פדריקו גרסיה לורקה

פדריקו גרסיה לורקה

סופר


» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (25):
רשימה ראשונה, כשלסבתא יהיו מדפים, RTBCPT3, אהבתי, לקרוא, לקרוא, מחזותותסריטים-4ג, ממתינים על מדפי, ספרי שירה שאני משתוקקת לקרוא בהזדמנות., ספרים שבנו את האנושות, ספרים שהרסו את האנושות, ספרים שיגזלו את זמנך ויטרדו את מנוחתך - ספרי מופת וסטיות אחרות, כללי, פרוזה ושירה, ספרות מתורגמת , ספרי שירה נוגעים , שירה, מחזות, ביקורת ספרות, מוסיקה ומוסיקאים למכירה, עדיין לא קראתי, רוצה לקרוא, ספרי שירה, עוד לא קראתי, עוד ...
» ספרים של פדריקו גרסיה לורקה שנקראים עכשיו:

פדריקו גרסיה לורקה 8 מחזות
פדריקו גרסיה לורקה
1.
2.
שלוש הרצאות של פדריקו גרסיה לורקה. על שיריו של לורקה שורה רוח ה"דואנדה", מונח הלקוח מן הפולקלור הספרדי, ואשר המשורר הגדירו, בהרצאתו "משחק הדואנדה ותורתו", 1933. תורגם לעברית על ידי רנה ליטוין, 1989), בתור "המסתורין, השורשים הננעצים בטיט, המוכר לכולנו, הנסתר מכולנו (...) הדואנדה הוא כוח, ולא פועל, הוא מאבק, ולא מחשבה (...) רוח האדמה"....

3.
4.
5.
6.
7.
8.
פדריקו גרסיה לורקה (1936 - 1898), גדול משוררי ספרד ומחזאיה במאה העשרים, שימש ועודו משמש מופת ליוצר, אשר כתביו קשורים קשר הדוק לנפתולי חייו ולאמת הפנימית שלו. לורקה הוא גם דוגמה מאלפת לאדם, ששילם בתייו על כתיבתו, על האמת שלו ועל צירוף הנסיבות של זמנו. המשורר אומר את האמת הנו מבחינות רבות מבוא, משלים ואחרית דבר למשררר בניו יורק, תרגומו הקודם של רמי סערי לקובץ משירי לורקה, שראה אור בהוצאת כרמל בשנת 1999. בספר המשורר אומר את האמת כלולות שש מיצירותיו החשובות ביותר של לורקה, כולן פרי כתיבתו במהלך תשע שנות הייו האתרונות: שירים בפרוזה (1928 - 1927), ארץ וירה (1930 - 1929), דיוואן התמרית (1934 - 1931), שישה שירים גלגיים (1934 - 1932), בכי על איגנאסיי סאנן'ס מחיאס (1934) וסונטות של האהבה החשוכה (1936 - 1935). קבצים אלה יוצרים תמונה ממצה, המשקפת את כתיבתו השירית הבוגרת של משורר, אשר השכיל להתמודד באומץ עם מיניותו ההומוסקסואלית, עם החברה שבה חי ועם הפער העצום בין מאווייו לבין המציאות, שנגזר עליו לחיות ולמות בה....

9.
במלאת שבעים שנה למותו של פדריקו גרסיה לורקה, המשורר הספרדי הגדול ומחשובי המחזאים במאה העשרים, זוכה כאן הקורא העברי לראשון בשני כרכים הכוללים תרגומים לעברית רעננה וקולחת של מבחר מקיף מיצירתו הדרמטית המגוונת. כרך זה תורגם בידי רנה ליטוין, מתרגמת וחוקרת מובהקת של לורקה. בין שמונת המחזות שנכללו כאן - שבעה מהם בתרגום מחודש - שניים הם מיוחדים במינם: המחזה האוונגארדי 'הקהל', שזה לו הפירסום הראשון בעברית, המגלה פנים חדשות בלורקה ומעורר עניין רב בעולם. זהו מחזה מרתק שהקדים את זמנו, לא פורסם בחיי המשורר, וניצל כטיוטה בידי חבר שלורקה מסר לו את כתב-היד לפני נסיעתו הגורלית אל מותו. המחזה מלווה בשפע הערות מבארות. השני הוא 'מחזה ללא שם' - מחזה לא גמור, המעיד על תפיסתו החדשנית של לורקה לגבי יחסי קהל-במה, צופים-משתתפים. המתרגמת גם הוסיפה אחרית-דבר מקיפה הכוללת דיון פרטני בכל אחד מהמחזות הכלולים בכרך זה. התוכן + פדריקו גרסיה לורקה: לוח כרונולוגי + הקדמה + טרגיקומדיה של דון כריסטובל וסניוֹריטה רוֹסיטה + הסנדלרית המופלאה + דון פרלימפלין ואהבתו לבליסה בגן ביתו + ככלות חמש שנים + הקהל + חתונת דמים + ירמה + מחזה ללא שם + אחרית דבר...

10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.

קראתי לפני שנים רבות. נתתי אותו למישהו,אותו מישהו שכח להחזיר לי ובנתיים גם הלך לעולמו. אבל זוכרת את עצמי מוקסמת מהשירים,מהאווירה המסתורית ... המשך לקרוא
4 אהבו · אהבתי · הגב
מחזה קורע לב, שסופו ידוע מראש ככל הטרגדיות הספרותיות.ירמה היא אישה תוססת שמשאלתה היא אחת ויחידה-לממש את אימהותה על ידי הבאת ילד לעולם.היא ... המשך לקרוא
2 אהבו · אהבתי · הגב





©2006-2019 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ