מישל דה-מונטן

מישל דה-מונטן

סופר


1.
המסות בספר, מאת הפילוסוף איש הרנסנס מישל דה מונטיין, הן מהאישיות והמרתקות שנכתבו בספרות העולם. לראשונה מוגשת לקוראים מהדורה עברית מלאה של הכרך הראשון, בתרגומה הרהוט של אביבה ברק. אל הקורא: "רוצה אני כי יראוני כאן באור טבעי, פשוט ויומיומי, בלא כורח ובלא הצטעצעות: כי את עצמי אני מצייר. מגרעותי יתגלו פה בלי כחל וסרק... הנה כי כן, הקורא, אני הוא החומר שממנו קורץ ספרי." מישל דה מונטיין, מחשובי הפילוסופים הצרפתים (1592-1533), הומניסט, ספקן וצופה חד־עין, החליט בשלב מסוים בחייו להסתלק מכל פעילות ציבורית ולהקדיש את חייו לקריאה, להגות ולפנאי. בהשראת רעיונות שקרא בספרים שהיו בספרייתו ועל סמך נסיונו האישי הוא החל בכתיבתן של מסות, ובכך יצר למעשה סוגה חדשה של כתיבה ספרותית. ביצירתו משלב מונטיין אנקדוטות, סיפורים היסטוריים, ציטוטים קלאסיים והבחנות לגבי מנהגיהם ואופיים של בני האדם. אלה מתחברים לכדי פסיפס עשיר של הקיום האנושי, הנכון במידה רבה גם לזמננו. מונטיין עוסק בנושאים כגון שירה ופוליטיקה, מין ודת, אמת ושקר, אהבה וידידות, מלחמה והיסטוריה, התבודדות, גורל, טבע ונביבותן של המילים; אך מעל לכול הוא חוקר את עצמו במטרה להבין מתוך תכונותיו שלו את טבע בני האדם בכללותו. מסות אלה, המאירות את חשיבתו המקורית של הוגה דעות מתקופת הרנסנס, הן מהאישיות והמרתקות שנכתבו בספרות העולם. לראשונה מוגשת לקוראים מהדורה עברית מלאה של הכרך הראשון, בתרגומה הרהוט של אביבה ברק. הספר כולל מבוא מאת ד"ר נדין קופרטי־צור והערות, המספקים מידע רב להבנת הרקע והתקופה....

2.
3.
מישל דה מונטן, פילוסוף צרפתי שנולד בשנת 1533, היה בנם של פייר אקיאם, איש צבא, נצר למשפחת סוחרים מהעיר בורדו, ושל אנטואנט דה לופס, מצאצאי האנוסים שהיגרו לצרפת. בתחילת המסה "טעמם של הטוב והרע" הוא כותב על גירוש יהודי ספרד ופורטוגל ועל האנוסים, ומוסיף את הדברים האלה: "אפילו כיום, מאה שנה מאוחר יותר, פורטוגלים מועטים בטוחים בדתם של אלה או בזו של צאצאיהם." ניתן לשער שמונטן היה מודע למוצאו היהודי, אך הוא אינו מזכיר את אמו במסותיו אלא פעמיים. לעומת זאת העריץ את אביו וכתב עליו פעמים רבות. מישל דה מונטן נודע במסותיו השנונות, שיצאו לאור לראשונה בשנת 1580. מונטן, שנפטר לפני יותר מארבע מאות שנה, עדיין מדבר אלינו במסות אלה, כאילו היה בן שיחנו. מסותיו משקפות את מחשבותיו והגיגיו על המתרחש בנפש האדם ואת יחסו של האדם לחייו ולמותו, וכל אלה גם מתוך ניסיונו האישי. הוא מרבה לצטט מדברי משוררים ופילוסופים יווניים ולטיניים מן העת העתיקה. הוא הכיר על בורייה את ההיסטוריה ואת התרבות של העת העתיקה, והקריאה בו כמוה כטעימה מן הפילוסופיה ומן ההיסטוריה גם יחד....

4.
מישל דה מונטן פילוסוף צרפתי שנולד בשנת 1533, בנו של בנו של פייר אקיאם, איש צבא, נצר למשפחת סוחרים מהעיר בורדו, נודע במסותיו השנונות שיצאו לאור לראשונה בשנת 1580. מונטן שנפטר לפני יותר מארבע מאות שנה, עדיין מדבר אלינו במסות אלה, כאילו היה בן שיחנו. בתבונה וברגישות רבה, מאיר מונטן דקויות על מהות החיים בכללותם ועל המוות הבא בסופם.תרגום ספר זה נעשה בידי דרור דורי, יליד ת"א, מרצה בכלכלה באוניברסיטת סירקיוס במדינת ניו-יורק, בעל תואר ד"ר לפילוסופיה מטעם בית הספר החדש למחקר חברתי בעיר ניו יורק. סיעה לו במלאכת התרגום דניאלה פרטוק, מורה בכירה.אל המסות של מונטן הגיע דרור דורי בשנת 1996 לאחר שאיבד את כושר שמיעתו. בימים הקשים בהם ניסה להתמודד עם חרשותו ועם הרעשים המטרידים באוזניו ובראשו חיפש דורי ומצא את מסותיו של מונטן שסייעו לו להתגבר על קשיים אלה בחייו.עם שובו לארץ הבחין דורי בעובדה, שקשה למצוא היום על מדפי הספרים בישראל את תרגומי המסות של מונטן. ההיכרות עם דניאלה פרטוק השולטת היטב בשפה הצרפתית, סייעה לדורי לתרגם שבע מתוך מסותיו של מונטן לעברית והרי הן לפניכם בספר זה.75 עמודים...


הכול התחיל שראיתי איזה פרסום בעיתון שיצא הכרך השלישי. אז הלכתי לספריה לחפש את הכרך הראשון. מצאתי אותו במדף של הספרים החדשים. כנראה שהיות ו... המשך לקרוא
7 אהבו · אהבתי · הגב
יותר מדי משעמם בשביל פה ושם איזו הברקה או תובנה. ננטש באמצע.... המשך לקרוא





©2006-2019 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ