• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
ארבע ארצות

ארבע ארצות

מאת מתן חרמוני

הביקורת של מתלמד

תמונה של מתלמד
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
5.0
ארבע ארצות

ארבע ארצות

מאת מתן חרמוני

הביקורת של מתלמד

דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
5.0
תמונה של מתלמד
הוצאה לאור:כנרת זמורה ביתן
שנת הוצאה:2014
קטגוריה:ספרות מקורית
הקודמת
vivi24
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
2.0
לפני 10 שנים

“לא מצאתי שום דבר מיוחד בספר. סתם.”

4/5
ביקורות על ארבע ארצות
הבאה
ספריית מגדלים
לפני 11 שנים

“- מיוחד ונפלא (חיה ג.)”

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 11 שנים•4 דקות קריאה

סעודת מלווה מלכא של זיידע ע"ה, הייתה שעה של קורת רוח. הרבה לאכול לא היה שם. קצת חלה וכוס תה שאדיה היו הופכים לדוק ערפילי על משקפיו, מוסיפים הילה קמאית לאישוניו ולנימי הדם שסביב להם. לא אכלנו, רק כזית לכבודו של דוד מלכא משיחא. אבל הנפש הייתה שבעה.
כי סבא היה מספר. ולא שהיה בו כישרון לספר, אלא מתוך שהיה רוצה לספר, היה הסיפור יוצא מפיו בכישרון נדיר. וזה לא אותו דבר, אלא ההפך. כי הסיפור של הזיידע, היה בסגנון מיוחד. ידיו היו אחוזות בכוס המהבילה. עיניו נעוצות בעבר הרחוק, ועפעפיו שכמעט ולא נסגרו, איפשרו לדמעות לזלוג באין מפריע. מוליך היה את רגלינו לערבות אוקראינה, למחוזות של פריצים ורוזנים, לפונדקים של מושקה'ים ולבית מדרשם של אדמו"רי קדם.
סבא, איך לומר, לא היה מתנסח. פה ושם מעדה לשונו. לא פעם, ממש בעיצומו של המתח, היה נחרד לגלות את הסוף, שלא להבעית אותנו. ולמה היו ההפסקות משמשות? אותנו לשתוק ולהפנים, ואותו לקנח את אפו בממחטה המטובקת. לא פעם הייתה זו פיסת לחה שחדרה לוושט, וסבא נילחם בה לסלקה באמצעות כחכוחים ונענועים. ולפעמים הייתה זו סבתא, שהייתה נכנסת וקוטעת את מהלך הדברים בשאלות של בריאות. אם כבר שתה את מדיצינען שהורה לו הדוקטור, וכך על זו הדרך. ומיד לאחר מכן היה זיידע שואל "ווי האט מען גיעהלטן", כתמה "איפה החזקנו", ואנו היינו מזכירים אותו. בפריץ, ברבי זושא, או אפילו ברבנית מלודמיר. והיה חוזר לראש. ותמיד נוהג היה לפתוח את חזרתו בתיבה זו: "הכלל". - "הכלל", היה אומר, "חזר לו הפריץ אצל אחוזתו, או הרבי זושא אל תורתו והרבנית מלודמיר לסורה. כל אחד כפי עניינו.

אצל פעטער מוטל, בנו של זידע ע"ה הכול נראה אחרת. מיום שפרחה בו נשמתו של זיידע לגנזי מרומים, לפגוש בצדיקים ובחסידים היושבים ראשונה בגן עדן ונהנים מזיו השכינה, עברה מסורת סעודתא דמלכא לדוד-מוטל שיחיה. דוד מוטל, אף שבנו בכורו הוא, שונה הוא מזיידע ע"ה בכמה וכמה דברים.
הראשון, שפלוניתו של דוד מוטל, שרה שתחיה, אשת חיל היא. שלא כחמותה, סבתא ע"ה, שהייתה מגישה מעט חלה פחות מכזית וכוס תה לוהטת, היא מעמידה שולחן ערוך ועמוס במגדניות שבת. כוסות התה שלה, אמנם רותחות פחות, אך גם מתוקות פחות. מתוך שהיא נוהגת להקשות לכל שותה: תשתה עם סוכר, או סכרין.
אבל גם בסיפור, יש הבדל גדול. שלא כסבא, שאצלו היה הסיפור עיקר והכישרון טפל. אצל דוד מוטל ההפך הוא הנכון. מתוך שרוצה להוכיח כישרון הוא מספר. ולא ההפך. מעולם, אין הוא מפסיק במקום שאסור. אינו משתעל, ואינו מגלה את רזי הקץ כדי לשמר את המתח וההקשבה.
ובכל זאת, עדיין מגעגע אני לסיפוריו של זיידע ע"ה. איני יודע למה.

נזכרתי בכל הדברים שאני מכביר כאן, כשקראתי את ארבע ארצות של פרופ' חרמוני שיחיה. אודה על האמת. לא התחלתי לקרוא את ד' ארצות, עד שלא סיימתי את 'היברו פאבלשינג קומפני' שלו. לאחר מעשה, שמח אני על כך. משום שבפרק האחרון של ד' ארצות, נודעתי שאלמלי קראתי את היברו הראשון, לא זוכה הייתי לעמוד על דעתו של פרופ' חרמוני. אבל לא על כך אני בא בדברים.

שלא כפרופ' חרמוני, אני איני אוחז בתוארים. בקושי יודע אני להקשיב לקריאה. ובכל זאת, כאשר פרופ' כותב ספר, אני מקשיב אחרת. מנסה לבקש את שבין השורות. זהו דין אחר לגמרי.

במובן מסוים, פרופ' חרמוני בשני ספריו למעשה מביא כישרון רב ומנסה לחקות באמצעותו סגנון שלכאורה תם זמנו ואבד סברו. זה לא רק סגנון, אלא גם קצב ומוזיקה שונים בתכלית. וחקיינים, כפי שכבר הוראנו לדעת, מתמקדים בעיקר בצורה, יותר משהם בונים את התוכן. כי העיקר הוא הכישרון.
ההתרשמות האישית שלי, שבניגוד לספר הראשון 'היברו' שבא בעיקר לספר, ד' ארצות יותר מתרכז בכישרון. הסיפור, העלילה כאן, הם משניים למרות שהם מצוינים. אם לא העונג שבספרות היידיש, קשה לכנות את התיאור הדי פשטני הזה כמשהו עלילתי. למרות ההפתעה הגדולה שממתינה בדף האחרון.

אם בחקר ספרות היידיש שאותה מייצג המחבר, נהוג לכנות את מנדלי מוכר ספרים ה'זיידע', לעומת הנכדים שלום עליכם וסייעתו, הרי שגם אני הייתי מחלק ואומר, שבעוד ש'היברו' הוא חיקוי לזיידעס, ד' ארצות כבר מחקה גם את דור הצאצאים, את המיסטיקה המודרניסטית של בשביס זינגר על הגילגולים והרוחין ונשמתין שלו. החיקוי הראשוני, היה הרבה יותר כישרוני. השני, מפתיע.

כך או כך, אני מבטיח לכל מי שיודע להקשיב לסיפור, שגם בד' ארצות הוא ימצא עונג ואור גדול. אני כבר יושב ומצפה בכיליון עיניים מתי יבוא ויראה החלק השלישי, כי אל הטוב הזה מתאווה נפשי.

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של נוריקוסאן
נוריקוסאן
תמונה של זה שאין לנקוב בשמו
זה שאין לנקוב בשמו
תמונה של cujo
cujo
תמונה של אפרתי
אפרתי
5קוראים|גיל ממוצע73|60%נשים

על המבקר

תמונה של מתלמד

מתלמד

ותיק
חבר מזה 14 שנים
64 ביקורות•25 נבחרות•1,390 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מקורית•ספרות מתורגמת•ביוגראפיות
תמונה של מתלמד
מתלמד
ותיק
חבר באתר מזה 14 שנים
ביקורות64
ביקורות נבחרות25
לייקים שקיבל1,390
דירוג ממוצע4.4 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מקורית28ספרות מתורגמת19ביוגראפיות4

דיון על הביקורת

אין תגובות עדיין

אין תגובות עדיין

היה הראשון לשתף את המחשבות שלך על הביקורת

ביקורות נוספות של מתלמד

כשיאש הגיע

כשיאש הגיע

יעקב גלאטשטיין

באמריקאית של מערבונים נוהגים לומר את זה בערך ככה. אם אתה רוצה לספר, ספר. אל תקשקש.

זאת התחושה שתוקפת אותי כל פעם שאני קורא מחקר על ספר או סופר. אתם יודעים, יהודי - או אפילו גוי - ישב לו אצל שולחן הכתיבה, פלט כך וכך מילים, סיפר סיפור, שורר שיר, מוציא את מה שמעיק עליו שם בפנים. ואז, מגיעים אנשים - בדרך כלל עם קרחת, או קרחת אפלטונית - ומתחילים לפלפל ולסלסל. לחפש אינטר טקסטואליה והיפר סקסואליה. מוצאים רמזים ודורשים תילי תילים על כל קוץ של טעות דפוס.

הורגים את המחבר, והופכים את ספרו קרדום להשתעשע בו, לעשות עליו דוקטוקרט, להתגנדר בכישרון שאינו שלך. להגיד, שימו לב אל הקומפוזיציה. או להגיד, אל תתנו עיניים אל היופי כי לאופי. מעמיקים, חוקרים ומבררים. רואים בכל שם ייצוג, דורשים כל דמות בגימטריה או בנוטריקון או גם וגם. לומדים ספרות.

בקיצור, הבנתם את הפאונטה. ואם עוד לא נשברתם ועברתם לביקורת הבאה, אז אתם מאלו שאליהם אני מדבר. כי זה בדיוק העניין, יש סיפורים שהם תהליך. הם מצב תודעתי שפשוט צריך להיכנס אליו. להתרווח, לטייל בו. ואולי אפילו לגור בו לתקופה.

בקיצור אני מדבר על ספר קטן 'כשיאש הגיע' קוראים לו. אם אתם עוד זוכרים אותי, אתם יודעים שאני מחובבי ספרות היידיש. בעיקר היידיש פולנית. הכלל, כמו שנהוג לומר ביידיש, זהו כנראה ספר חולין היחיד שכשסיימתי לקראתו נשקתי על כריכתו. וחייב אני להודות, לא הייתה זו נשיקה של קדושה. אלא נשיקה של אהבה. זאת הייתה דרכי לנשק את כל ספרות היידיש לדורותיה.

בגדול, הספר הזה לא מספר סיפור. הוא מדבר דיבור. הוא בעיניי ההספד האולטימטיבי לכל ספרות היידיש. פתאום, כשקראתי את הספר הזה, הבנתי לראשונה את אותו יצר הרע שמקנן בידידיי המלומדים חוקרי הספרים. פתאום בבת אחת הבנתי מה נקרא ייצוגיות. בעצם קראתי על יהודי אחד, חילוני שהוא רבי חסידי. גאוותן, פטפטן, עסקן מהסוג הנמוך. בקיצור כל מה שספרות היידיש הייתה.

ליהודי הזה קרא יענקל גלאטשטיין "שטיינמן". מי שיודע יידיש מבין גם את האירוניה שכאן. אני יכול לדרוש זאת בכפל לשון. או "אדם-עומד", או "אבן-אדם". (ואם לא שירא אני להגזים, אולי גם הייתי דורש שיש כאן קריצה לדמותו של הסופר הישראלי אלעזר שטיינמן). יאש, גיבור הסיפור פוגש אותו בפולין של ערב השואה. הוא משוחח איתו. או מדויק יותר מאזין לפטפוטיו. משתכנע, מתרשם, ולא עוזב אותו עד שהם שרים יחדיו את שירת הברבור. שירת הגסיסה של ספרות היידיש כולה. זכר צדיקה לברכה.

וכשכל התובנות האלו מתערבבות לי בראש נזכרתי בכם, סימנייתים יקרים. יש מתוככם שישה עשר אנשים (נכון למועד שבו עזבתי אתכם, אי שם לפני שנה או שתיים) שאמורים להבין את ליבי. להקשיב לפטפטנותי. ואפילו לאהוב את ביקורתי. אז בבקשה, אם אתם מהשישה עשר הקוראים הראשונים, פשוט תעשו לייק. אחרי זה כבר אין צור. שישה עשר, זה מספר יפה. אפילו יפה מאוד.

לילה טוב, ומי יודע אולי יתן השם כח ונמצא עוד ספר טוב שיפגיש אותנו שנית.

א גוטע נאכט, טיירער פריינד. מוועט זעך וייטער זעהן.

לפני 6 שנים•
★★★★★
•מתלמד
מר מאני

מר מאני

אברהם ב. יהושע

- אני לא מסכים איתך. זה ממש לא 'מתנשא'.
- גם לא פלצני.
- תקשיב-תקשיב. זה בדיוק כמו אופרה.
- זה כן קשור. גם אופרה כבדה. אתה צריך מצב רוח מיוחד כדי לסבול אותה.
- נכון שזה לא שלמה ארצי, אבל בכל זאת, מי שמבין משלם על זה מיליונים.
- אתה צודק. ספר עשוי בשביל הנאה ולא רק בשביל גימיק. אבל כשמאסטר עושה גימיק, זה בהחלט שווה.
- בדיוק.
- אבל ההשוואה לעמוס עוז לא ממש נכונה. חוץ מזה ששניהם ישראלים, מה הקשר. אם כבר הייתי משווה למאיר שלו.
- אל תצחק. תחשוב על התחקיר המטורף. א.ב.יהושע מכניס אותך לתקופות שונות בהיסטוריה. אם אתה קצת מכיר, אתה פשוט נפעם. הוא מדייק בפרטי הפרטים. שמות של מטבעות, אנשים, שפות והלכי רוח. מדהים איזו שליטה פנומנלית.
- כן, והכול בצורה של שיחה.
- לא יודע למה הוא עשה את זה. זה גימיק. אבל לפעמים זה קצת מרגיש מאולץ.
- כל כמה משפטים הוא צריך להזכיר עם מי מדובר. הוא כל הזמן מזכיר עם מי הוא מדבר. כזה 'את שומעת סבתא', 'אבל למה אבא', 'כן אדוני המפקד', וכשזה חוזר על עצמו כל שורה, זה לפעמים לא אמין. אבל עזוב שטויות, הידע, יכולת הסיפור. הוא פשוט גאון היהושע הזה. פשוט גאון. אופרה.
- בדיוק.
- אם אני ממליץ לך? לא יודע מה להגיד.
- אם אני נהניתי?
- זה דורש הרבה התמסרות. בא נגיד שזה לא זורם. לא ספר טיסה. אבל בהחלט ספר. ואתה רוצה שאספר לך משהו? שישאר ביננו?
- תבטיח לי.
- גם אני לא קראתי את הספר...
- כמו שאתה שומע.
- שמעת על 'אייקאסט'?
- כן-כן, יש להם ספרים מוקלטים.
- בדרך כלל אני לא מבין מה ה'גליק' להקליט ספר שצריך לקרוא. אבל בספר הזה 'מר מאני', שכל כולו שיחות, זה בהחלט רעיון פצצה. כבר חודש שאני יוצא להליכות עם השיחות האלו. אנשים כמו איתי טיראן ועוד מוכשרים משוחחים, ואתה פשוט הולך שבי אחרי הסיפור. רק כשאתה שומע מישהו אחר שמקריין את זה, אתה קולט שיש שם גאונות. כמו של 'אופרה'. אבל זה תענוג קצת יקר. לא ממש רם אורן.
- קיצר, לא יודע. תלוי אם יש לך מוזה ואהבה להיסטוריה.
- יאללה, בוא ננסה לתמלל את זה, אולי החברה של סימניה יאהבו.
- צ'או.

לפני 8 שנים•מתלמד
סדרה

סדרה

נתן שחם

הכול התחיל מחיפוש גוגל על אריסטו. אז לא ממש אריסטו, אבל משהו חכם אחר. ואז, איכשהו הגעתי למדור רכילות עם הרבה צבע וטוקבקים. אם כל הכבוד לאריסטו, האייטם שהופיע שם, הוא 'החיים עצמם'.
סופר שם על איזו שחקנית מצודדת במיוחד, שגילמה בסדרה כלשהי את דמות האנטגוניסט הרע. לפי מה שהבנתי, בסצנה האחרונה, היא - כלומר הדמות ששיחקה - דרסה את שני הגיבורים הראשונים שעמדו באמצע לטוות את הסוף הטוב. אחרי שהסירה את האיפור ויצאה מהסט, הופתעה השחקנית לקבל לתיבת הדואר שלה גידופים ואיומים קשים. "איך יכולת לעשות את זה?!", הטיח בה גבר מתוסכל. "רעה! מכשפה!" ולא רק.
חובבי טריוויה באשר הם, יספרו לוודאי על הרגע שבו הפגינו מאות לונדונים מול ביתו של הסופר קונן דויל, כשזה האחרון התפתה להרוג את דמותו של שרלוק הולמס הבלש.
הדבר הכי נחמד, היה הטוקבקים בכתבת הרכילות. היו שם כעסים על הכועסים. "פחחח חיים בסרט", טען מישהו. כולם החרו והחזיקו אחריו. אבל בעיני, זו המחמאה הכי גדולה לסופר ויוצר באשר הוא. אם הצליח לחולל כזו מעורבות בנפש קהלו, כל הברכות מגיעות לו. בלי להישמע מטיף, גם השחקנית אמורה להתפאר בקללות הללו, הן מעידות על כישרון משחק יותר מאוסקר.
ואז הגעתי אל הספר 'סדרה' של נתן שחם. האיש הזה גורם לי אושר שקשה להסביר במילים. לא יודע להסביר, אבל הכתיבה הכל כך אינטילגנטית שלו שובה את ליבי שוב ושוב.
אחרי שהוא שבה את ליבי ב'רביעת רוזנדורף', כשהצליח לשפוך צלילים לתוך אותיות מתות. באתי מלא סקרנות וציפיה ל'סדרה'. הפעם, הגאונות הייתה של קולנוע. לא מדבר על הידע הקולנועי המרהיב שנשפך, אלא על הוירטואוזיות שהופכת את הספר לסדרה של ממש. כל פרק עומד בפני עצמו, וכל דמות מתפתחת לעומק בקצב מיוחד משלה.
איכשהו מבלי ששמת לב, אתה מתחיל לאהוב את הדמויות, לחשוש לגורלן וממש לרצות שלא יאונה להם רע. אלא שבדיוק כמו בסדרה טובה, מגיע איזשהו רגע שחייבים לסיים אותה. סוף טוב, בנלי מדי. סוף רע, קשה מדי. אבל הסופר חייב להתפטר מהדמויות. כמו בהרבה סדרות, ברוב המקרים הסוף הרבה פחות מהסדרה עצמה. אבל למי איכפת. העלילה הרבה פחות חשובה, העיקר זה החוויה של כל לילה. העומק, הקצב.
אז אם אני ממליץ? לא יודע. בעצם כן, למי שאוהב סדרות. ושבסוף לא תכתבו טוקבקים רעים.

לפני 8 שנים•
★★★★★
•מתלמד
מוארשה עד ניו-יורק

מוארשה עד ניו-יורק

יצחק בשביס-זינגר

אומרים בשביס יש בעולם, מה זה בשביס?

השאלה הזאת מנסרת במוחי חודש אחרי שאני מסניף עוד ספר של הדבר הזה. בחודש הזה אני פוסט-קריאתי. סיימתי את 'מוארשה עד ניו יורק'. אז את הספר הזה לא תמצאו בחנויות. בקושי בספריות עתיקות. אני קניתי אותו ב'משיכה' מאספן של ספרות יידיש שהסביר לי "את בשביס קוראים רק בשפת המקור". ועוד הסביר לי: "הספר הזה, הוא אוטוביוגרפיה של בשביס. זה טוב".

אז זה אכן היה טוב, וזה אכן היה נראה כמו אוטוביוגרפיה. אבל בשביס הזה, שאומרים שהיה בעולמנו, לא באמת ידע להיצמד להכללות של ז'אנרים. כל חייו הוא כתב אוטוביוגרפיה. עד שהגיע לאוטוביוגרפיה והתחיל לכתוב בדיה. גם כאן הוא מצא לנכון לבזוק קצת אלגברה אנושית. כשהוא ממשיך את המסורת ויוצר משולשי-אהבה-שנאה בלתי אפשריים ומרובעי-נפש בלתי נסבלים.

העולם שלי, מתחלק לאוהבי בשביס ולעוד יותר אוהבי בשביס. אלו שמסמנים כל שורה שלו ושומרים להמשך החיים.

אני מאלו, שחודש אחרי עוד ממשיכים להתלבט בתנ"ך המודרני שהיהודי הנוירוטי הזה כתב בוורשה ובלואר איסט סייד של מנהטן. עכשיו אני מבקש להזמין גם אתכם ידידי הסימניים, בואו ונתלבט יחד: "מה זה בשביס?".

לפני 8 שנים•
★★★★★
•מתלמד
בית יעקוביאן

בית יעקוביאן

עלאא אל-אסוואני

בשפה הנמוכה של הוואצפ כותבים את זה: "בום!", ויש מוסיפים פסי קריאה או "טראח".
לא יודע להסביר את זה, אבל ככה בוחרים בני המילניום שלנו להדגיש שמשהו מכונן בהודעה שהם מעתיקים. יש לנו איזה קשיש בקבוצה שאפילו מוסיף על ידיעות דראמטיות במיוחד, וכותב "בום כל הבומים".
קיצר, בום!

לא יודע איך אתם, אבל אני ודעות קדומות אפעס חברים. שלא תחשבו, גם אני מתיימר להיות נאור וליברל, ולתת-צ'אנס וכל הקשקוש הפוסט מודרני הזה, אבל בבפנים של הבפנוכו, הדעות האלו שולטות באותה אחיזה כמעט כמו שנטעו אותן בשנות הילדות.

טוב, הנה אני פולט את זה. אני יודע שאסור להכליל, ו'שלא כולם אותו דבר', אבל בבסיס אני תופס את כל הערבים אותו דבר. אז נכון שיש יוצאי דופן, ויש גם פרופסורים ואחמד טיבי, אבל בסופו של דבר כולם ערבוצ'ים כאלו עם דמיון מזרחי ועם ידיים שעושים עבודה ערבית. נו, אתם שואלים, ומה עם סייד קשוע ולוסי אהריש? בסדר, פה ושם יש בודדים, יוצאים מן הכלל. אבל בגדול.

אז עכשיו אני נשמע כמו בחור מלה-פמיליה, אז זהו שממש לא. אבל אין לי איך לשכנע אתכם. בסופו של דבר כולנו עם דעות קדומות.

ואת כל זה אני מספר בשביל הבום שקרע לי את המוח כשקראתי את 'בית יעקוביאן'. איכשהו, בעיני זה מה שספרות אמתית יכולה וצריכה לעשות. להפתיע, לשרש דעות קדומות ולהכניס את הקורא לנעליים שהוא מעולם לא הלך בהן.

מעולם לא דמיינתי שאמצא את עצמי מזדהה עד כאב עם ערביה מקהיר, או צופה לגאולתו של איש עני באחד ממגדלי תחריר. והכי-הכי גרוע, ושישאר בינינו, מעולם לא חשבתי שאצליח להבין - וקצת-קצת להרגיש - מה הופך סטודנט טוב לרוצח המונים.

אם אתם בעניין של בומים תודעתיים, זה בהחלט ספר טוב. ואל דאגה, מניסיון, חודש אחרי הקריאה, כבר תרגישו חדשים ותוכלו לחזור לשנוא. הדעה הקדומה תנצח.

לפני 9 שנים•מתלמד
הירח ירוק בוואדי

הירח ירוק בוואדי

דודו בוסי

ככה זה אצלנו, אחרי כל פאנץ' לא מצחיק, מגיעה השורה הפולנית: "באידיש זה הרבה יותר טוב". לא יודע, אבל השורה הזאת לפחות נשמעת הרבה יותר רע בעברית.

יהיה איך שיהיה, כמו שנהג רבינו שלום עליכם לומר, אם לא גדלתם על התפיסה הקמאית הזו שמגדירה 'הומור' ו'אידישקייט', רק את מה שקרה במרחב שבין תחוממוישב באוקריאנה ועד מרכז גרמניה, תתקשו להבין את ההפתעה שהייתה לי בקריאת הספר הזה 'הירח ירוק בוואדי'. לא רוצה להיתפס למילים גדולות, אבל זו היה בהחלט משהו מרנין. תענוג. באידיש אומרים א מחיה, אבל זה לא יותר טוב.

קיצער, מה אני מקשקש לכם בקומקום (טשייניק במקור), אני בסך הכול בא לומר שהתחלתי ספר של מחבר בשם דודו בוסי. בלי לפגוע באף דודו, או בוסי, אבל בעיניי השמות האלו שייכים לאלו עם הגורמטים. אלו שיודעים לבכות ולעשות קולולו, ולכתוב קינות ופיוטים.
התחלתי לקרוא. לכאורה שפה של ערסים. (באידיש: פרענקים, וזה יותר מעליב). אבל כאן בדיוק גיליתי. אחרי שנים שאני קורא את שלום-עליכם מתורגם לעברית ומתאכזב מחוסר היכולת להעביר את השפה, מצאתי!

בוסי הוא המתרגם העברי הטוב ביותר של שלום עליכם.

מסתבר שגם בשכונת התקווה, נולד ילד שאכל חילבה וג'חנון במסעדה של אבא. קיבל כאפות לפנים, וראה שחיתויות ברמה שעשרה מבוגרים לא יקלטו. אבל בדיוק כמו רבינו שלום עליכם, הוא השכיל לכתוב את זה בצורה שתאלץ את הקורא לצחוק ולבכות ביחד. הוא בוכה, ואתה לא מצליח להתגבר. ההומור הכי יהודי שיש.
כל כך התענגתי, שאני כבר חושב לנסות לתרגם את הספר בחזרה לאידיש. "די גרינע לבנה און דעם טאל".
אבל לעזאזל, בעברית זה הרבה יותר טוב.

לפני 9 שנים•
★★★★★
•מתלמד
בחורף

בחורף

יוסף ברנר

שתי עיניים חכמות, אישונים בוהקים ומסביב רשת מתוחה של קווים וקמטים, יצרו את החיוך הארסי שממנו כל כך פחדתי.

"כשהייתי בגילך", אמר זיידע, "רציתי לקרוא את הספר הזה, אבל הוא היה אסור. עכשיו, כשהאיסור בוטל, הוא כבר לא מעניין את אף אחד". החיוך התרחב, ורק קמט מרכזי במצח סיפר שהוא מזויף. "אבל אתה, מתעקש. בתי"ו-שי"ן-עי"ן-זי"ן, אתה מתעקש לקרוא את ברנר. עקשנות משונה".
כהרגלו, גם כשהוא כועס, זיידע צודק.

למה קראתי את 'בחורף'?!

ממש כמו ירמיהו פייארמן של ברנר, אני מוצא את עצמי עושה את כל מה שלא נכון. איזשהו דחף פנימי, יצר הרסני, שגורם לי להתגרד על פומפיית מילותיו של 'בחורף', בדמיון אני חש חתיכות נפש צונחות גלדים-גלדים מן העבר השני. ולחשוב שהאיש הזה שכל כך מגרד אותי, חי בכלל באוקראינה של לפני מאה שנה. כמעט מפתה לחשוב על נביא ש'הקדים את זמנו'.

אלא שירמיהו פייארמן הרבה יותר מתוחכם מסך חלקי המיסטיקה שהוא בוזק לתוך כתיבתו. בשפתו שלו, הוא בסך הכול 'בעל נפש' ש'הרגיש את זמנו'. את תמציות הקרביים הוא הפך לאותיות, השיב רוח סערה והוריד גשם של תובנות מרוסקות, ויצא הספר הזה.

אז את הקמטים של סבא עוד אין לי. גם את האישונים הבוערים לא. ובכל זאת אני מחייך. מרגיש שעברתי תהליך נפשי בספר הזה.
האם אני ממליץ? רק לפייארמנים! כי בדיוק כמו שאמר סבא, בו ברגע שהספר הזה הפסיק להיות אסור ומכעיס, הוא הפסיק להיות מעניין.
היום, כל שורה של ברנר מצריכה הערת שוליים. לך תסביר להם לישראלים של אלפים ושבע עשרה את התענוג או העינוי שבלימוד חושן משפט עם סמ"ע. אפילו הערת השולים שמנסה לפענח 'ספר מאירת עיניים' לא עושה את העבודה.

איש של בית מדרש לא יכול שלא לחייך, למראה הערת השוליים כשברנר מספר על נשים למדניות ומונה את 'בת הב"ח' המפורסמת - אשתו של רבי דוד סגל. העורך, שכנראה מעולם לא דרך בבית המדרש, נאלץ לפענח את הב"ח כ'בת חנינא'... אם לא הבנתם מה מצחיק, ברנר לא מתאים לכם. ואולי באמת הגיע הזמן להתאים אותו.

כמו הספר, גם לסקירה שלי אין סוף.

לפני 9 שנים•מתלמד
ספרות זולה

ספרות זולה

צ'רלס בוקובסקי

קמתי בשעת צהריים דפוקה. הלשון הייתה יבשה כמו פוחלץ של קרוקודיל. השתעלתי והבאתי קליפה ירוקה של ליחה. יצקתי קצת מים שהכינסו טעם של עץ יבש לגרון שלי.

וזהו. קמתי.

בשירותים הוצאתי קצת חרא, השארתי מעט אצלי, שיהיה.
הטענתי את הברטה. שתי מחסניות, ויצאתי לדרכי. מרגיש כמו גבר מזוין.

לא אכחיש. ככה כותב גבר. כזה מאצ'ו עם ביצים. מדויק. מהוליווד.
כמו שתמיד שאפתי.
אממה, הגבר שבי קצת מיושן. אוהב כאלו סיפורים של תחילה-אמצע-וסוף. לא חשוב הסדר. הסדר חשוב לא. שיהיה.

קיצור, קראתי את בוקובסקי. וואלה, הגבר הזה כותב כמו מאדר פאקר. גס, חד, ונוטף. קראתי נורא התרשמתי.

לא הבנתי אף מילה.

לפני 9 שנים•מתלמד
החיים ומה שלבשתי

החיים ומה שלבשתי

שלי גרוס

את המבט הזה לא אשכח עוד שנים. הספרנית הרוסיה, שמעולם לא חרגה מסמכותה, הרימה את עיניה המאופרות ממשקפי הקריאה. "סליחה", לחשה, "אפשר לשאול בשביל מי אתה לוקח את הספר הזה?". אם אני לא טועה, היה שם אפילו חיוך של מבוכה על השפתיים.
זו הרגיש כמו הגרסה הכי קרובה לשאלה "אולי בטעות אדוני לא סגור על המגדר שלו?".
הסתכלתי על התינוקת הזו שנשבתה אי שם ברוסיה של פושקין וגוגול, עכשיו היה תורי להתנשא. מה היא יודעת על אמורא בשם אדמון, שאמר במסכת בבא-בתרא את הטיעון המשפטי: "בשביל שאני זכר הפסדתי?". בסוף נאלצתי להשפיל מבט ולהגיד בחיוך: מה פתאום? זה בשביל אשתי... - "יש לה טעם טוב", אומרת לי הספרנית. ואני רוצה לצרוח: "ולי?!?!".
אז עכשיו אני יכול לגלות. אני גבר ולקחתי את הספר הזה בשבילי. וכן, יש לי טעם טוב. אתם יודעים מה, אולי לא טוב, אבל בהחלט מצחיק. כבר מזמן לא היה לי ספר שסחט ממני פרצי צחוק קולניים. לא יודע אם זה קשור לג'נדר, אבל הגברת הזאת, שלי גרוס, פשוט יודעת לכתוב. נכון, אין כאן עלילה, אין תמה, אין סאב טקסט, אבל יש טקסט. פשוט משובח.
אז נכון, סיימתי את הספר. אין לי מושג מה בדיוק העניין בחולצת פסים, גם לא באיפור. אבל בהחלט יש לי הבנה קצת ביכולת של כתיבה וניסוח. לשלי גרוס יש את זה.

לפני 9 שנים•מתלמד

ביקורות נוספות על "ארבע ארצות"

ארבע ארצות

ארבע ארצות

מתן חרמוני

#
סופר כושל, שמנסה ללא הצלחה לשווק את ספרו, התגרש. קורה. נישואים שהתחילו עם הרבה פוצי מוצי והסתיימו בתרועת מריבות בלתי פוסקת, בקולי-קולות. הבחור התגרש גם מדירתו. הוא ממלא שתי מזוודות בכל רכושו עלי אדמות, לוקח מונית ועובר לדירה ברחוב ארבע ארצות, שהדייר שהתגורר בה מת ערירי, וכל מה שהיה בדירה נשאר בה. הגרוש המרושש משתמש בשמחה בכלי הבית, המזון ואף בגדי הנפטר, שמתאימים לו כאילו נתפרו למידתו. סופר אידיש שנפטר בורשה ב1905 ועכשיו הוא שד, מתנחל בדירתו השכורה. שכנתו של השוכר, קשישה שהיתה יפהפייה בשעתה וממשיכה לחיות על אדי תהילתה מלפנים מתנחלת בעקבותיו. אחרון מגיע איזה בצלאל מחדרה, צעיר קטן קומה שגם הוא סופר, לדעתו. זהו. אלה הדמויות, הדירה הופכת לזוּלה, החבורה הופכת ליותר ויותר הזוייה והעלילה? חסרונה מורגש.

הספר הזה קצר – כ- 240 עמודים בסך הכל. מה שסיפרתי לכם עכשיו הוא פחות או יותר הסיפור. לרוב אני משתדלת לא לספר עלילות של ספרים שאני קוראת, אבל במקרה הזה הנחתי שלא ייגרם נזק כי העלילה(?) לא חשובה ונשכחת מיד. הסיפור טבול באווירה של אידיש וזוקן, חרמוני מתאר סיפור המתרחש בצפון תל-אביב של המאה ה 21, בסיגנון המדמה את סיגנונו של שלום עליכם. סיפורים שמתפתלים האחד בתוך האחר, שפה מיושנת, המון "כן" בתחילה, באמצע ובסוף משפטים. הסיפור הוא הזדמנות לחרמוני לפרוש את דמויותיו בפני הקורא. אם מארק שאגל היה כותב סיפור, זה היה סיפור כזה, כנראה.

מה בולט בסיפורים? השמות. חרמוני ממציא לדמויותיו שמות כמו צובלפלאץ, ברונהילדה, לקריכפלצל וכדומה, כיד הדמיון הטובה עליו. לחרמוני לא חסר דמיון. היה נחמד לקרוא ספר שאני יודעת איך נראים הרחובות שהוא מזכיר, אבל גם הקטע הזה מפסיק לעניין לפני שמסתיים הספר.
בכריכה האחורית של הספר כתוב שהוא "סקסי". מסתבר שיגאל שוורץ - מחבר תמצית המכירה של הספר – ואני, חלוקים בדבר הגדרת ה"סקסי". הספר אמנם כולל כמה תיאורים של צלילי סקס, אבל תיאורים אלה לוקים במה שלוקה בו הספר – עודף דמיון וחוסר בחיבור סיפורי, והצליחו רק לשעמם אותי ולנכֵּר אותי מהסיפור. בתחילת הקריאה חיבבתי את הספר יותר מאשר בסופה. הוא אמנם לא ארוך, אבל ארוך מדי על הסיפור חסר העלילה שהוא מספר. חרמוני, גם לדעתי, הוא שנון, כותב טוב, עתיר דמיון. אבל התעייפתי ממאמציו הניכרים להצחיק, לבדר, להרשים.
הדירוג, אם תהיתם, זוכר לספר את רגעיו הטובים, אך לא שוכח לו את המאמץ של הסופר שהתיש את הקוראת.

לפני 10 חודשים•
★★★★★
•yaelhar
ארבע ארצות

ארבע ארצות

מתן חרמוני

"ארבע ארצות" הינו רחוב תל אביבי שבו מתגוררת בבניין אחד ולבסוף באותה דירה חבורה יוצאת דופן.
יהושע רדלר הינו סופר כושל, גרוש שנאלץ לעזוב את ביתו שנשאר ברשות רעייתו לשעבר ליאורה ומנסה לפרסם ספר ללא הצלחה יתרה. בעלי הדירה ששכר הם אח ואחות בשם טישביין שהצליחו לרשת את הדירה מקשיש ללא משפחה שהלך לעולמו והכיר את אביהם ובקיצור- צמד נוכלים, על פי עורך הדין בעל השם התמוה לקריכפלצל,המעסיק את ויקטוריה יפת התואר.
עורך הדין טוען שהוא אחד ממניפי דגל הדיו המיתולוגי באילת, הבל ורעות רוח.
ברונהילדה, שחקנית עבר מהוללת ששמה נודע ברבים, ימי תהילתה מאחוריה ועדיין זכורה גם בשל הרומנים הרבים שנקשרו בשמה וכעת על פי הגדרת הסופר- מטורללת ומשובשת שהתגוררה בדירה מעליו והתנחלה אצלו, פחות או יותר.
בצלאל נמוך הקומה והצעיר שהיה שכנו של יהושע לפני שנים רבות, ואחרון חביב- השד. ולא סתם שד אלא רוחו של נחום צובלפלאץ שהתגורר ומת בוורשה ב-1905. אבל גם שד צריך לאכול מדי פעם.
והחבורה הססגונית, מה לעשות, צריכה ממון על מנת לשלם את שכר הדירה, לאכול וכמובן חשבונות שחלקם מגיעים עבור יוחנן שהתגורר לפניהם בדירה והלך לעולמו, אבל חובותיו נותרו כמו גם מכתבים שאהובתו החיה ממשיכה לשלוח לו. למזלם נותר בדירה רכושו כולל בגדיו, רהיטיו ומטבח מצוייד כהלכה.
הספר החביב מתאר בהומור, שנינות ולשון עשירה את הרפתקאות החבורה ההזויה. הם מצליחים להתקיים הודות לנדבות ושנור, דרכיהם מצטלבות עם דמויות ידועות כאיסר הראל ואת שמות רובם (אמיתיים או לא, מה זה משנה) לא ראוי לפרסם מחמת צנעת הפרט. נסיונותיו של יהושע לפרסם את ספרו ולקבל תשלום המגיע לו על כתב היד. עימותים עם בעלי הדירה שאינם רק נוכלים אלא קמצנים להחריד למרות שברשותם כמה דירות. בצלאל לוקח על עצמו את תפקיד הלבלר (במקור),לרשום הכנסות והוצאות וגם זאת ללא הצלחה יתרה. בקיצור, שישו ושמחו.
משפטים משובצי פנינים כמו "לדודה אחת קראו חיה ולשנייה מֶהְטָה כמו מהטה הארי. קרה שדודה חיה מתה בדמי ימיה בעוד דודה מהטה חיה שנים רבות וחצתה את גיל מאה".

לפני 11 חודשים•
★★★★★
•ראובן
ארבע ארצות

ארבע ארצות

מתן חרמוני

לא מצאתי שום דבר מיוחד בספר.
סתם.

לפני 10 שנים•
★★★★★
•vivi24
ארבע ארצות

ארבע ארצות

מתן חרמוני

- מיוחד ונפלא (חיה ג.)

לפני 11 שנים•ספריית מגדלים