השנה היא 1938 ותומס הייזלברג, פרסומאי ברלינאי, אשף המסכות והנאמנויות הארעיות, נחוש להיעשות אדם גדול. אך רוח חדשה מנשבת בגרמניה ותומס מבין שעליו להעמיד את כישרון המכירה הנדיר שלו לשירות המשטר הנאצי. באותה העת, בלנינגרד, עומדת אלכסנדרה וייסברג הצעירה, בתו של אינטלקטואל יהודי, לפני בחירה בלתי אפשרית: היא יודעת שבקרוב יוקעו הוריה כאויב
יסכה סימון, צעירה ממושב דתי בצפון הארץ, עוקבת למעלה מעשר שנים, החל מגיל 14, אחר השכן שלה, אלישע מלכין, אלמן השומר אמונים, לדעתה, לאשתו המנוחה, עלמה, שמתה בשעת לידה. אמה של יסכה מגדלת את הילדה הדה, בתם של אלישע ועלמה. להשגת מבוקשה מתחקה יסכה אחר אישיותה וקורותיה של האשה המתה, ומנסה לפענח את סוד כוחה על בעלה האלמן. מדוע הגיעה עלמה, הירושלמ
כדי להחליט אם זה "טוב" או "לא טוב" יש לנו כלל פשוט ביותר: החיבור צריך להיות אמיתי. עלינו לתאר מה שקיים, מה שאנחנו רואים, מה שאנחנו שומעים, מה שאנחנו עושים. למשל, אסור לכתוב: "סבתא דומה למכשפה", אבל מותר לכתוב: "אנשים קוראים לסבתא "המכשפה", אסור לכתוב: "העיר הקטנה יפה", כי העיר הקטנה יכולה להיות יפה בעינינו ומכוערת בעיני מישהו אחר.
מה"חיבור
בבוקרו של יום חורף בנובמבר 2009, מתגלות שתי קשישות ללא רוח חיים בבית אבות ירושלמי: האחת עטויה בתחפושת מהוהה של פיל, ואילו השנייה לבושה כמו בובה, בשמלה רכוסה בכפתורי זהב ונעלי לכה. למרות שסיבת המוות ברורה – חנק כתוצאה מתנור גז שֶכָּבה באישון לילה – אף אחד לא יכול להסביר מדוע שתי הנשים המתות נראות כאילו הרגע ברחו מהקרקס.
כך מתחיל "הק
הימים הם ימי השפל הכלכלי הגדול, שנות העשרים והשלושים בארצות הברית.
טרקטורים רומסים את בתי האריסים, משמידים אותם ואת חלקות האדמה הקטנות הנכבשות בידי נציגי בנקים וספסרי קרקעות.
משפחות-משפחות, המגורשים נודדים בעקבות מזלם האבוד לעבר הקצה האחר של המדינה, אל קליפורניה "הארץ המובטחת".
סיפור העלילה הדרמתי, הקולנועי, של ענבי זעם, מתמקד
מרילין יאלום, היסטוריונית של התרבות, סוקרת את התפתחות מוסד הנישואים בעולם היהודי - נוצרי ואת התורות הרדיקליות שהתחוללו בו: כיצד הפכו הנישואים מחובה דתית באירופה של ימי הביניים לאפשרות של הגשמה עצמית באמריקה של ימינו? ואיך נעשתה תפיסת האהבה הרומנטית , שהיתה בבחינת חידוש בימי הביניים, למרכיב חיוני בנישואים היום? ואפ תכליתם המקורית
'מישהי צריכה להיות כאן', הרומאן השני של לאה איני וספר הסיפורת השלישי שלה , הוא הנועז, והברוטלי שבין ספריה עד כה. הרומאן הוא סיפורה של גילה, נערה כבת 17, שאימה ברחה מאביה הימאי, קוראת כפייתי של ספרים, שרבים מהם היא גונבת מחנות ספרים נידחת הדמויות שסובבות אותה בשיכון הפרוורי הן גם אספקטים של מאבקה על זהותה והישרדותה, כאדם וכאשה, בתהליך מ
עם פלישת צה"ל לביירות במלחמת לבנון הראשונה, מתייצבת אחר צהריים אחד חיילת במחלקת השיקום בתל–השומר. היא אומרת ששמה ורד ומבקשת להתנדב לסייע ללוחם פצוע. אולם שמה איננו באמת "ורד", כי אם לאה, וסיפורו של החייל שרופאי המחלקה מפגישים אותה עמו שונה בתכלית מהסיפור שדמיינה לעצמה.
הסיפור שמספרת ורד/לאה, החיילת מבת–ים, ליונתן, החייל הכמעט–צ
חמש בנות נולדו לבני הזוג בנט, ולכולן קשה למצוא בעל - במיוחד לאליזבת היפה והפיקחית, הסובלת מנטייה מדאיגה לדחות הצעות נישואים. בעוד היא עוקבת אחר ההתאהבות הנרקמת בין אחותה ג'יין לבין מר בינגלי, מתחיל חברו הטוב - מר דארסי - להתעניין בה עצמה.
דארסי העשיר והמושך בטוח שאין אישה שתסרב לו, אך בעיני אליזבת הוא הגבר האחרון עלי אדמות שתסכים לה
קאתרין מורלנד היא נערה המקסימה בפשטותה ובחכמתה הטבעית והמעשית. בפגישתה באנשים המתוחכמים, הממלאים את העיר באת, שתחכומם מביא אותם עד לידי התחזות והעמדת - פנים, היא מתבלטת בדרכה הישרה ובעיקר בטוב - לבה, תכונות שאותן אינה מהססת לייחס לכל אדם שאותו היא פוגשת. "מנזר נורתאנגר" הוא סיפור התפכחותה של קאתרין מאשליותיה, ומהזיותיה הרומנטיות ה
'הסוד', הרומאן השני של אנה אנקוויסט (הראשון בעברית), נבחר בהולנד כספר הטוב ביותר לשנת 1997 (שנת הופעתו), זכה לביקורות מתפעלות, נמכר בלמעלה מ300,000 - עותקים, וסחף את רוב ארצות אירופה (תורגם לגרמנית, צרפתית, אנגלית, הונגרית, שוודית, דנית, איטלקית, בולגרית...). כוחו לגעת, לרגש, לרתק, להדליק את הדמיון, נובע דווקא מן הסטקאטו הסיפורי, מן הנסיון לתת א
'כזב וכישוף', הרומאן הראשון של מורנטה פורסם באיטליה ב - 1948, והתקבל מיד כרומאן פרי עטה של סופרת גדולה.
מכל הרומנים של מורנטה (4 בס"ה), הרומאן הזה הוא הקרוב ביותר ל'אלה תולדות', לא רק ברוחב היריעה, ובהתסכלות האמפטית, ואפילו אופטימית, בתהומות של הטרגדיה וחוסר - הישע האנושיים; אלא גם בכוח של הכתיבה, בהומור החם, בדימויים הנפלאים, בפרטים שרוא
לאחר שנינוש, ידידת נפשה, מתעכבת, מחליטה לילי, שיננית מסורה ובחורה כבדת משקל, לנסוע בגפה לקרקס בגני התערוכה. מה שממתין לה בסופו של הערב - חברות אמיצה עם מיכאלה, נהגת המונית המסיעה אותה לקרקס, מפגש עם מאהב נעורים יפני וגור טיגריס - הוא רק אפס קצהו של השינוי המופלג בחייה. שכן, הערב עתיד לטרוף את כל מה שידעה וחשבה על תשוקה ואהבה. על הציר
"סיפורים הם כלי נשק יעיל יותר מחרבות.
החרבות יכולות להרוג רק את מי שניצב מולן, ואילו הסיפורים קובעים מי יחיה ומי ימות גם בדורות הבאים".
שלומעם, נער מן העיר צרידה שבנחלת אפרים, נוטש את ביתו בניסיון לגלות את הפתרון לסודות שמעיקים עליו מילדותו.
בשיאו של מסע מיוסר הוא פוגש את "הנסיכה המשוגעת" ומגלה את האמת המדהימה על משפחתו ועל נסיבו
הקוסם מארץ ים (פורסם לראשונה בשנת 1968, יצא לאור בעברית לראשונה בשנת 1985 בהוצאת זמורה-ביתן) הוא ספר פנטזיה מאת אורסולה קרובר לה-גווין, המספר את סיפור התבגרותו של גֵד, הידוע בכינויו "נץ", קוסם צעיר, שעתיד להפוך לגדול הקוסמים בארץ ים. הספר הינו חלקה הראשון של טרילוגיה בשם "סדרת ארץ ים".
דוני היה ילד כפרי פרוע, שלמד לחש-קסם מדודתו הידעונית,
תולדות "בני עקיבא" באירופה רצופות מכשולים והתחלות מחדש. הן נפרשות על פני תקופה ארוכה, החל בשנות השלושים וכלה בסוף המאה ולאחריה. הן אספקלריה לפיתויים ולמשברים שעם ישראל נדרש לגבור עליהם כדי לשמור על זהותו הלאומית והדתית.
אלה גם תולדותיו של אדם אחד בעל רוח מקורית ופרטיזנית, שהקדיש את חייו להגשמתו של חזון גדול. ב-1935 מלאו לפאול רויטמ
השנה היא 1895 בעיר יפו.
צאלח דג'אני, ילד כבן שתים-עשרה המתגורר עם אמו באחוזה רחבת ידיים בסמוך ליפו המוסלמית, סובל מחזיונות משונים על חורבן ואסון המתרגשים לבוא על בני עמו.
אמו, עפיפה, אובדת עצות.
המשרתת הזקנה אמינה, האריסים שטופי האמונות התפלות וחזותו הקודרת של בית המידות באחוזה אינם תורמים להחלמתו של הילד.
אבל הכל משתנה כשאל חיי
כעפעפי שחר הוא המעשה בעזרא סימן טוב ובחבריו, רחמים הכנר העיוור, משה דוד האברך, והדוקטור יהודה טוויל החוקר מן האוניברסיטה.
על ארבעה החברים הירושלמים מספר "הסופר", והסיפור שהוא מספר מכאיב וגם מרגש, וכולו שזור באווירה של ירושלים, רחובותיה, בתיה, ריחותיה, שירתה.
זו ירושלים העולה מן "העמק שתחת שכונת התפוחים בסוף רחוב בצלאל" ויורדת ועו