ביקורת ספרותית על גאווה ודעה קדומה - תרגום ואחרית דבר: עירית לינור מאת ג'יין אוסטן
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שישי, 20 בינואר, 2023
ע"י דינהליס


ברור שהספר הזה הוא קלאסיקה במיטבה. מבחינתי הוא חלון לתקופה שאיננה, נהנתי לקרא על ההרגלים, הדעות ודרך החיים של האנשים שחיו לפני 200 שנה, וכמובן סיפור הקשר הנרקם בין דרסי לבין אליזבת, תענוג צרוף!
נקודה שעלתה לי למחשבה היא שלמרות השנים שעברו מאז כתיבתו של הספר, מהות האדם היא זהה: האנשים אוהבים, שופטים, רמאים, גאוותנים או בעלי דעות קדומות, גם אז וגם היום.
כתיבתה של אוסטן מלאה בשנינות, ציניות וביקורת כלפי החברה בה היא חיה, ואם היא הייתה חיה היום בטוח שהיה לה מה לומר גם.
מעבר לעלילה היפהפייה יש בספר קטעים ארוכים של שיחות, תהיות ומחשבות, חלקם יפים ומרתקים וחלקם פחות, אותם קטעים מעיטים את העלילה ולכן צריך סבלנות, במיוחד למי שרגיל לקרא את הספרים העכשוויים יותר, בהם העלילה יותר זורמת.
בסיכומו של עניין, ספר מקסים, אהבתי אותו מאוד.
** קראתי את הספר בספרדית, ולא בגרסה הספציפית הזו
16 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
דינהליס (לפני שנתיים ו-7 חודשים)
כן, קראתי ספר אחד שלו, "האמת על מקרה סבולטה", ספר טוב!
פרפר צהוב (לפני שנתיים ו-7 חודשים)
הספר בתרגום הישן ממתין אצלי ליומו.
אם את קוראת בספרדית, האם קראת את הספרים של אדוארדו מנדוסה על הבלש חסר השם? לא בדיוק קלאסיקה, אבל משעשעים ביותר.
גלית (לפני שנתיים ו-7 חודשים)
אני דווקא חיבבתי את התרגום הזה אבל יותר את זה של טלה בר.(למרות המעידה בשם הספר - אהבה וגאווה)
אם נופל לידייך תרגום שלאהרון אמיר -היאורה השליכיהו!
מושמוש (לפני שנתיים ו-7 חודשים)
מוזר אהבתי את הסרטים אז אמרתי נקרא ולא יכול לקרוא את הספר.
סקאוט (לפני שנתיים ו-7 חודשים)
ספר פשוט נפלא וכך גם שאר ספריה!
דינהליס (לפני שנתיים ו-7 חודשים)
אנוק, תודה רבה על המלצתך. אני לא ציינתי זאת בסקירה אבל קראתי את הספר בספרדית ולכן התייחסתי לפן העלילתי ולא לשפתי.
אני בהחלט שוקלת לקרא ספר נוסף שלה, כרגע עוברת למשהו שמחכה לי בערמה הדי גבוהה בשידה.
** אני הוספתי הערה בסקירה שזה לא נקרא בגרסה העברית
אנוק (לפני שנתיים ו-7 חודשים)
דינהליס, אם כל כך אהבת את הספר, יותר ממליצה לך לקרוא את אחת הגרסאות המוקדמות יותר שלו שיצאו, הן - הגרסה הספציפית הזו - היא גרסת תרגום גרועה מאוד, גרועה במיוחד. מה גם שהתרגום לוקח את הסיפור לכל מיני מקומות לא טובים.
ועוד כדאי לך לקרוא את ספריה הנוספים של ג'יין אוסטיין - שווה, שווה לאוהבי הסגנון.





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ