אדגר אלן פו

אדגר אלן פו

סופר

נולד ב-19 לינואר 1809 בבוסטון, ארה"ב, לאם שחקנית שנפטרה בהיותו בן שנתיים, וגודל ע"י בעל חברת טבק. למד בבתי ספר בריצ'מונד ובאנגליה ולאחר מכן באוניברסיטה של וירג'יניה, שם היה פעיל בחוג הספרותי. עקב סכסוך כספי עם אביו המאמץ נאלץ לעזוב את האוניברסיטה ולעבור לבוסטון, שם פרסם את ספר שיריו הראשון. הוא התגייס לצבא תחת השם אדגר א' פרי. לאחר שירות של שנתיים עבר לבולטימור וגר עם דודתו עד שהתקבל לאקדמיה הצבאית ווסט פוינט, ובינתיים פרסם ספר שירה נוסף והתחיל לכתוב גם סיפורים קצרים. הוא הוציא ספר שירים נוסף לאחר שעזב את ווסט פוינט וכן התחיל לפרסם סיפורים ב"פילדלפיה סטארדיי קוריור".
ב-1835 החל פו לערוך כתב עת ספרותי בריצ'מונד, ובאותו זמן נשא לאישה את דודניתו וירג'יניה. הוא נודע בביקורותיו הנוקבות, אך התקשה למצוא מו"ל שיוציא את סיפורי הפארודיה שכתב, אם כי ספרו העלילתי "ארתור גורדון פים" הוצא ע"י הארפר ב-1838.
לאחר שעזב את כתב העת גר בפילדלפיה במשך 6 שנים וערך כתבי עת שונים. לאחר מכן עבר לניו יורק, שם עבד בעיתון ה"איבנינג מירור".
ב-1840 יצאו שני כרכים של סיפורי הגרוטסקה והערבסקות של פו. ב-1845 התפרסם פו עם יציאת הפואמה The Raven. באותה שנה יצאו אסופת סיפוריו וספר שירים נוסף.
לאחר פטירת אשתו ממחלה ב-1847 החל פו להתמכר יותר ויותר לשתייה, חולשה שליוותה אותו עוד מצעירותו והכשילה אותו גם בעבודתו כעורך.
נסיבות מותו של פו נותרו לוטות במסתורין. הוא הרצה בנורפולק וריצ'מונד, ולאחר מכן נמצא בבולטימור במצב עלוב והובא חסר הכרה לבית חולים שם מת ב-7 באוקטובר, 1849. הוא נקבר בחצר הכנסייה הפרסביטרית בבולטימור.
פו נחשב לאמן ביצירת אפקט מקצבי בשירה, וסיפוריו חוקרים את ההשפעות המחרידות של הלכי-מחשבה מורבידיים. הוא גם נחשב כמי שהמציא את סוגת הסיפור הבלשי. השפעתו היתה רבה בעיצוב והשבחת הטעם הספרותי בארה"ב יותר מכל אחד אחר במאה ה-19, וכן בפיתוח התיאוריה האסתטית, בעיקר בתחום השירה.

» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (135):
קאזו מאקינו, שירה, Wishlist - שירה, מדף ספרי השירה, חסרים על המדף-ספרים שחייבים לרכוש., ספרי מופת, "מחכה לו שיבוא" -חייבת לרכוש., התגלות בעולם השירה, קלאסיקה, ★ לקנות :: שירה, להשיג ולקרוא, רוצה לקרוא אי פעם, רוצה לקרוא, סיפורת, ספרות מתורגמת , חדר בדיקות, נשמע מעניין,, Would like to read, שווים ונדירים, עוד ...
» ספרים של אדגר אלן פו שנקראים עכשיו:

מבחר סיפורים
אדגר אלן פו

אדגר אלן פו : מבחר סיפורים
אדגר אלן פו
1.
"הבור והמטוטלת", סיפור - הסיוט שהיה למקור - השראה בלתי פוסק לעשרות סיפורי - בלהה וסרטי - אימים, הוא אחד מארבעה סיפורים שהקובץ מכיל. מלבדו נמצאים כאן "כת"י שנמצא בבקבוק" ו"התיבה המלבנית", שני סיפורי - מסתורין שעלילותיהם מתרחשות בים, ואשר אווירת - האימה והחידה שלהם עיצבו, בין היתר, סיפורי הרפתקאות כ"אי המטמון" מאת רוברט לואי סטיבנסון. ב"החתול השחור", סיפור אימה הפורש תעלומת - רצח ופתרונה, נגלית הגאונות של אדגר אלן פו, המשורר ואבי - אבות הסיפור הבלשי. כל הסיפורים מובאים כאן בתרגום חדש לעברית מאת אברהם יבין....

2.
סיפורי ההיגיון והחקירה – "חיפושית הזהב", "הבית ברחוב מוֹרְג", "תעלומת מארי רוֹזֶ'ה", "המכתב הגנוב". סיפורי האימה – "מסכת המוות האדום", "החתול השחור", "הבור והמטוטלת", "ויליאם וילסון", "נפילתו של בית אָשר", "הדיוקן האובָלי", "הלב הגלאי", ושישה נוספים. שתי הרפתקאות ימיות... אדגר אלן פו, מבעלי הדמיון-היוצר הגדולים שידע העולם אי-פעם, כתב את סיפוריו האלמותיים במשך 18 שנה בלבד, עד למותו בן כמעט 41 (אוקטובר, 1894). מבין קפלי האדרת הספרותית שלו יצאו סופרים כקוֹנן דוֹיל, ז'ול וֶרן, ה.ג'. וֶלס, וסטיבנסון של 'אי המטמון'; אך גם דוסטוייבסקי, בורחס, קפקא ונאבוקוב. בכרך זה (הראשון מתוך שניים) מתגלה פו כביכול כשני סופרים מנוגדים, הכותבים לשני סוגי קוראים. מצד אחד מופיעים כאן כל סיפורי החקירה וההיגיון שלו, שבהם המציא, בחגיגה של חשיבה רציונלית צלולה ומבריקה, את הז'אנר של הסיפור הבלשי במלוא חוקיו, שקיימו בקפדנות בעקבותיו קונן דויל ואגתה כריסטי. בסיפורים אלה פורשׂ דוּפֶּן, הבלש של פו, תיאוריה של חשיבה אנליטית, ומקפיץ היפותזות מבריקות – שאותן הוא מאשש בנחישות לא-מתפשרת, צעד אחר צעד, כמעט מבלי לצאת מביתו. ומן הצד האחר רותם פו את עיקר אונו הספרותי לכתיבת סיפורי אימה מסויטים שחוגגים בהם המזוויע והמבעית, כאילו בכוונתו לענג את קוראיו באמצעות הפחדתם. בסיפורים אלה שולטים האל-טבעי והפרוורטי, והגבול בין המתים לחיים הופך פרוץ לגמרי. אבל מה שנראה כניגוד לא מתיישב בין הקוטב הרציונלי לבין הקוטב המָקַבְּרי והאל-טבעי אינו אלא ראִייה כפולה, מטילת ספק, הקיימת בכל אחד משני הקטבים: סיפורי ההיגיון עוטפים ברשת רציונלית עולם של דחפים אפלים, ואת החקירה מנהל בלש אנליטי שעם זאת הוא גם אדם חריג ומוזר, "המאוהב בלילה כשלעצמו"; ואילו העלילות האל-טבעיות מושכות ככל יכולתן את האפשרות המהוססת שאולי "יימצא איזה בעל תבונה שימזער את תעתועי הדמיון לכלל שִׁגרה", ל"השתלשלות רגילה של סיבות ותוצאות רגילות לגמרי". הסיפורת של פו תורגמה במשך השנים שוב ושוב לעברית, אך דומה שטרם זכתה לתרגום כמו של אלינוער ברגר....

3.
לכל אורכו של יום סתיו אטום, אפל ואילם, תחת עננים נמוכים-לדכא, חציתי לבדי, רכוב על סוס, כברת-ארץ שממה מאין כמותה, ולבסוף מצאתי עצמי, בנטות צללי הערב, נוכח בית אשר אפוף-התוגה. אינני יודע איך קרה הדבר - אך ברגע שבו נחו עיני על המבנה, צער שאין לשאתו פלש אל רוחי. אני אומר שאין לשאתו, כי אי אפשר היה להקהל את ההרגשה באמצעות אחת מאותן המיות-לב מענגות-למחצה, משום הפיוט שבהן, שעל ידן מסתגלת הנפש אפילו למחזותיהם הקשים ביותר של השומם או הנורא. התבוננתי על הנוף הנפרש לפני - על הבית עצמו, ועל תוויה הפשוטים של הנחלה - על הקירות הקודרים - על החלונות הפעורים בעיניים ריקות - על שיחי הגומא שרקבם גדל פרע - ועל גזעיהם הלבנים של כמה עצים אכולים - כאשר רוחי נתנונה בשפל שאין מושלו על פני האדמה מלבד מוצאי חלומו של זולל האופיום - הנפילה המרה אל היומיום - נפילתה המחרידה של ההינומה. לבי כרע במרה, קפא בקרה - המחשבה נרבצה בשוממות חסרת-תקנה אשר שוב לא היה בכוחו המדרבן של הדמיון להקימה אל הנשגב. מה הדבר - עצרתי כדי לחשוב - מה הדבר שכך מרט את עצבי במראיתו של בית אשר? המסתורין נותר חתום, ובה-במידה לא יכולתי ליצירי-הצללים שצבאו עלי בשרעפי. נאלצתי לסגת אל המסקנה הלא-מספקת, כי צירופים מסוימים של עצמים טבעיים פשוטים ביותר מתייחדים, מעבר לכל ספק, בכוח להשפיע עלינו בדרך זו, אך ניתוחו של כוח זה חורג מעומקה של השגתנו. אפשר, הגיתי, שדי יהיה בסידור שונה של תווי הנוף, של פרטי התמונה, כדי לחולל תמורה ביכולתה להלך נכבאים על רואיה, ושמא אף לבער יכולת זו מכול וכול. רעיון זה דחק בי לנהוג את סוסי אל שפתו התלולה של אגם שחור ושמנוני שהשתרע זוהר וחף-מאדווה לצד הבית, ולהתבונן מטה ובאברי צמרמורת, רוגשת אף יותר מקדמותה, על מראותיהם הערוכים-מחדש, ההפוכים, של שיח-הגומא האפור, וגדמי העצים האיומים, והחלונות הפעורים כעיניים ריקות. אדגר אלן פו (1809-1849) - מאבות הסיפורת הגותית במאה התשע עשרה, חלוץ הסיפור הבלשי, המדע הבדיוני והמותחן הפסיכולוגי. יצירתו היתה מקור השראה לזרמים אמנותיים מרכזיים כדוגמת הסימבוליזם והסוריאליזם, ומוסיפה להסעיר קוראים, יוצרים והוגים עד היום....

4.
אדגר אלן פו, אחד הגדולים שבכותבי הסיפור הקצר, היה בראש ובראשונה משורר לירי. שיריו נטועים בממלכת הצללים של החלום והמוות ומצטיינים במוסיקליות נדירה, כאילו קולו מלאכי גן-עדן בקע מגהינום נפשו. ``העורב``, ``אנבל-לי``} ו``עינבלים`` הם עד היום מהשירים הידועים והמהוקצעים ביותר בשפה האנגלית. הודות לתרגומי שיריו לצרפתית בידי בודלר ומלרמה הוא נחשב מאבות השירה הסימבוליסטית. זו הפעם הראשונה שקובץ מקיף משירי א``א פו מוצג בפני הקורא העברי, המכיר בעיקר את תרגומיו הקלסיים של ז`בוטינסקי לה``עורב`` ול``אנבל-לי``. תרגומה החדש של חנה ניר נותן ביטוי לוורטואוזיות של שירת פו בשפה דיבורית וקולחת, המגשרת על פערי מקום וזמן ומקרב את יצירתו לכאן ולעכשיו....

5.
6.
אדגר אלן פו, ה"אבא" של ספרי המתח בעולם, נחשב לסופר האמריקני הראשון שכתב ופיתח את ספרות המסתורין. היה לו כשרון ספרותי מדהים להוביל את גיבוריו אל פתרונות הגיוניים לבעיות שנראות על פניהן כחסרות היגיון. הוא חיבר סיפורים מציאותיים מהחומרים ההזויים והמוזרים ביותר. המו"לים התלהבו מיצירותיו והן הודפסו בהוצאות הספרים החשובות בבוסטון ובניו - יורק. ביצירותיו שוררת אווירה מסתורין כמעט בלתי מפוענחת. הוא בנה בספריו שני גיבורים חדי מחשבה, ליגראנד ודיופין, ובאמצעותם הביא את רעיונותיו האנאליטיים לכלל שלמות וגאונות מפתיעה. חוקרי ספרות קבעו, שסיפורים אלה הם שגרמו להתפתחות הספרות הבלשית בעולם ויצרו סגנון חדש בסוג זה של ספרות מתח. גם בחייו, אבל בעיקר לאחר מותו, זכו ספריו להיות בין רבי המכר הגדולים בעולם. מעריציו נוהגים לכנות אותו בתואר "סופר קוסם", המסוגל לעורר בקוראיו "התרגשות שלא מהעולם הזה." עד היום חוזרים ומתרגמים את יצירותיו ללשונות רבות. ספריו זוכים לפופולריות והם בין הנמכרים והמבוקשים ביותר על ידי חובבי ספרות המסתורין....

7.
8.
ב-1841 פורסם לראשונה "הרציחות מרחוב מורג" ואתו נולד הסיפור הבלשי. אדגר אלן פו, גאון פרוזה, סופר חודר נפש ותודעה, הוליד את הבלש אוגוסט דופאן והמציא ז'אנר ספרותי חדש. דופאן איננו חוקר משטרה המתרוצץ בין זירות הפשע אלא אינטלקטואל מבריק ומקורי המאמין באינטואיציה ובכוח המחשבה. שלושת הסיפורים המרכזיים בקובץ הזה מציבים בפני דופאן אתגרים קשים: גופותיהן של אם ובת נמצאות בחדר נעול; מכתב בעל חשיבות עצומה לעתידה של צרפת נגנב על-ידי אישיות פוליטית בכירה; צעירה יפת מראה נעלמת לפתע וגופתה שטה על הנהר. לא בכדי טבע פו את חותמו על דורות של משוררים וסופרים: הברק מעורר ההשתאות, צלילות המחשבה והאומץ להישיר מבט אל המציאות של זמנו עושים את פו ליחיד ומיוחד ואין דומה לו. התעלומות שבהן הוא עוסק גדולות יותר מאשר הפרשיות עצמן. פו הוא לא רק מגדולי הסופרים במאות האחרונות אלא גם מגדולי החוקרים של נפש האדם והחברה האנושית. גם היום, למעלה מ-150 שנה לאחר שפורסם הסיפור הראשון, לא נגרע דבר מעוצמתו של פו. קריאה בסיפוריו היא מסע מענג, מבהיל ומתעתע בנבכי נפש האדם. סדרת הקלאסיקונים גאה להציג את שלושת סיפורי הבלש הראשונים בהיסטוריה הנקראים כרומן אחד. אליהם נוספו הסיפור "איש ההמון", ואחרית דבר מקיפה מאת שמעון אדף....

9.
10.
סמוך ובטוח אני, שהמוסיקה, על דרכיה המגוונות במשקל, במקצב ובחריזה, היא מרכיב כה עצום בשירה עד כי לא יקום חכם שידחנה, היא אביזר כה חשוב עד שכל הפוסל את עזרתה אינו אלא שוטה. שעל כן לא אתעכב עתה לטעון בזכות נחיצותה הגמורה. אכן, אולי במוסיקה הנשמה מתקרבת ביותר ליעוד הגדול שהיא חותרת אליו שעה שהרגש האמנותי שורה עליה, היינו לבריאות היופי הנשגב. ואמנם ייתכן שמטרה מרוממת זו תושג מדי פעם בפועל. לעיתים קרובות תוענק לאדם תחושה המלווה צמרמורת של עונג, שנבל של בשר ודם מפיק נעימות, שמן הסתם לא היו זרות למלאכים. לפיכך אין כמעט ספק שבאיחוד השירה עם המוסיקה במובן הרווח נמצא השדה הרחב ביותר להתפתחות האמנות....

11.
חיפושית הזהב, הספינקס,חבית האמונטילדו, התמונה הסגלגלה, נפילתו של בית אשר, החתול השחור, הבור והמטוטלת, מעשי הרצח ברחוב מורג, צלמוות, מסכת המוות האדום, ליגייאה, תעלומת מרי רוז'ה. ...

12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
אדגר אלן פוסיפורים...

23.
וצאת "דורון ספרים" גאה להביא בפני הקורא, בפעם הראשונה בעברית, את כל שירי אדגר אלן פו, במלאת 200 שנה להולדתו של הסופר והמשורר האמריקני הגדול, בתרגומו של ראובן וימר. מי שיקרא את השירים לפי סדר כתיבתם (הם מופיעים בספר בסדר כרונולוגי) ואת ההערות המצורפות להם יגלה שהוא מכיר די מקרוב את האדם שהיה א.א. פו: חוש ההומור המיוחד לו, אבלו על האבדנים שחווה בחייו, בדידותו מחד גיסא וקשריו החברתיים הענפים מאידך. היכרות בלתי אמצעית זו עם המשורר היא החוויה הייחודית שהקריאה בקובץ זה מציעה לקוראים. 'העורב', שירו המפורסם ביותר של פו, שתורגם מחדש עם כל שירי המשורר, מובא כאן בלוויית איוריו הנפלאים של גוסטב דורה....

24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
הערות והנחיות ללימוד ולקריאהחנוך שפרלינג-אנקוריא. א. פו...

41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.

קצת קשה לכתוב סקירה על הספר הזה. מצד אחד אדגר אלן פו! איך אפשר להגיד משהו רע על זה. מדובר על סיפורים שנכתבו בז'אנרים שעוד לא היו קיימים כשהם ... המשך לקרוא
7 אהבו · אהבתי · הגב
העורב ושירים אחרים הספר העורב ושירים אחרים חיבר אדגר אלן פו שהיה משורר וסופר אמריקני. אדגר אלן פו חי במאה ה-19 וכתב סיפורים קצרים ושירים ... המשך לקרוא
סיפורי אדגר אלן פו מעמידים אותי כמבקר בפני דילמה קשה: מצד אחד החשיבות של פו כפורץ דרך, מצד שני מבחן הזמן אינו נוטה חסד לסיפוריו. את הסיפורי... המשך לקרוא
8 אהבו · אהבתי · הגב
ספר מופלא עשוי טוב וכתוב טוב אדגר לוקח את הקורא למחוזות המחשבתיים ספר מופלאאאאאא... המשך לקרוא
2 אהבו · אהבתי · הגב
אודה ואתוודה, כמו לכל אדם מן הישוב, גם לי יש פטיש בספרים. "גילטי פלז'ר", שוקולד מריר בסופו של יום, התענוג שבפחד. ז'אנר האימה הוא הכבשה השחורה ... המשך לקרוא
11 אהבו · אהבתי · הגב
יצאתי ברגשות מעורבים אחרי קריאת הספר. מצד אחד זה כיף לקרוא סיפורים ראשונים שנכתבו אי פעם בזא'נר הבלשי. אפשר ממש להרגיש את ההשפעה על הכותבי... המשך לקרוא
2 אהבו · אהבתי · הגב

עוד ...




©2006-2018 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ