דינה הגיבה על: הי דינה
השפה העבריתשום דבר לא רע בשימוש במילה מלאן, אבל זה לא עברית. מלאן ת-לפים הוא ממש ביטוי מלהיב..... עברית כהילכתה.
דינה כתבה
השפה העבריתכמעט התרגלתי להעלמותו של בנין הפעיל בשפה העברית והפיכתו לבנין העפעיל והנה נחתו עלי חידושים נוספים. הראשון: "כנס" במקום היכנס. בעוד שמשמעות המילה כנס היא לאסוף למקום אחד, כוונת הכותבים היא להיכנס למשל לאתר כלשהו באינטרנט. החידוש השני בעברית המתחדשת הוא השימוש בצורה "מלא", מלא כסף,מלא זמן, במקום הרבה
דינה כתבה
הוצאה לאורהאם יש למישהו מידע מי מוציא ספרי ילדים לגילאי כתות ג'-ו' ובאילו תנאים?
5 הודעות

דן-1 הגיב על: " חידושים" בשפה העברית.
השפה העבריתאני משתמש בביטוי מלאן ולא מלא. למשל:מלאן ת-לפים,מלאן זמן,וכ"ו. מה רע בזה? בברכה ומלאן אהבה דן-1

שין שין הגיבה על: " חידושים" בשפה העברית.
השפה העבריתשימו לה שילדים כמעט כבר לאו משתמשים בצליל הזה. לביתי קוראים זהר וחברותיה קוראות לה זאר. זה נורא. גם בתור מורה לאנגלית אני מתוסכלת כי הילדים כבר לא מבטיאים את האות h וכול hat הופך ל at. הם ממש לא מבינים מה אני רוצה כשאני מנסה לתקן אותם. למה זה קורה לדעתכם?

לנדן פארק-ליין הגיב על: " חידושים" בשפה העברית.
השפה העבריתשפה שלא מתחדשת היא שפה מתה. כמו שאי אפשר לצפות מהים שישאר בקו ישר, אי אפשר לצפות מהשפה של העברים להשאר סטטית. זה מציק באוזן, לשמוע אנשים שמדברים ככה, אבל רוב האנשים מדברים עברית שאינה תקינה ואין לך מה לעשות חוץ מלקבל את זה, לתת דוגמה טובה מעצמך ואולי לשהות בחברת אנשים שנוטים לדבר נכון (מהנסיון שלי א
5 תגובות
אין דיונים על ביקורות של אחרים