ביקורת ספרותית על קרבט והטחנה המכושפת מאת אוטפריד פרויסלר
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שלישי, 7 באוגוסט, 2018
ע"י זה שאין לנקוב בשמו


קסם.
קסם.
קסם.



אין ספק שקסם זהו המרכיב הכי חשוב בשביל ספר פנטזיה, כדי שהוא יצליח באמצעותו לשבות את קוראיו. תקראו לזה מצדי גם במילה אחרת, "אווירה", איך שבא לכם.
נראה אפילו שבספר הנ"ל יש מנת-יתר ממנו, מהקסם. אני מניח שה"מכשף" אוטפריד פרויסלר שפך אל הקדרה שלו בטעות פי שתיים יותר קסם ממה שכתוב אצלו בספר המתכונים המכושף. אבל אם יש משהו שצריך לדעת על בישול - שלפעמים, כשחורגים מהמתכון, זה משתלם אף יותר.

אז בספר הזה, כמו שאמרתי יש הרבה קסם. כמו בסיפור אגדה קלאסי ומכושף. לא סתם בחרתי את הכריכה הזו, אחת מבין שתי כריכות שקיימות על הספר, כשזו המכושפת יותר מבין השניים.
אז מה יש כאן, באגדה המכושפת הזו? יש בו נער, ושמו קרבט, שמגיע במן כוח קסם ששואב אותו, לטחנת קמח מכושפת. מנהל הטחנה הוא מכשף שמעביד בפרך את פועליו, אך גם מעניק להם שיעורי כישוף, ואת היכולת להפוך לעורבים ולעוד כל מני חיות - אבל זה לא מצליח לספק אותם. קשה מאוד לברוח מהטחנה, הרבה יותר קשה מאשר להכנס אליה, כי להכנס אליה זה לגמרי פשוט (אפשר לומר, שלא להכנס אליה, זה יותר קשה מאשר להכנס). כשקרבט מגיע לטחנה, הוא מתחבר אל שאר עובדי הטחנה, שנאלצים לקבל את האמת המרה, שהם ימשיכו לעבוד בטחנה לנצח, ולקבל את מרותו של אדונם מנהל הטחנה. אבל בלב, אצל רובם הגדול, שוכנת פינה שדרכה הם משתוקקים לברוח. במיוחד בליבו של קרבט, שיש לו סיבה טובה מאוד לברוח. גם הקולות מבחוץ, שמזכירים להם איזה עולם יפה, חופשי ומשוחרר יש שם, גורמים להם לרצות עוד יותר לברוח. האם יצליחו? תקראו ותגלו.
סיפור מרגש ומקסים על חברות גדולה, אהבה וגם על מושגים כמו טוב ורע. קשה להעביר את הקסם הרב ששורר בין הדפים, מבלי לקרוא בדפים הללו. גם המיקום של העלילה, ביערות ובכפרים בגרמניה, והכתיבה הפשוטה והקלאסית שלו, מוסיפים על הקסם הרב ששורר בספר. ויש גם משפט אחד, שחזר מדי פעם על עצמו - "הטחנה טוחנת שוב!" - ששבה את ליבי לחלוטין, ויצר אווירה מכושפת בכל פעם שנאמר, גם בתוך הטחנה המכושפת וגם בתור החדר שלי בו קראתי את הספר.

***

ראיתי שכמה השוו את הספר להארי פוטר. בעיניי, הספר הזה שונה בהרבה ממנו. כי בעוד שהארי חי בעולם חסר קסם, אך כאשר גילה את הקסם, הוא נמשך אליו ורצה לחיות בעולם הקסום הזה שגילה - קרבט חי בעולם הקסום, בתוך הטחנה המכושפת, אך הוא מרגיש כבול אליו, הוא אינו מעוניין בקסם שהוא מציע לו, בעוד שכל רצונו הוא לצאת החוצה, לעולם הרגיל חסר הקסם, להכיר מישהי שהוא אוהב, ולהתאהב (הכוונה לנערה המזמרת, שקולה הערב לאוזן נישא מבתי הכפר הרחוקים אל הטחנה המכושפת). למען האמת, הספר הזה מרגיש יותר כמו סיפור סינדרלה, שעבדה בפרך, לאחר מכן איבדה נעל ואז הכירה את אהובה הנסיך.
27 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
זה שאין לנקוב בשמו (לפני 4 חודשים)
תודה לכולם. שמח ששיכנעתי אתכם בנוגע לקסמו ואיכותו הרבים של הספר.
יעל - כן, קראתי את הסקירה שלך עליו, אז ידעתי מהי דעתך עליו. אגב, את לא היחידה שחשבה שזה ספר אחר. גם אני לא הכרתי אותו לפי הכריכה החדשה, אבל אז חיפשתי אותו במאגר והכריכה השנייה, המקורית שלו, הייתה מוכרת לי. ויש לו כל מני שמות, גם יצא עליו סרט שקוראים לו "קרבט".
דריזט - יש אולי טיפ טיפה אימה, אבל לא משהו מפחיד או שמנסה להפחיד. יש בו יותר מסתורין. כנראה בסרט יהיו כמה רגעים מלחיצים ומבהילים מעט, עם מוזיקה מצמררת. אבל לא יותר מזה. שמח שעוד ועוד אנשים מכירים את הספר.
שונרא - מה הקשר? זה כמו שאני אגיד שהארי פוטר טוב יותר מהארי קרבט, או חתול תעלול טוב יותר מהחתול במגפיים. זה רק שם. ממליץ לך לקרוא את הספר הזה, אולי גם אקרא את הארי קרבט, למרות שמביקורות עליו עולה שהוא לא משהו בכלל וגם התקציר לא משהו, בעוד הביקורות על הספר הזה וגם התקציר, הם משהו משהו.
שונרא החתול (לפני 4 חודשים)
קצו"לה, אתה קצת הרגת אותי עם זה :-))))
שונרא החתול (לפני 4 חודשים)
אני משווה את הספר לספרו של ז'ורז' דיקר על הארי קרבט ולמרות שלא קראתי את הקרבט הזה אני יודעת שהקרבט של ז'ורז' יותר טוב מהקרבט הזה ושום כישוף לא ישנה את זה כי קרבט יש רק אחד והוא של ז'ורז'. בטאבו.
דריזט (לפני 4 חודשים)
ספר פנטזיה אדיר, למרות כמה אלמנטים של אימה.
yaelhar (לפני 4 חודשים)
גלית אכן, "הטחנה המכושפת" הוא הספר שקראתי. (טעות מביכה שנעשתה גם כשכתבתי את הביקורת עליו...)
לא ידעתי שבמקור קראו לו קראבט. כשראיתי את הביקורת חשבתי שזה ספר אחר.

תודה רבה, סקאוט.
גלית (לפני 4 חודשים)
יעל הר התכוונת טחנה לא?
https://simania.co.il/bookdetails.php?item_id=20851
במקור קראו לו קרבאט. זה עם עובד המציאו את הטחנה, כנראה חשבו שזה יהיה יותר אטרקטיבי וכעת בתרגום המחודש עשו הלחם. אני מניחה שהכוונה הייתה למשוך גם את הקוראים הוותיקים.
סקאוט (לפני 4 חודשים)
יעל- אין עליך! בזכותך נזכרתי שזה היה הספר שבכל פעם בביקורי בספרייה קרץ לי מהמדף ומשום מה לא לקחתי אותו כי לא הרגשתי שהוא מעניין. התירגום ישן והמהדורה היא אחרת והוא מחולק לשני ספרים. עכשיו אני אקח אותו ואווכח בעצמי אם הוא טוב או לא. תהיתי למה השם נשמע לי מוכר והתגובה שלך גרמה לי להיזכר.
( ודרך אגב, יש שם מכשפה בספר? )
yaelhar (לפני 4 חודשים)
נראה לי מהתיאור שזה "הטחנה המכושפת" (לא יודעת למה הוציאו אחד בשם שונה...)
את הספר אהבתי מאד. אני מסכימה שהוא כלל אינו דומה להארי פוטר. אם כבר הוא מזכיר את סיפורי האחים גרים. והוא באמת אפלולי למדי.
סקאוט (לפני 4 חודשים)
קצר ולעניין, אני מעדיפה לא לפתוח את הנושא הזה שוב.
קצר ולעניין (לפני 4 חודשים)
סקאוט, גם את "גן נעמי" הבטחת לשונרא לקרוא בהקדם.
זה היה לפני שמנה חודשים.
סקאוט (לפני 4 חודשים)
מחשבות- אין ספק שתורו של מאיר שליו יגיע מתישהו.
מחשבות (לפני 4 חודשים)
סקאוט, קראי קודם מאיר שלו.
סקאוט (לפני 4 חודשים)
גריפין, את צודקת. אני לא מתחברת בדרך כלל אבל כשיש סקירה טובה ומשכנעת וסיפור נחמד שמזכיר לי אגדות אז אני בהחלט מוסיפה לרשימה. ואני אשיג אותו בהקדם.
גריפין (לפני 4 חודשים)
תודה זשל"ב, אוסיף אותו לרשימה שלי :)
סקאוט, חשבתי שפנטזיה הוא ז'אנר שאת פחות מתחברת אליו? או שאולי הסקירה של זשל"ב עד כדי כך משכנעת?
סקאוט (לפני 4 חודשים)
כתבת יפה! תכלס נשמע כמו ספר שאני אהנה ממנו. אני אוהבת ספרים במתכונת של סיפור אגדתי-קסום. תודה על ההמלצה.





©2006-2018 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ