![]() |
מ.ז ולפובסקי & עמנואל ביחובסקי מתרגם |
דווקא מירי רגב באמירת האנטי שלה נגד צ'כוב, עוררה בי את הרצון לחזור ולקרוא לאחר שנים רבות קובץ סיפורים דק שלו שמצאתי אצלי בבית... קודם כל הענ... המשך לקרוא
|
"איך? איך? - שאל גורוב ותפס את ראשו בידיו - איך?..."
והרי כבר לימד ניטשה שמי שיש לו למה, יוכל לשאת כל איך. כל "איך" מאיים, בטל בפני המשמעות הנושאת ... המשך לקרוא
|
הספורים מתורגמים ע"י שני אנשים. זה מדהים לראות כמה השפעה יש למתרגם על הכתיבה. אחד שעשה חשק לעזוב את הספר ושני שיצר עניין. בכל אופן כחסיד נלה... המשך לקרוא
|
צ'כוב
כמה ידע הוא לנווט בנבכי הנשמות.
נשמות רבות פרוסות לפניו והוא מיטיב להבינן כאילו הוא הבורא.
גם אם יתהלך בגיא צל מוות יראה את האור הבו... המשך לקרוא
|
©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ
צור קשר |
חנויות ספרים |
ספרים משומשים |
מחפש בנרות |
ספרים שכתבתי |
תנאי שימוש |
פרסם בסימניה |
מפת האתר |
מדף גדול מדף קטן |
חיפוש ספרים