• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
מעבר מנדלבאום

מעבר מנדלבאום

מאת דליה כהן קנוהל

הביקורת של כרמל

תמונה של כרמל
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
5.0
מעבר מנדלבאום

מעבר מנדלבאום

מאת דליה כהן קנוהל

הביקורת של כרמל

דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
5.0
תמונה של כרמל
הוצאה לאור:כרמל
שנת הוצאה:2016
קטגוריה:ספרות מקורית
הקודמת
אין ביקורת הקודמת
1/4
ביקורות על מעבר מנדלבאום
הבאה
אורי רעננה
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
3.0
לפני 10 שנים

“יש לי בעיה עם "תפשת מרובה , לא תפשת". הספר הזה מדבר על עולמות שכל אדם שרוי בהם , כמו הבית והמשפחה.”

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 10 שנים•3 דקות קריאה

מעבר מנדלבאום/ דליה כהן קנוהל (הוצאת כרמל)

בקריאת הספר הטרי והחידתי הזה, חשתי לרגעים תחושת סחרור קלה. מהמעברים בין העולם החדש לישן, בין המזרח למערב, המקומות ביניהם מדלגת ועוברת ז'קלין גיבורת הספר: קהיר, פריז, מונפלייה, ירושלים ותל אביב. " המשתוקקת למרחב הרב לשוני ולבליל זהויות ומשחק של תפקידים שונים בהם היא בוחרת". מעברי הפלשבקים שלה משנות החמישים לתקופות מוקדמות, והמפגשים עם הגברים שבחייה. ז'קלין גיבורת הספר, היא דוקטורנטית, מרצה ומורה לצרפתית. פאם פטאל יפה ומסתורית, אשר גברים מתאהבים בה, אך היא מתקשה להחליט במי מהם היא רוצה.
פרנץ מילר, האינטלקטואל הצ'כי המבוגר, המתמחה בתיאולוגיה, בו מתאהבת ז'קלין הצעירה כבדמות אב רוחני. גידי הפיזיקאי הצנוע והילדותי, המנסה למצוא דפוסים מתמטיים בכל תחום אתו יהיו לז'קלין חיים של שגרה, שקט ובטחון. יהורם, אחיו. במאי התיאטרון שיש לו רקע גם במזרחנות, סמל הספונטניות והיצירה, אתו יהיו לה חיים סוערים ומרתקים גבר אשר מסמל עבורה את אי המנוחה אי הוודאות המסעירה. או עשתר – העורך הספרותי המבין כל כך לרוחה, אשר דואג ומטפח את אחותה הנכה של ז'קלין, רשל המשוררת. ואולי היא משתוקקת אל משהו הנמצא באישיותו של כל אחד מהגברים האלה? בדיוק כפי שהיא רוצה לקחת משהו, מכל מקום שבו חיה ושאותו היא אוהבת.
עולמה המורכב של ז'קלין עשיר בתוכן ספרותי ופילוסופי מעורר מחשבה. בלזק, מחפוז, נאג'י, קוואפיס, סארטר, הומרוס, סופוקלס, תומס מאן, אלתרמן עמיחי ועוד ועוד. יש באישיותה רובד חושני מגוון, החל בצלילי העוד, דרך הריחות והצבעים וכלה בעוגות הטעימות שז'קלין מאוד אוהבת לאפות ולטעום.
הספר עשיר בסמלים כמו: מעבר מנדלבאום- המסמל את המעבר בין העולם החדש והישן, המזרחי והמערבי, את המעבר הבין דתי. היהדות, האיסלאם והנצרות. וכאמור, מעברים בחייה של הגיבורה.
ציפורה השחרחורת בכלוב- היא סמל לנפש הכלואה בשבי ולשחרורה. אף כי מציינת המספרת, כי גם הייעוד שובה בתוכו את האדם הבוחר בו.
ז'קלין שאיננה דמות מושלמת, אלא 'אנטי גיבורה' בעלת חולשות. מתלבטת, מהססת ומשקרת לגבי מוצאה. טוענת שנולדה בצרפת. מפני שקיים בה פחד מהאפליה העדתית והמקצועית, שהייתה קיימת בארץ בשנות החמישים בכל תחום. חשש שלא תתקבל לחוגים האקדמיים אם ייחשף מוצאה האמתי. היא גם בודה מלבה סיפור על כך שלחמה במחתרת, כמענה לצורך אישיותי שקיים בה.
בספר שזורים מוטיבים פסיכולוגיים שונים, דוגמת מוטיב החזרתיות הכפייתית המופיעה במשפחתם של גידי ויהורם ובמשפחתה של ז'קלין.
מוטיב הלכידות המשפחתית. ז'קלין אינה בוחלת בעבודות שונות כמו עבודת ניקיון על מנת לפרנס את אחותה הנכה רשל ואת דודתה.
חלומות שעל הקורא לפענח, והשלכות שעליו לגלות.
אך המוטיב העיקרי שבספר, הוא החיפוש האכסיסטנציאלי הממושך של ז'קלין אחר ייעודה. האם ההוראה היא ייעודה של ז'קלין? שמא הנישואין וחיי השיגרה והשלווה? אולי הריגול? או היצירה? בד בבד היא מחפשת את זהותה. מי היא מה היא? מנסה לשחק את תפקיד הדמויות שהיא בודה מדמיונה הפורה.
איזה מכל אלה הוא הייעוד האמיתי של ז'קלין. של הגיבורה המעניינת רבת הפנים? זו החידתיות שבספר. קרוב לוודאי שהתשובה תימצא בחלקו הבא של הספר.
קשה לתאר את העושר והעומק של הספר הנדיר והמרענן הזה, שעם הקריאה אתה חושף טיפין טיפין, את הרבדים שבו.
זה ספר שלא ארצה להוציא מן הבית ואשר אקרא בו שוב.
ניצה אילני.

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של בת-יה
בת-יה
תמונה של צילה
צילה
תמונה של רץ
רץ
תמונה של לי יניני
לי יניני
תמונה של יונתן בן
יונתן בן
תמונה של מורי
מורי
6קוראים|גיל ממוצע64|50%נשים

על המבקרת

תמונה של כרמל

כרמל

חברה מזה 10 שנים
1 ביקורות•6 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מקורית
תמונה של כרמל
כרמל
חברה באתר מזה 10 שנים
ביקורות1
לייקים שקיבלה6
דירוג ממוצע5.0 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מקורית1

דיון על הביקורת

1 תגובה
רץ
רץ•לפני 10 שנים

ביקורת מיוחדת במינה לספר שלא שמעתי עליו

1 תגובה בסך הכל

ביקורות נוספות על "מעבר מנדלבאום"

מעבר מנדלבאום

מעבר מנדלבאום

דליה כהן קנוהל

יש לי בעיה עם "תפשת מרובה , לא תפשת".
הספר הזה מדבר על עולמות שכל אדם שרוי בהם , כמו הבית והמשפחה. וההסתגלות במעבר בין עולם הגולה/ הילדות לנוף הארץ ישראלי של תחילת שנות החמישים ,ולאחר מכן, הישראלי המתקרב ל שלוש שנים לפני מלחמת ששת הימים.
ובמיוחד המעבר בין התרבות המזרחית לזו שהתכנתה "מערבית".
גיבורתנו היא ז'קלין, אישה צעירה מוכשרת מאוד, דוקטורנטית באוניברסיטה ( מונפליה, והאוניברסיטה העברית).

רחוב בזל בתל אביב היה עדיין דרך כורכר.( אימתתי את הענין והדבר נכון), תחנת כיבוי האש היתה קיימת והשוק הקטן גם כן.
אם תל אביב היתה קטנה ופרובינציאלית, לא כל שכן, ירושלים של שנות החמישים.

כמעט שכחתי, ז'קלין ממוצא מצרי. אביה יוצר ומנגן מוערך במועדונים וגם לפני פארוק ( ירום הודו), הופיע.
הוא הצליח גם בתיאטראות בהצגה " יוסף ואחיו" שהיא עיבוד של ספרו של תומאס מאן.
יהדות מצריים, ובמיוחד השכבה העילית שבה, נאורה משכילה ורחבת אופקים.
על אנשי יהדות זאת להכנס לנעלים של קרתנות צרת אופקים ומקום בהגיעם לארץ, ותעיד על כך כתיבה ממוקדת של אורלי קסטל בלום בספרה הנהדר: " הרומן המצרי".

בסד הזה מנסה ז'קלין למצוא "מקום תחת השמש" כדברי שתום העין , משה דיין, ולחוות ולהצליח בארץ.

הבחירה שלה אומללה. ולמרות פירותיה המיידיים, יש מחיר שעליה לשלם הן בזהותה והן כלפי אלו שקבלו אותה בדמותה הפיקטיבית.
מין שסעת.( סכיזופרניה) .

כאן נפתח הספר כמו בזמן שידור כדורגל וארוע פח"א ל "מסך מפוצל", יש קפיצות מהכא להתם.
לפעמים מוצדקות ולעיתים מרובות מדי,מפריעות.
מדי פעם מופיעה דמות ומצטרפת לקהל על במת הסיפור, לא תמיד היא מרכזית, אבל מקבלת את מלוא הכבוד להציג את עצמה.

התוצאה כמו בכלכלה: אם מוסיפים מניות על אותה חברה ואמצעים, יש דילול וכל מניה שווה פחות.
במקרה שלנו, יש בעיה של קשב הקורא.

ניתן לעקוב אחר הדברים, אבל לאחר קריאה של כ 100 עמודים , שאלתי את עצמי :" יופי , אבל מה עם הדילמה המרכזית?" .
ואולי יותר חשוב מה המסר של הסיפור?
הספר בן 400 עמודים, ( כולל דף הכריכה), כמעט מחצית מ"מלחמה ושלום".
האם ריבוי הדמויות והעלילות ראוי? איני יודע.

לעניות דעתי, אם הספר היה מתמצת את העלילונים ומתרכז במספר קטן יותר של דמויות, כולנו היינו נשכרים.
האם באמת חשוב מאוד הסיפור של הדוד שהפך לנזיר? או תיאור מפורט של חתונה?

מאידך הפיתרון של מעבר מנדלבאום, הוא מאולץ, קצר מדי לא אמין ולא ברור.
גם הכיוון שהסופרת מכוונת אותנו: בסוף " הכיוון הוא האוריינט", שבעיני הוא אמיתי ונכון, דווקא קצר.

ועדיין אני ממליץ לקרוא ספר זה, כי הבעיות שאני מציין הן אלו של עושר: תרבות של יהודי מצריים, איזכורים מהספרות והפילוסופיה כמו השיר המשמעותי " אם תלך לאיתקה" , התרגום של לאה גולדברג על חזרת הבן האובד.

ובאשר להתלבטויותיה של גיבורתנו: הן מדוללות ומעורבבות מדי.

בערבית (מיועד לסופרת ) נאמר " דאוואכת מוכי", הצלחת לבלבל את מוחי.

לפני 10 שנים•
★★★★★
•אורי רעננה
מעבר מנדלבאום

מעבר מנדלבאום

דליה כהן קנוהל

השאלה "מי את ז'קלין?" מלווה את קוראי הרומן מן העמוד הראשון של הספר ועד לסופו- האם היא מרגלת או מרצה לשפה וספרות צרפתית? האם לוחמת במחתרת הצרפתית כנגד הנאצים או בת למשפחה מסורתית בקהיר?
שאלת זהותה של ז'קלין מטרידה את חבריה, מחזריה ועמיתיה הגרים בירושלים, בתל אביב, בקהיר ובפריז, ומשתאים למול גיבורת הספר - אשה כריזמטית, משכילה ונאה, יוזמת ואמיצה, המצויה במאבק הישרדותי, ולשם הישרדותה בודה ומטשטשת את זהותה. הרומן הכתוב באופן משוכלל ביותר, מוביל את הקורא בין תרבויות וארצות ובכתיבתו הססגונית והעשירה המשלבת בתוכה איזכורים וציטוטים של יצירות ספרות רבות, סוחף את הקוראים אל עומק הקונפליקט של הגיבורה.
ז'קלין שעלתה לארץ מקהיר, ניפגשת עם החברה הישראלית של שנות החמישים, בימים בהם הונהגה מדיניות "כור ההיתוך", והחברה היתה סגורה ומנוכרת למגוון התרבותי שהיה קיים בתוכה. לשם השתלבותה, ז'קלין מסתירה את בקיאותה בשפה הערבית אך מבליטה את ידיעותיה הרבות בתרבות הצרפתית, ומציגה את עצמה כמי שלחמה במחתרת הצרפתית כנגד הנאצים. כך פילסה דרכה לקונצנזוס הישראלי ואף נבחרה בעיתונות לאחת מבן עשר הנשים נושאות הדגל. לכאורה באמצעות בדיית הזהות הצליחה ז'קלין לפרוץ למעמקי החברה הישראלית, והעפילה למרומי מגדל השן, שכן ז'קלין מתפרנסת מהוראת צרפתית באוניברסיטה העברית, מושכת אליה מחזרים ונקשרת לגידי, פיזיקאי מוכשר, הגר עם משפחתו בלב שכונת רחביה האריסטוקרטית בירושלים.
אך בתוכה ז'קלין סוערת, ורוויה במתחים. המחשבות והרגשות הקשורות בחשש מפני העתיד, בכאב הסתרת הזהות, ובחיפוש אחר שייכות, קורעים את נשמתה המתמודדת עם אינספור קונפליקטים: האם לגור בתל אביב אותה היא מכנה "עיר שאין לה סוד, כמו פרחי פלסטיק ללא ריח" או בירושלים הפרובינציאלית? האם להתמסר לגידי הפיזיקאי, הילדותי והנאמן או לאחיו יהורם הבמאי היצירתי והסוער שאינו בוחל לפגוע באחיו וביחסיו הזוגיים עימה? האם להענות לחיזוריו של אשתר המשתייך אל הכנענים ומחזר אחריה למן הרגע הראשון שפגש בה או להישאר נאמנה לעצמה? בו זמנית ז'קלין, במאבק קיומי, אוספת פרוטה לפרוטה כדי לתמוך באחותה הנכה הגרה במעברה בחולות בת ים, זאת בזמן שהיא מצליחה לפרנס את עצמה בקושי רב. הרומן הכתוב ברגישות יוצר הזדהות של הקורא עם שורשי הקונפליקטים. באמצעות הסגנון הקצבי נסחף הקורא מפעולה לפעולה של ז'קלין, אשר בשל תחושת האיום פועלת במהירות ללא יכולת להתבונן לעומק, להרהר ולכלכל את מעשיה.
סודה של ז'קלין מתגלה היא בורחת מישראל של שנות החמישים, מדינה עניה ודלה, פרובינציה רחוקה, כפי שקרוביה של ז'קלין מתארים אותה "שממה", ומגיעה לצרפת התוססת. קרועה בין זהויות היא נזכרת בילדותה בקהיר הקוסמופוליטית, בהשכלה שרכשה בקולז' דה פרר, באביה שהיגר למצרים וביקר את תרבות המזרח אך השתלב שם כנגן, ובאימה שהיתה עמוד התווך ואף שמרה אמונים לאחיה שהתנצר והוחרם ע"י שאר בני המשפחה. במהלך הרומן ז'קלין מוצאת בטחון ונחמה אצל דודה הנזיר הגר במנזר רטיסבון שבקצה שכונת רחביה הירושלמית. בפינת חמד זו בלב ירושלים דודה וחבריו הנזירים מקבלים את ז'קלין ואת אחותה הנכה ודואגים למחסורם. ז'קלין המתקרבת אל החברה הנוצרית, מגיעה עם צליינים אל מעבר מנדלבאום, היושב במרכז ירושלים, ומשמש נקודת מעבר בין העיר המזרחית לעיר המערבית. במעבר זה, המסמל את המעברים הפיזיים והרגשיים שעברה ז'קלין בחייה הסוערים, מצפה ז'קלין כי תמצא מזור לנפשה.
הרומן מותח לאורך כל הקריאה, העלילה, רוויית ההפתעות, טומנת עד לסופה נקודות מפנה בחייה של ז'קלין. יחד עם זאת הסופרת מקפלת בתוך הרומן מידע רב: זהו רומן היסטורי המתאר את עברה של הקהילה היהודית בקהיר, ואת החברה הישראלית בעשור הראשון למדינה. זהו רומן גאוגרפי המתאר באופן ססגוני ואותנטי את סמטאות השוק בקהיר, על מבניו המפוארים ואת המבנה הגאוגרפי של ירושלים החצויה ובה מבנה האוניברסיטה העברית שנדד בעקבות חלוקת העיר, ומנזרים ומוסדות נוצריים שבעיר המערבית והמזרחית.
אך זהו גם רומן פוליטי ביקורתי המבהיר עד כמה קשים וסבוכים היו חייה של אשה משכילה שהיגרה מן המזרח לישראל ולתוך החברה הישראלית של שנות החמישים, ומותיר את הקוראים להרהר האם ומה השתנה מאז אותם הימים?

לפני 10 שנים•
★★★★★
•ד''ר גילת כץ
מעבר מנדלבאום

מעבר מנדלבאום

דליה כהן קנוהל

מעבר מנדלבאום ביקורת מאת תמר מאור


עם סיום קריאת "מעבר מנדלבאום" מאת דליה כהן-קנוהל הרגשתי צורך לכתוב עליו, אבל הקדימו אותי במחשבות. קראתי את ביקורתו של בני ציפר בעיתון הארץ ב : 3.6.2016 והרגשתי שאני מזדהה עם כל מילה שנאמרה שם, כמו " עתה גמרתי לקרוא בצער (מפני שרציתי שזה לא ייגמר לעולם) את הרומאן "מעבר מנדלבאום". חשתי שרוחב היריעה של העלילה סוחף אותי למקומות שונים כמו קהיר של שנות הארבעים, תל אביב וירושלים של שנות החמישים, מונפלייה ומזרח ירושלים של שנת 1963, וכל המקומות האלה מתחברים בצורה סוחפת דרך הגיבורה ז'קלין, שגורלה מוביל אותה בין המקומות האלה מבלי שתוכל לעצור. עוד כתב ציפר : " נדיר לקרוא כיום רומאן כזה, שאינו מלהטט בתחבולות ארס פואטיות אלא מציג עולם עשיר בפרטים, המתאר בדיוק נמרץ אירועים היסטוריים מן העבר ונראה שהושקע בו מחקר רציני כדי לעשותו אמין. " העלילה העשירה אותי בידיעה אודות סופרים כמו בלזאק ומחפוז, אלכסנדריה כפי שהייתה בשיא פריחתה בשנות הארבעים, ירושלים הקטנה של שנות החמישים. זהו רומן רחב אופקים שהמוסיקה מלווה אותו וטעמים של מאפים יוונים וצרפתיים. אשמח לראות את העלילה הזאת כסרט.

לפני 9 שנים•tm