ביקורת ספרותית על מרתפי הוטיקן (הותיקן) - ספריה לעם #309 מאת אנדרה ז'יד
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שישי, 12 בספטמבר, 2014
ע"י יקירוביץ'


מכחולו של אנדרה ז'יד מטשטש בוירטואוזיות בין החיצים שאנו נוהגים לחצות בבני אדם: תמים-פיקח, חכם-טיפש, רם מעלה-פשוט שבפשוטים, צודק-טועה. הכישרון לטוות סיפור כה עשיר, בלתי צפוי ומפתיע שמחליף צדדים בין אנשי המדע לאנשי הנצרות, אנשי מוסר לפושעים, שחקנים נלהבים, ותמימים-חסרי-כישרון-לפני-פוקר עולה על כולם. אפילו אני יכלתי להאמין לתרמיות כל עוד התרחשו עד שנחשף פרצופן האמיתי, יחד עם העלילה המרתקת והכה משוגעת! וכל בנאדם כמעט מכור לשפה קולחת, איזו שפה קולחת...

מהשאלות שעלו: עד כמה רחוק דבר השקר והמרמה באופק הלא ידוע, שנסכים למכור לו על מגש את אמונותינו שאנו מאמינים בהן בכל ליבנו? כמה מוכשר צריך להיות האחראי להונאה, הכיצד הוא יודע למדוד כמה גדולה צריכה להיות האילוזיה כדי שידע כמה לשטות באדם המאמין? האמנם יוכל להונות באותה מידה את התמים וגם את המשכיל? האמנם השכלה היא מילה נרדפת לבהירות המחשבה? כאן הלא מדובר בנצרות ובגורלו של האפיפיור, אך סמלים אלה נודדים בכל הדתות והאמונות. עד כמה האתאיסט היה מסור לאמונתו במהלך חייו אם כאשר חזה בנס כרע ברך לפני הבתולה הקדושה? אם אני אינני מוכן להציל את עצמי, האהיה מוכן בלב שלם או בלב שבור, שהאחר ייאבק למעני?

אנדרה ז'יד זורע בחכמה את אילן היוחסין של הסיפור, ורק כדי לראות מה יקרה בין גיס לאח וכדומה, הספר מותח עד הסוף. הוא חילק את הספר לפרקים לפי הדמויות ולתתי פרקים, לכל אחת יש היסטוריה משלה וכאבים משלה, לכל אחת יש המקום הברור שלה בעלילה, ומצד שני לך תדע מה יעלה בגורלה בסופו של יום. זה מותחן לא במובן שאמורים להשתמש במילה, ספרותי ועשיר (כבר אמרתי?) מאין כמוהו, ופשוט אדיר. תקראו.
17 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
יקירוביץ' (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
נעמה 38 (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
גם סכס בוטיקן .. טוב די הסקירה שלך חשובה מדיי בשביל החרטוטים האלה.
יקירוביץ' (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
אין כמוך דושקה. (או שמא, דושקא?)
dushka (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
דווקא וטיקן, כנראה http://hebrew-academy.org.il/2011/01/03/%d7%9c%d7%a9%d7%90%d7%9c%d7%aa-%d7%aa%d7%a2%d7%aa%d7%99%d7%a7%d7%9d-%d7%a9%d7%9c-%d7%a9%d7%9e%d7%95%d7%aa-%d7%9e%d7%93%d7%99%d7%a0%d7%95%d7%aa/

וגם סכס זה בסדר.
יקירוביץ' (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
זה וודאי המקור להכל, הוותיקן הוא אחרי הכל גם פרי מוחו של הבורא.
נעמה 38 (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood


גם בוותיקן?
אהוד בן פורת (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
עד כמה שידוע לי בוותיקן מתנזרים ממין וחוץ מזה לא שאני דוגמא אבל אני בכל זאת יכול להעיד על עצמי, כמי שהשבוע ימלאו לו 42 שנים ועד היום (תאמינו או לא) I didn't have sex (ודווקא מכל העובדות עליי לפחות עם העובדה הזאת אני שלם).

יקירוביץ' (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
זה תמיד מגיע לסקס בסופו של יום...
נעמה 38 (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
איזה דיון מרתק על איות , כתבת על עלילה מרתקת ושפה קולחת אם אני לא טועה אז איך הגעתם לסכס בכ':)
יקירוביץ' (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
זה כמו שכתבו פעם תורכיה, והיום כותבים טורקיה, כמו שכתבו סכס, טלביזיה, חימיה. דברים משתנים. אז היה נהוג כנראה לכתוב כך וטיקן.
יקירוביץ' (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
שונרא- אני צריך לשאול את אחי הבלשן. אבל אני די סמוך ובטוח שעם עובד לא טעו כאן. רק פעלו על החריג.
נעמה 38 (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
מסכימה לחלוטין
שונרא החתול (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
יקירוביץ, טופנימיה היא תורת השמות הגיאוגרפיים וכוללת גם כללי תכתיב ותעתיק לשמות לועזיים.
גם לי המילה "וטיקן" צורמת בעין, ולא רק שהייתה צריכה להיכתב בת', אלא שהיה צורך להכפיל את הו' ולכתוב "במרתפי הוותיקן".
יקירוביץ' (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
נעמה- אני חושב שמרוב הגדרות חוצצות אנחנו שוכחים שאנחנו אלה שהמצאנו אותם, על גבי חוקיות שאיננה- זאת אומרת על גבי ההתנהגות האנושית. ומכיוון שאין לה חוקיות באמת ואנחנו מתנהגים כאילו יש וזה מושרש בנו כל-כך חזק, אנחנו מתבלבלים למראה התחלפויות בלתי פוסקות של סטיגמות מסויימות שנדבקות לפתע לזר להן לפי טעמנו. ובפעימה עמוקה יותר אנו מגלים שאין שום דבר זר לאף אחד, או לפחות לרוב האנשים.
יקירוביץ' (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
סדן- אולי זה קשור בזה שהספר יצא לאור בעברית בשנת 84'. וגם, מכיוון שעברית שמעתיקה מילים מאנגלית אין חובה שתהיה בהכרח אות כזו או האות שנשמעת כמוה. מבחינה זו אפשר לכתוב וטיקן איך שרוצים, השאלה היא מה משתרש. עם השנים אני חושב שותיקן השתרש יותר אך זה לא אומר שזה הנכון היחידי.
נעמה 38 (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
השאלות שהעלת עוררו את סקרנותי, אבל פחות מעניין אותי כיצד ז'יד ענה עליהן. אני רוצה לדעת איך אתה היית עונה עליהן השארתי לך פתח מילוט :)
סדן (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
סקירתך נשמעת מעניינת ואכן אולי אקרא את הספר. אבל ללא קשר אליה או אליך
מוזר בעיניי האיות של שם הספר כפי שהוא נכתב על כריכתו
באיות המקובל בארץ בדרך-כלל עד כה היה נכתב
"מרתפי הוותיקן"! ולא "מרתפי הוטיקן"
יקירוביץ' (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
תודה אב"פ. לדעתי היה יכול לבחור בהרבה כותרות אחרות, מרתפי הוטיקן נשמע אולי המלהיב ביותר.
אהוד בן פורת (לפני 11 שנים ו-1 חודשים)
אנדרה זיד הוא יותם ראובני של הספרות הצרפתית. אני מאוד אוהב לקרוא את ספריו (רכשתי כמה מהם). עוד לא יצא לי להתקל בספר הזה והאמת מאחר והוא עוסק ב-"מרתפי הוטיקן" (מה שמזכיר לי אישית את "צופן דה וינצ'י", למרות שאולי אין קשר) נראה לי פחות מעניין לקרוא אותו.





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ