#
קראתי אותו עד הסוף. אני מציינת את זה כי פעמים אחדות חשבתי לנטוש, אבל החלטתי לתת לו עוד הזדמנות. לקראת הסוף הוא הופך מעט יותר מעניין, אם כי גריר עושה מה שעושים רבים הכותבים סאגה – הם מעבירים תקופה מסויימת בנינוחות ולקראת הסוף הם כותבים בחיפזון עוד שלוש תקופות, והקורא מגיע קצר נשימה לסוף.
נזכרתי, כשהייתי כבר באמצע הספר, שקראתי את ספרו "לס" שזכה בפוליצר, נבחר על ידי הניו יורק טיימס, נבחר על ידי הוושינגטון פוסט... וממני הוא "זכה" ל-2 כוכבים ונכלל ברשימה הלא מחמיאה של "לא שווים ביקורת".
גריר כותב פה אישה צעירה, כושית שנולדה בקנטאקי וחיה בלוס אנג'לס, בתחילת שנות החמישים של המאה שעברה. גריר מתאר מנקודת מבטה את המלחמות שהיו, שיש בהווה ושיהיו בעתיד. הוא משבץ בסיפורו אירועים משמעותיים מאותה תקופה: הוצאתם להורג של בני הזוג רוזנברג, מגיפת הפוליו, הפחד מפני "הסובייטים", הפרדה גזעית והתייחסות גזענית, התייחסות להומואים, מלחמת קוריאה ומדיניות הגיוס של ארצות הברית.
מה הכשל? או. גריר הוא גבר לבן, ג'ינג'י כחול עינים, יליד 1970. הוא כנראה הומו וזה, אולי, החלק האותנטי היחיד בסיפורו. לכתוב על אישה צעירה, כושית, באמריקה של שנות החמישים, זה להיכנס למלכודת שמעט מאד סופרים יכולים לצאת ממנה וגריר אינו אחד מהם. "האישה" של גריר אינה אמינה בכלל. יכולתו להיכנס "מתחת לעור" השחור ממש לא משכנעת. האמהוּת שהוא מתאר אינה משכנעת. האהבה של האשה לבעלה המסתורי אינה משכנעת. תיאור התקופה אינו מעיר שום הרגשה של "שמעתי על זה" כולל תיאור האירועים שזכו לספרים אחרים. בקיצור – גריר כותב פה סיפור מוזר, לא יכול להיות גם אם קרה במציאות, שאינו מאפשר הזדהות כי הוא כה מנוכר לקורא(ת).
קניתי את הספר הקצר יחסית הזה (214 עמודים) סתם, בלי לדעת או לזכור דבר על הסופר. הוא כתוב יפה, עם ניסיון, שלרוב עבר לי מעל הראש, להיות "פיוטי" וקירבה מסוכנת לשיעמום בגלל חוסר הֵקְשֵרים. מן הסתם אם הייתי זוכרת את "לס" התמוה לא הייתי קונה אותו. אבל, למרות הכשל הטבוע בשיטה האקראית שלי בקניית ספרים ובקריאתם, לא נראה לי שאשנה אותה ולא רק בגלל עצלות.


















