ספר בסדר

הביקורת נכתבה ביום שישי, 26 בפברואר, 2016
ע"י ראיה
ע"י ראיה
ראיה פרינוב מתגברת על הפחדים הישנים והלא ברורים שלה וצוללת לתוך עולם הקלאסיקות, שוב…
הפעם קיבלתי את הספר ׳אמה׳ בתרגום מחודש של שי סנדיק, זוהי קלאסיקה שנכתבה בשנת 1815, לפני כבר יותר מ200 שנים!
200 שנים של תהפוכות, מלחמות שונות, תרבויות משתנות, עולם אחר שמתגלה והספר ׳אמה׳ עדיין מתגלגל לו ממדינה למדינה, מתרגום לתרגום ומעובד לסדרות ולסרטים ואני הגעתי אליו רק עכשיו.
אמה וודהאוז, צעירה בת 21 המתגוררת עם אביה הדאגן והממורמר אשר מעדיף שכל הנשים הקרובות לחייו לא יתחתנו רק שלא יעזבו את ביתו.
אמה היא הבת השנייה, יתומה מאם, מפונקת במידה מוגזמת על ידי אביה ובכלל על ידי מעמדה בחברה - רגילה שאליה פונים לעצות, שאליה מביטים בעיניים מעריצות ושהיא המילה האחרונה בהרבה מהעניינים בעיירה וכמובן שהיא מושא תשוקתם של גברים שרק מחכים להינשא לה.
אך אמה ממש לא שמה את הנישואים בראש מעיינה.
אמה מעדיפה להתעסק בעניינים של אנשים אחרים במיוחד בנושא השידוכים.
אמה היא ממש לא הנערה בת ה21 שמצופה ממנה להיות במאה ה19 וזה מה שלדעתי כל כך מיוחד בה ושובר מוסכמות של ממש מאותה התקופה.
הספר הזה הוא בעיקר שיחות סרק בין אנשים שונים שמתארות באופן כללי ולעיתים פרטני יתר על המידה (כן, ללא איזון…) את קורות האוכלוסיה הבריטית במאה ה19 בעיירה קטנה - החל במעמדות וכלה באוכל ולבוש. עיקר ההתעסקות הינו באהבות מוצלחות ונכזבות, שידוכים, תככים ורכילויות.
אני חושבת שג׳יין אוסטן ניסתה להעביר גם מסרים הרבה יותר עמוקים מאשר מה שנראה על פני השטח ואולי אף לתת מידה של עצמאות לנערה בגיל של אמה אשר לה דעות מוצקות שלא היו מקובלות באותה התקופה ובכך להראות מין מחאה וצדדים נוספים שיש לנשים ממעמדות שונים בחברה.
המון נכתב אודות ׳אמה׳ - ניתן למצוא ביקורות לכאן ולכאן, כאלו שאהבו את הספר ואת הדמות וכאלה שלא, כאלה שקראו את הספר בין לילה וכאלה שלקח להם יותר מחודש ימים לסיים, כמוני…
הספר מכיל בתוכו פרטים רבים, הרבה מלל והמון אירועים שיש לעקוב אחריהם. אני חושבת שמה שעזר לי לצלוח את הספר הוא התרגום המחודש והפונט היחסית מוגדל - אנגלית של המאה ה19 היא לא אנגלית קלה לתרגום והבנה ובעזרת שי סנדיק ניתן אור אחר לספר הזה ולהבנה שלו.
אני לא יכולה להמליץ או לא, מכיוון שמדובר פה בספר שדורש עומק רב יותר מסתם המלצה - אם אתם כן מחליטים לקרוא אותו, תפנו לעצמכם זמן וראש נקי.
10 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
-^^-
(לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
ספר נהדר של אוסטין ! אני מעריצה את כתיבתה של אוסטן , אני קראתי אותו בתרגום הישן ,הספר עם הכריכה הירוקה.
אני מאוד מאוד אוהבת את כתיבתה , כתיבתה מלאת הומור וחן עד כדי גאוניות ממש .ממליצה לך לקרוא את גאווה ודעה קדומה , מנזר נותראנגר והשפעה. כל ספריה של אוסטן יוצאים מן הכלל אך מבחינתי אלה הם הטופ.
|
|
שין שין
(לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
אכן תירגום מעולה לקלאסיקה אהובה. ללקק את האצבעות!
|
10 הקוראים שאהבו את הביקורת