ביקורת ספרותית על סופי הגדולה מאת ג'ורג'ט הייר
ספר טוב דירוג של ארבעה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שני, 18 במרץ, 2024
ע"י yaelhar


#
סופי היא צעירה בת 20, שגודלה במאה ה-19 על ידי אב הכי פריבילגי: הוא בעל תואר אצולה, עשיר, מדבר בישירות, חסר טקט באופן סופני. אה והוא דיפלומט הנודד בשליחות בריטניה למדינות שונות (איך מסתדר הדיבור הישיר והדיפלומטיה? להייר הפתרונים). אמה של סופי מתה למרבה הנוחות כשהיתה פעוטה, אביה לוקח אותה איתו למדינות אליהן נשלח. מהיותו אגואיסט מושלם הוא מלמד את בתו מלאכות שאינן מתאימות לאישה: היא רוכבת על סוסים נמרצים, נוהגת (במהירות!) כרכרת ספורט, בעלת הבנה פיננסית(!) ונכונות להיכנס לבד לבנק(!). יש לסופי צורך בלתי נשלט לעשות סדר בעולם. כשהיא נתקלת בבלגן שהוא פרי מזימות, שתלטנות, התנהגות בריונית כלפי חלשים, נעור בה הצורך לארגן מחדש את מערכות היחסים.

פה המקום להשוות את סופי לאֶמָה של ג'יין אוסטן. אֶמָה שבטוחה שהיא יודעת הכל, בעיקר מה טוב לאחרים. מכורה לזיווגים ומניפולציות, מארגנת לה את העולם כמו שנראה לה שהוא צריך להיות ואין בה גרם אחד של מודעות עצמית, שהיה מאפשר לה להתבונן - וגם לראות - את מה שעומד מול עיניה. ובכן אוסטן כתבה במאה ה-18. הייר כתבה כ 200 שנים אחריה, במחצית המאה העשרים. זה משנה לגמרי את זוויות הראייה ואת המיקוד. בעוד אֶמָה אינה מעלה בדעתה לחרוג מהכללים הנוהגים בתקופתה, סופי, הממוקמת במאה ה-19 אבל למעשה היא תוצר של המאה העשרים, מאתגרת את הכללים ומשנה את עולמה. בסופו של דבר שתי הנשים שהן דמויות סטיריאוטיפיות חוות את העולם בדרך דומה.

ברומן הזה מופיעות דמויות מוקצנות, כיאה לז'אנר בו נכתב. המשפחה מורכבת מאם רגשנית וחלושה, בן בכור נחוש ובעל פתיל קצר, בת יפהפייה, עוד כמה ילדים בשלל גילאים ובעיות, ארוסתו של הבן הבכור שהיא רכלנית ונודניקית עם כוונות רעות, משורר יפהפה ומעופף (כנראה רפרור ללורד ביירון), מרקיזה ספרדייה עשירה וישנונית, כמה מחזרים נלעגים לחלק מהנשים ברומן. רוב העיסוקים של הדמויות הם בנסיעות הלוך ושוב, למועדון, לפארק, למסיבה, המון רכילות האחד על השני בשיא הנימוס ומלוא הכוונה הרעה...
הייר משתמשת הרבה בהומור. אתנחתא קומית היא תיאור קצר של תלבושת. לא רק נשים, גם גברים לבשו מיני תלבושות שהיום יכולות רק להצחיק. יש לציין פה שהייר אינה כבולה לזמן בו נכתב סיפורה. היא מאזכרת בו פרטים שיקרו בעתיד, בדרך שובבה וחיננית.

המנוול הכי גדול בסיפור נרתע בגלל איומים ומחזיר את מה שלקח. האלימות הכי גדולה בסיפור היא טבח של תרנגולות חפות מפשע לצורך ארוחה של אורחים לא מוזמנים. סוף הסיפור הוא קרשצ'נדו של בלגן (לא) מאורגן שמסדר את כל הכאוס הקודם, כיאה לסוג זה של סיפורים הנסמך על מזימות, מטרות סמויות ואי הבנה.
כייף של אסקפיזם.


29 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
yaelhar (לפני שנה ו-5 חודשים)
תודה רבה, נצחיה.
נצחיה (לפני שנה ו-5 חודשים)
נשמע שאני צריכה להוסיף לרשימת הקריאה שלי
תודה רבה על הסקירה.
מִשְׁאלת לֵב (לפני שנה ו-5 חודשים)
מגיבה קצת באיחור. גם אני עורכת הפרדה (עד גבול מסוים) בין האמן ליצירה. אין לי בעיה לקרוא רואלד דאל. מה שכאב לי במקרה הספציפי הזה של סופי הגדולה, שהיצירה עצמה נכתבה מזוהמת בשנאה (ועברה סטריליזציה).
yaelhar (לפני שנה ו-5 חודשים)
תודה רבה, סקאוט
הוא באמת לא מתייחס לעצמו ברצינות ומתאים לשיפור במצב הרוח.
סקאוט (לפני שנה ו-5 חודשים)
יש לי אותו בבית וטרם התחלתי אותו.
אשמור לזמן שארצה משהו קליל. תודה על סקירה יפה וחיננית.
yaelhar (לפני שנה ו-5 חודשים)
תודה רבה, Pulp_Fiction
Pulp_Fiction (לפני שנה ו-5 חודשים)
יפה כתבת
yaelhar (לפני שנה ו-5 חודשים)
תודה רבה, דן
דן סתיו (לפני שנה ו-5 חודשים)
יעלהר סקירה יפה. ההשוואה לאמה של של ג'יין אוסטן מעניינת מאד.
yaelhar (לפני שנה ו-5 חודשים)
משאלת לב השקפות העולם של הסופרים שאני קוראת ממש לא מעניינות אותי.
הייתי שמחה אם כל האנשים היו חושבים טובות על יהודים. זה לא המצב, ואני יודעת גם מנסיון אישי שאף אחד לא מצליח להתחמק מהדעות הקדומות שעולמו מחנך אותו להם.

אם הייתי מוותרת על ספרים שאלה שכתבו אותם הם אנטישמים, או מיזוגנים, או סתם בורים, חלק גדול מהתרבות העולמית היה נעול בפני. אפשר להתבונן באלה שנמנעים מהתרבות הכללית ולבחון עד כמה הימנעותם הפכה אותם לאנשים טובים יותר.

לכן חייהם הפרטיים, דעותיהם והשקפות עולמם של הסופרים אינם מעניינים אותי, ומה שמעניין אותי הוא רק הספר שכתבו.


yaelhar (לפני שנה ו-5 חודשים)
תודה רבה, גלית.
זה ספר שמתאים לקרוא כשמצב הרוח בריצפה.
yaelhar (לפני שנה ו-5 חודשים)
חן חן, אנקה
בהחלט.
yaelhar (לפני שנה ו-5 חודשים)
תודה רבה, חני
מסכימה.
מִשְׁאלת לֵב (לפני שנה ו-5 חודשים)
מותק של ספר, כיפי ואסקפיסטי, אבל לצערי גיליתי לאחרונה שבמקור הופיעו בו פסקאות אנטישמיות מחרידות שהושמטו מהתרגום לעברית וממהדורות מאוחרות שלו, והגילוי הזה הרס לי אותו (ואת ג'ורג'ט הייר) לנצח :(
גלית (לפני שנה ו-5 חודשים)
איזה יופי!
כבר כמה שבועות אני שמה את הספר הזה בצד בבחינת "הדובדבן שבקצפת" מתוך הנחה שאהנה ממנו ולכשאסיים אז מה כבר יישאר לי לקרוא???
אנקה (לפני שנה ו-5 חודשים)
סקירה מקסימה לספר אסקפיזם טהור שאפשר לברוח אליו בימים אלו :)
חני (לפני שנה ו-5 חודשים)
העיקר שנהנים:)





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ