» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (23):
רוצה,
תיאטרון,
אהבתי,
ספרים שצריך לקרוא,
מחזות יווניים בתרגום אהרן שבתאי; חסרים בסימניה המחזות הבאים: אוריפידס: הלנה, הנשים הפיניקיות, ילדי הרקלס, מבקשות החסות, נשי טרויה ;אייסכילוס: מבקשות החסות, שבעה נגד תבי,
שירה, מחזות, כתיבה, ביקורת ספרות, מוסיקה ומוסיקאים למכירה,
read in,
כל ספר שקראתי בחיים למיטב זכרוני,
רשימה,
קריטי לעולם,
טרגדיות יוון העתיקה שקראתי בתרגום שבתאי,
הספרייה שלי,
ספרים שאני רוצה לקרוא,
ספרי מופת,
מחשבה,
אמנות,
אהבתי פחות...,
הסטוריה,
ספרות יון ורומי,
העת העתיקה- יוון ורומא,
ספרים שקראתי,
★ לקנות :: מעניין,
ספרים אפשריים,
עוד ...
|
1.
|
|
טרגדיה זו חותמת את הטרילוגיה "אורסטיאה". האריניות, אלות הנקמה,רודפות אחרי אורסטס, והאל אפולון שולח אותו להישפט. האלה אתנה מייסדת לשם כך את בית - הדין הפלילי הראשון. במשפט מתמודדים האריניות ואפולון, ובסופו יוצא אורסטס זכאי, ואתנה משכנעת את האריניות לשבת באתונה כאלות "נוטות חסד" ולהניח את ענייני הדם בידי שופטים אזרחים. "אורסטיאה" היא היצירה הטרגית הגדולה, המוקדשת לדרך שעושה האדם משפיכות הדמים ועד ליצירת המושגים והכלים שבאמצעותם נעשה הצדק. זהו הספר התשיעי בסדרת התרגומים של אהרן שבתאי למחזות יווניים. המתרגם הוסיף מבוא נרחב והערות וכן נספח תרגומים משירי ארכילוכוס, ספפו, אלקמן, פרקסילה, סולון, את קובץ מזמורי המשתה האיטיים, אודה של פינדרוס, אמקות "שבעת חכמי יוון", קטע של פרמינדס ומעשייה של הרודוטוס. יחד עם שאר הכתבים בנספחי הטרילוגיה לפנינו אנתלוגיה של הכתיבה הארכאית, שרעיונותיה וסגנונה מוצאים את סיכומם המונומנטלי ב"אורסטיאה"....
|
3.
|
|
בתגובה על תוכניתו של זאוס להשמיד את בני האדם, האל פרומתאוס ("החושב מראש") גונב למענם את האש ומלמד אותם את האומנויות. כעונש הוא מוקע אל צוק סלע בירכתי העולם. בד בבד יודע פרומתאוס את סוד הזיווג שיביא לנפילתו של זאוס. את הסוד הזה אין הוא מגלה למרות הייסורים שהוא מתענה בהם ולמרות איומיו של ראש האלים הנזעם. הטרגדיה הגדולה הזאת עשתה את דמותו של פרומתאוס, האל הסובל, לסמל המרד הנאור בכל שלטון של עריצות ודיכוי אלים. זהו הספר השנים עשר בסידרת התרגומים של אהרון שבתאי למחזות יווניים. המתרגם הוסיף מבוא נרחב, הדן במיתוס פרומתאוס ובמחזות נוספים על אודותיו, וכן הערות למחזה ונספח תרגומים הנוגעים לפרומתאוס ולהולדת התרבות: ההימנון ההומרי לדמטר, ההימנון ההומרי להפייסטוס, וקטעי פרוזה ושירים משל סמונידס מאמורגוס, אריסטאס, פרקידס, קסנופנס, תיאוגנייס, סימונידס, פרמנידס ופינדרוס....
|
5.
|
|
הפרסים היא הדרמה הקדומה ביותר שנשתמרה. היא מייצגת את הולדת הטרגדיה, ובה בעת – בהיותה מוקדשת לעימות הגלובלי בין פרס ליוון – היא מבשרת את הולדת אירופה כמחוז החופש, החוק והתרבות האזרחית. המחזה מוקדש לפלישת הפרסים ליוון (בשנת 490 לפנה"ס) ולמפלת הצי של המלך קסרקסס בקרב סלמיס, מול אתונה.זהו הספר השלושה-עשר בסדרת התרגומים של אהרן שבתאי למחזות יוונים. המתרגם הוסיף מבוא נרחב והערות, וכן נספח תרגומים הנוגעים למחזה: מיצירות ארכילוכוס, מימנרמוס, אלקיוס, סולון, תאוגניס, סימונידס, אנקסימנדרוס ממילטוס ופינדרוס.163 עמודים...
|
6.
|
|
עבד לתיאטרון בן זמננו- לאו בריידי, תרגם- אריה אהרוני...
|
9.
|
|
בנות דַנַאוֹס מסרבות להינשא בכפייה לדודניהן בני אַייגִיפְּטוֹס, ובכך הן מתקוממות נגד חוקי הנישואים. ביוזמת דַנַאוֹס הן נמלטות ממצרים לאַרגוֹס, שבה נולדה אִיוֹ, אֵם משפחתן. איו הייתה אהובת זאוס, והֵרָה המקנאה הפכה אותה לפרה ושילחה בה את זבוב הבקר, שרדף אותה עד למצרים. במגע ידו של זאוס חזרה איו להיות אישה וילדה את אֶפַּפוֹס, סבן של בנות דנאוס. בני אייגיפטוס המצרים רודפים בצִיָם אחרי בנות דנאוס. הן מבקשות חסות בארגוס, והמלך פֶּלַסְגוֹס, לאחר לבטים רבים, מכבד את קדושת מתן החסות. הוא מציל את הנערות מיד הרודפים, מעניק להן מקלט, ומסתכן במלחמה עם המצרים. "מבקשות החסות" היא טרגדיה על יחסי נשים וגברים, שבה לראשונה בתולדות הדרמה ממלאות הנשים את התפקיד הראשי. התנגדות הנשים למשטר הנישואים מתמידה גם לאחר שהן מקבלות את חסות העיר, והיא הנושא של יתר המחזות בטרילוגיה, שלא שרדו. במחזות אלה מנצחים המצרים את צבא ארגוס ונושאים בכפייה את בנות דנאוס. בליל הנישואים הן רוצחות את בעליהן בשנתם, אך אחת מהן מתאהבת בבעלה וחסה עליו. האלה אַפרוֹדיטָה מופיעה, מגינה עליה, ומאשרת בכך את קדושת הנישואים. "מבקשות החסות" הוא הספר השלושים וחמישה בסדרת התרגומים של אהרן שבתאי למחזות יווניים. לספר מצורפים מבוא, הערות ונספח, ובו אוסף קטעים ממחזות של אייסכילוס שלא נשתמרו.
...
|
|