פורומים » תרגומים ומתרגמים

ספרים בשפות שונות שתורגמו לעברית, אודות מתרגמים שונים, עזרה בתרגום.

+ הוסף הודעה חדשה

» נצפה 10456 פעמים מאז תחילת הספירה.

  • לפני 14 שנים ו-3 חודשים על מלאכת התרגום

    • לפני 14 שנים ו-3 חודשים התרגומים הישנים טופי

      • לפני 14 שנים ו-3 חודשים האם התרגומים הישנים טובים יותר? מה אספר לילדי. זמזם

        • לפני 14 שנים ו-3 חודשים תרגומים ישנים טופי

      • לפני 14 שנים ו-3 חודשים אין כמו יין ישן וטוב. panyola (ל"ת)

    • לפני 14 שנים ו-3 חודשים מיכאל -אשריך שיש בידך ספרים שכאלה .וכמאמר אנקה-אני ירוקה מקנאה . חמדת (ל"ת)

      • לפני 14 שנים ו-3 חודשים אני אתחיל להסמיק:) אנקה

    • לפני 14 שנים ו-3 חודשים מסכימה אתך יפעת

      • לפני 14 שנים ו-3 חודשים תודה לך על המידע (ל"ת)

        • לפני 14 שנים ו-3 חודשים בשמחה, דברים טובים כייף לחלוק :) יפעת (ל"ת)

    • לפני 14 שנים ו-3 חודשים בתרגומים ישנים יש מן קסם ואוירה שבאמת שומרים על רוח המקור panyola

      • לפני 14 שנים ו-3 חודשים אני לא לגמרי מסכימה גלית

        • לפני 14 שנים ו-3 חודשים כמובן שאי אפשר לעשות הכללות, ואני בהחלט לא חושבת שמתרגם צריך לקחת לעצמו את החירות panyola

          • לפני 14 שנים ו-3 חודשים אני חושבת שבגלל זה הם הרשו לעצמם את חרות המתרגם גלית

            • לפני 14 שנים ו-3 חודשים מלאכת התרגום מסתבר מלאכה מורכבת יותר, מאשר סתם לתרגם מילים משפה לשפה, panyola

              • לפני 14 שנים ו-3 חודשים אתמול ישבתי וכתבתי תגובה ארוכה עם ציטוטים וכו' ואז נפל המחשב והכל נמחק... גלית

                • לפני 14 שנים ו-3 חודשים נכון, פעם כתבתי ביקורת על איזה ספר לא זכור לי איזה וקרה לי מה שקרה לך, panyola

                  • לפני 14 שנים ו-3 חודשים כן קראתי את זה בזמנו גלית

        • לפני 14 שנים ו-3 חודשים לאה נאור מלכה! יפעת

          • לפני 14 שנים ו-3 חודשים זה הרבה יותר קשה בשירה גלית

            • לפני 14 שנים ו-2 חודשים בתרגום שירה מתחדד עוד יותר הצורך של המתרגם להיות יוצר בעל שיעור קומה בעצמו. זמזם

              • לפני 14 שנים ו-2 חודשים אני אוהבת את תרגומי השירה של יונתן גפן יאיר לפיד ואלתרמן גלית (ל"ת)

            • לפני 14 שנים ו-3 חודשים ניסיתי פעם לתרגם שירים יפעת

              • לפני 14 שנים ו-3 חודשים יוהנתן גפן -אלוף גלית

      • לפני 14 שנים ו-3 חודשים וואו, את לא יודעת איך אני מחפשת את תיאטרון! יפעת

        • לפני 14 שנים ו-3 חודשים בודאי ששוה להתאמץ קודם כל סומרסט מוהם הוא סופר מצוין בפני עצמו panyola

          • לפני 14 שנים ו-3 חודשים :) הולכת לחפש פרוטות. יפעת (ל"ת)

            • לפני 14 שנים ו-3 חודשים את יכולה למצוא את הפרוטה וגם את הירח :) panyola

              • לפני 14 שנים ו-3 חודשים אותו יש לי :) יפעת

                • לפני 14 שנים ו-3 חודשים דוגמה לתירגום עם שאר רוח שין שין

                  • לפני 14 שנים ו-3 חודשים או התרגומים של אלתרמן לבלדות סקוטיות גלית






©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ