מיכל קירזנר־אפלבוים, סופרת, עורכת ומתרגמת. "היֹה היה ולא היה" הוא ספרה השלישי. קדמו לו ספר העיון "לואיס קרול ואליס — מסע בארץ הפלאות" שיצא לאור בהוצאת מפה, והרומן "סולמות וחבלים" שיצא לאור בהוצאת חרגול ועם עובד.
בוגרת שני תארים מטעם אוניברסיטה העברית בירושלים: תואר ראשון באנגלית (ספרות ובלשנות) ובלימודים רוסיים וסלאביים, ותואר שני בתרגום וחקר השיח בתוכנית אישית למצטיינים, כולל עבודת תזה בהנחיית פרופ' שמעון זנדבנק ופרופ' שושנה בלום-קולקה.
בתחום המקצועי, עוסקת מזה שנים רבות בתרגום, בעריכה (מקור ותרגום) ובעריכת לשון, עבור מגוון הוצאות ספרים (ידיעות, ספרי עליית הגג, כנרת- זמורה, הכורסא, מכון מופ"ת ועוד).
על הספרים המתורגמים נמנים, בין השאר, אמנות הבישול הסובייטי מאת אניה פון ברמזן (הוצאת הכורסא, 2015), להיות או לא להיות שייקספיר, ביוגרפיה של שייקספיר מאת סטיבן גרינבלט (הוצאת ספרי עליית הגג, 2010), אמני הזיכרון, מאת ג'פרי מור (הוצאת כנרת-זמורה-ביתן, 2008) ואבראט, מאת קלייב בארקר (הוצאת מודן, 2004).
בתחום התיאטרון יצוינו עיבוד לחלום ליל קיץ עבור התזמורת הפילהרמונית הישראלית (נובמבר 2004) ותרגום אדיפוס מאת סנקה עבור החוג לתיאטרון באוניברסיטת חיפה (מאי 2005).