוא בתרגום עברי ב"ספריה לעם"], "אשליות אבודות", 1837; "עובדי האדמה", 1844, "הדודנית בט", 1846, "הדודן פונס", 1847....

12.
``סרזין`` הוא מן הנובלות הנודעות ביותר של בלזאק - סיפור המשחק משחק של דו משמעות עם הקורא, כאשר רק האמנות מצליחה לאחד, באופן זמני, את הבלתי ניתן לאיחוד. הוא זכה לפירושים רבים, שהמפורסם בהם הוא ``SIZ`` מאת רולאן בארת. מכאן נתווים חוטים בעלי אופי שונה אל שני הסיפורים האחרים בספר: כ``סרזין, גם עלילת ``פאצ`ינו קאנה`` מוליכה אותנו לאיטליה, וגם במרכזה עומד סיפורה של חורבת אדם, שלהיטות נעוריה הביאה עליה את חורבנה. ``פייר גראסו``, לעומת זאת, מתקשר בעקיפין ל``סרזין``, באשר גם במרכזו עומדת האמנות, וגם הוא, כקודמיו, סיפור חידה - חידת ההצלחה של גיבורו, שהוא, בניגוד לשני הסיפורים הראשונים, אדם מצליח לכאורה במיטב ימיו. את מחירה הנפשי של ``הצלחה`` זו אנו יכולים רק לנחש. ``סרזין`` ראה אור לראשונה בעברית בשנות השבעים בתרגום מופת של יהושע קנז והוא שב ונדפס כאן מחדש. ``פאצ`ינו קאנה`` תורגם לראשונה לעברית בשנות הארבעים ואילו ``פייר גראסו`` לא היה מוכר עד כה לקורא העברי. שני סיפורים אלה, ממיטב יצירתו של בלזאק, זכו עתה לתרגום עדכני וקולח של עדה פלדור. הספר רואה אור בשנת המאתיים להולדתו של הסופר הגדול, שיצירתו לא איבדה במרוצת השנים מאומה מכוחה וחיוניותה....

13.
שבעת "הסיפורים הנפוליאוניים" של בלזאק, המקובצים בכרך זה, נכתבו כולם בשנות השלושים של המאה התשע - עשרה (שהן גם שנות השלושים בחייו של הסופר). הדמויות המרכזיות הן חייליו ומפקדי צבאו לשעבר של נפוליאון, ורבים מן הסיפורים עוסקים בגורלם של אלה שנים לא מעטות אחרי נפילתו, ואף אחרי מותו. אך המלחמה, גורלם בה, והמיתוס הנפוליאוני עומדים במרכז הווייתן של רוב הדמויות האלה. דמיונו של בלזאק מאפשר לו לעקוב אחר חייה האחרים של ההיסטוריה, חיים קונקרטיים וממשיים - לא אלה של ספרי ההיסטוריה....

14.
15.
16.
17.
18.
"אילו מראות מזוויעים היו נחשפים אילו אפשר היה לצייר את המתרחש במוחם של אלה הסמוכים על מיטות המוות! ותמיד הממון הוא המניע לסכסוכים המתהווים, לתוכניות המתרקמות, לתככים המתבשלים." גבר הולל נקרא אל מיטת אביו הגוסס: האם ייתן לו את שיקוי חיי הנצח? ברבעים המפוארים ביותר של פריס משוטט לו מלווה בריבית ולוכד ברשתו ברונים ורוזנים ואת היפות שבנשות העיר להילולה של בגידות, ניאופים ותאוות-בצע. בספרד הכבושה חיילי נפוליאון מציעים לנער צעיר וגאה ברירה שאין אכזרית ממנה: לערוף את ראשי הוריו ואחיותיו כדי להישאר בחיים. אונורה דה בלזק, גדולי סופרי צרפת, כתב כמאה רומנים, נובלות וסיפורים שהם הסריקה הממוחשבת, העמוקה והמדויקת ביותר שעשה אי-פעם סופר לחברה הצרפתית ולטבע האדם. בלזק עצמו העיד שהחברה הצרפתית היא הגיבורה הגדולה של יצירתו. ובחברה הצרפתית של בלזק רוחש מאבק אין-סופי על כסף, כבוד ותהילה. אין בה חלקת גן-עדן ששם התמימות יכולה לזכות לעדנה, אלא היצרים, התאווה והבוגדנות משתוללים בכל מקום ומנווטים בעורמה אפילו את הקשרים האינטימיים ביותר. האם יש מוצא מעולם שכזה? לבלזק המתעתע, רב-הסתירות, תשובה ברורה: האהבה היא מצב חובק-כול והיא שמעניקה משמעות לכאוס הסבוך נטול הפתרון של היקוּם האנושי. סדרת הקלאסיקונים גאה להציג נובלה אחת ושניים מסיפוריו המופלאים והמפעימים של בלזק. הסכנות שבהתנהגות נלוזה מאפשר לקורא לנתר לאחור במכונת הזמן והמקום ולהבין את תמצית מהותה של החוויה האנושית, או, ליתר דיוק, של אותו קרנבל אנושי רב פנים וסתירות שבלזק עצמו כינה "הקומדיה האנושית". הספר רואה אור בסיוע שגרירות צרפת בישראל – המכון הצרפתי בתל אביב, במסגרת הפרויקט "אליעזר בן יהודה". עיצוב העטיפה: אפרת ניר ציור העטיפה: La Belle Liseuse (הקוראת היפה)...

19.
20.
21.
22.
23.
הספר "זוהר ושקיעה של יצאניות צמרת", כעין המשך של הרומנים הנודעים אבא גוריו ואשליות אבודות, הוא שיא בכתיבתו של בלזק בעת שהגיע לשיא בשלותו. הוא חורג מן הנורמות המסורתיות של הרומן הראליסטי, וגם מן הנורמות שבלזק עצמו העמיד כמופת ברומנים קודמים שלו. אפשר לתאר אותו כתסריט אידיאלי לסדרת טלוויזיה עתירת מהפכים וקיטועים עוצרי נשימה: גיבור היצירה, משורר צעיר, נאבק לרכוש לו מעמד בחברה הפריזאית; הוא מתאהב ביצאנית בעודו נתון תחת חסותו של פושע, מתעמת עם בנקאי עשיר, וסופו טרגי. על רקען של תמורות כבירות בצרפת מתאר בלזק את גיבוריו, השותפים לגלגולי ההיסטוריה: מן המהפכנות שטפות הדמים של שנות התשעים למאה השמונה עשרה, עבור את הקיסרות הנפוליונית, הראקציה של הרסטורציה המלוכנית מ-1814, והליברליזציה ההדרגתית בשנות השלושים של המאה התשע-עשרה. ללא כחל ושרק נחשפים ברומן מרחפיו הפסיכולוגיים של היוצר: אהבת גבר מזדקן לאישה צעירה - ויהודייה דווקא! ורמזים בוטים למאוהבות הומוסקסואלית ביחסי ווטרן הפושע השאפתן ובן-חסותו המשורר לוסיין; בד-בבד נפרשת בו השקפתו החברתית והמדינית המורכבת, שהתערבו בה נהייה עזה אחר האותוריטרי ופחדים עמוקים מפני המודרניזציה. הושא זיהה את הדינמיות של הכלכלה החדשה עם פשיעה והעדר מוסר, כפי שהם מגולמים כאן בדמותו של נוסינגן, הבנקאי המאוהב, יחד עם הומניזם וחמלה על הסובל והמוכה בידי החברה. לצורך יצירתו השתמש בלזק בחומרים תיעודיים וביוגרפיים של אישים מתקופתו, שחייהם היו פנטסטיים יותר מכל דמיון: פושעים שנעשו ראשי המשטרה, מתעשרים חדשים שחייהם נעו על קו הגבול בין נוכלות לתקינות, אנשי מודיעין משטרתי שבשליחות השלטון חוללו זוועות שאין הנורמה סובלת. האציל והנוכל, העשיר והפושע המנודה מהווה כאן יחד שלמות של יקום חברתי, רודפים זה את ומשקפים נאמנה זה את זה....

24.
משפט ופוליטיקה, אינטרסים פרטיים וממלכתיים, ענייני חברה וענייני דיומא משתלבים כאן בנובלה הקצרה, המרגשת ורבת הפנים הזו. מבעד לעלילה הפשוטה. אנו מתוודעים אל המנגנונים המורכבים המכוננים מוקדי כוח חדשים-ישנים בצמרת החברה הצרפתית, אל הלכי הרוח של ימי הרסטורציה ואל היחסים הסבוכים בין המעמדות בפאריס. בלזאק משרטט כאן תמונת מצב עדכנית רוויה בהומור שחור מתוך שהוא סומך על תאוותו של הקורא לפרשיות בצמרת החברה. החומרים העומדים ביסוד הסיפור הם מן הסוג שעיתונאים תאבים לו, ומהם הם ששים לרקוח את כתובתיהם. בלזאק משתעשע כאן בגילויים שלא יגיעו לעיתונות, אבל הוא גם משתמש בתחבולה היעילה הזו כדי לעמת את הקורא עם עצם סקרנותו ונכונותו להזדעזע.112 עמודים...

25.
26.
27.
28.
29.
30.
אחת היצירות המעולות ביותר של גאון הפרוזה הצפרתית. עיקרו של רומן זה הוא הניגוד התנומי בין תאות-הבצע האכזרית של גראנדה לבין אצילות-הלב של בתו אז'ני, שמעשיה באים להעיד על אמרתו המפורסמת של בלזק" להרגיש, לאהוב, לסבול - תכונות אלה יהוו תמיד מהות חייה של אשה"....

31.
היצירה המושחזת והמשעשעת הזאת מעלה סצנות מחיי הנישואים, תמונות מוּכּרות לכל מי שחווה וחוֹוה זוגיות. כדרכו, שוזר אונורה דה בלזק בסיפור-מסה זה דוגמאות רבות ומגוּונות, מסיק מהן מסקנות פסיכולוגיות ופילוסופיות ואינו נמנע מלהקניט את גיבוריו, אף שכדרכו, הוא חומל עליהם בסופו של דבר. מומלץ לקרוא את הספר הקטן הזה בשניים, ובכך להכפיל את ההנאה שאפשר להפיק ממנו, עונג שיש בו הרבה אמפתיה מתובלת בעקיצות לא מעטות המהולות ברוטב קל של מרירות. ומעל הכול, טעם של צחוק – צחוק פילוסופי שיכול לחזק את בני הזוג בתנאי שהם מתייחסים זה לזה בתום לב. קרולין ואדולף, בני הזוג המככבים בספר, הם יצירי דמיונו הפורה והגאוני של בלזק – אבל יש בהם גם לא מעט מכל אחת ואחד מאיתנו. ...

32.
33.
34.
35.
יצירת המופת של אונורה דה בלזאק, עור היחמור, מובאת לקוראים בתרגום חדש. הרומן מגולל את סיפורו של צעיר פריזאי מיואש, אשר רגע לפני בחירה בחידלון נופלת לידיו הזדמנות לכרות ברית עם קמע מסתורי; קמע זה עשוי להגשים את כל מאווייו. עלילת הרומן מתרחשת בצרפת שלאחרי תקופת הרסטורציה (1830-1815) ואחרי מהפכת יולי (1830). הרומן מתאר את המצב הפוליטי הייחודי בתקופה שבה נכתב וגם מגיב אליו, ובה בעת מספר סיפור פנטסטי עלֿזמני. הוא שוזר מסתורין בראליה ומציאות בכישוף. משום כך אפשרויות הקריאה ברומן הן מגוונות ויש שהן חדות חידות לקורא. פרופ' אלישבע רוזן מאוניברסיטת תל אביב כתבה באחרית הדבר לספר: "המעשייה הפנטסטית, הסימפוזיון, הסטירה, הווידויים, המלודרמה – אלה הם רק חלק מן הרכיבים הרבים ומן הסגנונות השונים הבאים לידי ביטוי בספרו זה, הנע בין הראלי לפִּלאי, בין המוקצן למינורי, בין הנשגב ליום-יומי, בין מחוזות השירה וההגות לחשבונות המכולת"....

36.
37.
38.
39.
בלזק מספר את סיפורו של Z מרקאס, עיתונאי שקופץ לבריכה העכורה של הפוליטיקה ומנסה לשנות אותה, לעשות פוליטיקה "אחרת", נקייה וחפה מאינטרסים אישיים. כדי להצליח במשימה שהטיל עליו צו מצפונו, מרקאס חובר לפוליטיקאי בכיר, חודר למענו לשורות האופוזיציה כסוכן השפעה סמוי, אבל הפוליטיקאי בוגד בו ברגע שהשיג את מטרתו. מרקאס נוקם, אבל מתדרדר לתהום. מדוע? תשובתו של בלזק ברורה וחדה: מרקאס ניסה להתנגד לקשר הציני וההרסני בין הון לשלטון, בין עיתונות לשלטון, בין בעלי אינטרסים פיננסיים שחוברים יחדיו למטרה אחת: שוד הקופה הציבורית והשגת כוח ועוצמה כלכליים. וכך שוב מקדים בלזק את תקופתו ומתאר את התופעה הכה מוכרת לנו כאן ועכשיו מתוך התבוננות מעמיקה בחברה שהוא חי בתוכה, בארץ שהייתה יקרה ללִבּו כמו שהארץ שלנו יקרה לנו....

40.
41.
במסווה של עיסוק בענייני אופנה ואלגנטיות מבטא אונורה דה בלזק ב"על החיים האלגנטיים" את ביקורתו החברתית ואת השקפותיו המקוריות על אורחות החיים של החברה בזמנו ועל העולם בכלל. בספר הקטן הזה אפשר לזהות את מעמדות החברה, את נדכאי השפע וחלכאיה, את המשטר הדמוקרטי לכאורה המנוהל בידי העשירים ואת מערכת היחסים בין הון לשלטון....

42.

La Cousine Bette התפרסם בשנת 1846 והתפרסם בהמשכים בעיתון "Le Constitutionnel" לפני יציאתו הסופית לאור. הרומן מתפרס מהשנים 1845-1838, ומביא את מסע הנקמה של ליזבט ... המשך לקרוא
9 אהבו · אהבתי · הגב
"עור היחמור" ("הקמיע"). מצרפתית- "La Peau de chagrin". שם הספר בה מאגדה ("עור היחמור", המקובץ באגדה ידועה יותר של שארל פרו- "אימא אווזה"). הרומן פורסם בש... המשך לקרוא
7 אהבו · אהבתי · הגב
סכסוך שנקלע אליו שלא בטובתו האב בירוטו הוא הציר שעליו בנויה העלילה. טור היא עיר הולדתו של אונורה דה בלזאק. בטור מתרחש המעשה. האב בירוטו עוב... המשך לקרוא
13 אהבו · אהבתי · הגב
עצוב לכתוב ביקורת לספר שאינו נגיש, הוצאת הקיבוץ המאוחד הפסיקה להדפיס את הספר. בדרכים עקלקלות (ובמזל), עותק הגיע לידיי. הספר "זוהר ושקיעה ... המשך לקרוא
13 אהבו · אהבתי · הגב
(La Comédie humaineLa) הקומדיה האנושית- הייתה סדרת ספרים מורליסטים (הכוללת מעל שבעים ספרים) שחיבר אונורה דה בלזק. סזאר בירוטו התפרסם ב1837 במגזין le Fig... המשך לקרוא
8 אהבו · אהבתי · הגב
הורים, שאלה לי אליכם: כמה תקריבו למען ילדכם? האם תטוסו אל הירח ובחזרה עבורם? האם תרוקנו את כיסכם למענם? גם אם זה אומר שתהיו עניים מרודים? ... המשך לקרוא
23 אהבו · אהבתי · הגב

עוד ...




©2006-2019 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ