ספר מעולה

הביקורת נכתבה ביום שבת, 29 באוגוסט, 2020
ע"י MaxF
ע"י MaxF
לראשונה קראתי את הספר לפני שנים בשפה הרוסית, אקונין בשפתו הקולחת והנהירה מתאר בצורה נפלאה ונהדרת את הסיפור ולא פחות את הרקע להתרחשויות - לא הייתי יכול לדמיין את אֶראסְט פּטרוביץ' פותר תעלומות ברוסיה של ימינו, או בברית המועצות. הסביבה והרקע של הארועים המתרחשים בתקופת האימפריה הרוסית מתאימים ככפפה ליד לסיפור זה ולבאים אחריו, יחד עם פנדורין אנו נחשפים לפרטים נוספים עד לפתרון התעלומה על רקע בתיה של מוסקבה הצארית או בנופיה של הקיסרות תוך נסיעה ברכבת הקיטור הרועשת. זהו ספר נהדר שנותן טעם של עוד והרי אקונין הוציא עוד 16 ספרים נהדרים ועוד ספר ספין-אוף על מאסה המשרת, כך שיש למה לצפות למי שקרא את התרגום העברי של ליברנט.
התרגום העברי מוסיף לכאן המון, ניכרת היטב אהבתו ותשוקתו של המתרגם יגאל ליברנט וקוראי העברית שלא מכירים רבים מהמונחים והרקע של רוסיה וההיסטוריה שלה מקבלים תמונה נפלאה והסבר נהדר בנספחים ובתרגום שלא יורד ברמתו ומצליח להיצמד לשפת המקור. מי שלא קרא, מומלץ בחום ומי שקרא את כל ספרי הסדרה מצפה לו עוד הרפתקאות נהדרות כי ליברנט שוקד על תרגום הספר "העיר השחורה" ואך זה סיים את העבודה על "כל העולם במה" ומכאן שממתינים לכם עוד 4 ספרים וספר ספין-אוף נפרד שיצא לאור ברוסית רק לפני 3 שנים.
ואין כמו המוטו "לזכר המאה התשע-עשרה, שהספרות בה הייתה גדולה, האמונה בקדמה — חסרת גבולות, והפשעים בוצעו ופוענחו בחן ובטוב-טעם" כדי להבין כמה אהבה יש לאקונין להיסטוריה ומה שאנחנו מקבלים בספריו.
10 קוראים אהבו את הביקורת
10 הקוראים שאהבו את הביקורת