ביקורת ספרותית על טֶביֶה (טוביה) החולב - תרגום חדש של דן מירון מאת שלום עליכם
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שלישי, 17 במרץ, 2020
ע"י Alisa K


מקסים מקסים מקסים!!!
הקשבתי לו בהקראת נתן דטנר, שרק הוסיף להנאה המרובה מהספר (ממש בחירה מעולה!!!)
על אף כל הצרות שקורות לטביה החולב והחיים הלא פשוטים של יהודי רוסיה בגולה, הספר מלא באופטימיות, הומור ונימה "יידישית" משעשעת.
לא הפסקתי לחייך לאורך כל הספר (אולי כי כל סגנון הדיבור פשוט הזכיר לי את הסבתא האשכנזיה שלי?)

שורה תחתונה: ספר שעושה טוב על הלב. פשוט לקרוא.
16 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
Alisa K (לפני 5 שנים ו-7 חודשים)
בהחלט מתאים לימים אלה.
עמית לנדאו (לפני 5 שנים ו-7 חודשים)
ספר נפלא. זכור לי סוף הדבר של המתרגם שחושף גם אפלה רבה שקיימת בספר. אין ספק אבל שהוא מעין מדריך לאופטימיות גם בזמנים קשים, ובכך הוא מתאים מאד לימים אלה.
מושמוש (לפני 5 שנים ו-7 חודשים)
אכן מקסים. קראתי בתרגום הקודם.





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ