מנדלי מוכר ספרים

מנדלי מוכר ספרים

סופר


» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (24):
ספרים שאני עתיד לקרוא, ספרים שקראתי, נערמים על המדף, מחכה להגיע אליהם ..., ספרים שווים לקריאה , רוצה לקרוא אי פעם, רשימת מכולת לספריה (כי תמיד שוכחים כשמגיעים לשם), קלאסיקות, ספרים של סופרים: 60 הספרים העבריים האהובים ביותר על סופרי ישראל על פי סקר מאקו 2014, 60 הספרים שהסופרים הכי אוהבים, 196 הספרים שכל בן תרבות חייב לקרוא, ספרות מתורגמת , שווה קריאה /לקריאה עתידית, קלאסי, ספרים שקראתי, אמ-י-2, ספרים שקוראים, ספרים שקראתי ואהבתי , קריאה - מבוגרים, עוד ...
1.
שלום יעקב אברמוביץ', מנדלי מוכר ספרים, היה לקלאסיקון כבר בחייו: "הסבא הגדול" של הספרות העברית המודרנית וגדול הסטיריקנים שקמו לה. סופרים והיסטוריונים נוהגים לציין את תרגום סיפוריו הראשונים מיידיש לעברית כרגע שבו נולדה מחדש הספרות העברית. תלמיד חכם ופורץ גדר, משכיל ואוהב טבע, מבקר אכזר של הקיום היהודי ובעל רחמים, מתקן "הנוסח" העברי החדש ומסתייג מן הפתרון הציוני – כל הניגודים הללו רוחשים בכתביו וגועשים בהם. מחלומותיהם של קבצנים ומייסוריהם של גדולי הדור, מן הבוץ של בטלון וכסלון צרף את הפרוזה שלו, שהיא דחוסה כשיר ומתפרצת בצחוק ובבכי. אולם קריאה בכתביו של מנדלי אינה רק מחווה לסבא הגדול. הפרוזה החכמה, המורכבת ומלאת ההומור והברק שלו נקראת גם היום בהנאה אדירה, ומוסיפה לעורר הרהורים על מקומו של האדם בעולם. סדרת "הקלאסיקונים" של הוצאת עם עובד גאה להציג לראשונה בעברית מהדורה חדשה של כמה מסיפוריו הגדולים – ובראשם הנובלה "מסעות בנימין השלישי" , הכוללת גם הערות, ביאורים ואחרית דבר מקיפה. באמצעות מהדורה זו יוכל הקורא הישראלי לגלות מחדש את העברית המופלאה והעשירה כל כך של מנדלי, ולהתלוות אליו בהרפתקאותיו. הספר יצא לאור בשיתוף עם אמנות לעם...

2.
3.
'הברנש הקטן' הוא מושג המתגלגל בסיפור וידויו של ר' יצחק - אברהם תקיף, ממטפורה תמימה (האישון בבת העין !) אל משמעות כמעט דמונית, ובא לציין ישות חברתית מושחתת, אלימה וטפילית. גיבור הסיפור הופך ממושפל ומדוכא למשפיל ומדכא, מפגיע לפוגע, משלומיאל נקי - כפיים למצליח עתיר - חטאים. רק ייסורי המצפון, המתעוררים להדריך את מנוחתו, מולידים את הדחף לחזור בתשובה באמצעות וידוי. גרעינו הדרמטי של הסיפור אחוז בשתי טרגדיות : הטרגדיה של הברנש הקטן, שדווקא הצליח במעשיו והגיע לתכליתו וכל תאוותו היתה בידיו, אך נפשו נקפה מאובדן אהבתו, שהוא בגד בה במזיד ונטשה לאנחות. מבעד לסיפור סיוטי החלומות צפה ועולה הטרגדיה של גולדה, שחייה נלכדים ונקרעים בעטיו של 'הברנש הקטן', המזדמן להכחיד את כל אהוביה : האם נפטרה, האחות הקטנה נקטפה באיבה, חתנה נחטף והוגלה לארץ - גזרה, בעלה נתגלה כבן - בליעל, שעזב אותה גלמודה ומעוברת בעת צרה ומצוקה - ובנה יחידה, שגדל בלי אב, גויס למלחמה בחצי - האי קרים. תורת 'הברנש הקטן' אינה משנה רציונלית, אלא תהליך הפותח בדמיון תמים, עובר אל קליטה חושית, ממנה - אל התודעה, וממנה - אל הוויה יצרית אלימה, מלשון סגי - נהור לעובדות כדורבנות. והכל - בעטיו של חינוך גרוע ומושחת. מנדלי מוכר - ספרים כתב את ספרו דאס קליינע מענטשעלע אך ורק ביידיש. מהדורתו השלמה האחרונה הופיעה ב1907 - . ספר זה הוא תרגום עברי ראשון של יצירה מעניינת זו....

4.
5.
6.
7.
8.
שלום יעקב אברמוביץ (מנדלי מוכר ספרים) הידוע כסופר דו - לשוני, שהפליא עשות הן ב'לשון האבות' והן ב'לשון האימהות', הוכתר על - ידי חיים נחמן ביאליק בתואר 'יוצר הנוסח'. הוא פתח נתיב רחב אל הדיבור החי בעברית, שאוצרותיה נצטברו מדור לדור בספרים: ואילו ליידיש, שקלחה כלשון חיה ועתירת ניבים, הוא פתח מסלול אל ההבעה בכתב בהפכו עוגה עממית ללשון הפונה אל ציבור הקוראים המשכיל, חובב הספרות ויודע הספר. לש"י אברמוביץ היתה ככל הנראה תכנית ליזום מפעל מקיף של תרגומים ליידיש מתוך מזמורי תפילה וחיבורים תורניים ומסורתיים, כדי לשאוב מהם פניני לשון, ספרות והגות ולקרבם ללב הציבור בן הזמן, שכבר נתרחק מסיפו של בית המדרש הישן. לחלופין, התרגום ליידיש של טקסטים ליטורגיים נועד גם לציבור העממי הרחב שידע להתפלל, אך לא הבין את מילות התפילה לאשורן. יוצא אפוא, שבדור של בין השמשות נפנה ש"י אברמוביץ לשימור קנייני התרבות הלאומיים באמצעות תרגומם לשפת העם וקירובם לקהל הקוראים הרחב. ביצירה זו הוא מתגלה כאמן של לשון, היודע להעניק לקורא תיאורי טבע פרטניים ומלאי חיות. ד"ר שלום לוריא נטל על עצמו משימה קשה עד מאוד: לשחזר את הנימה העממית והקולחת של המקור, מחד גיסא, ולצקת את התיאורים הללו בשורות חרוזות ושקולות, מאידך גיסא. הוא עמד במשימה באופן המעורר התפעלות . כמו במקור, מכיל תרגומו חרוזים דקדוקיים לא מעטים, ואלה מעניקים לטקסט את אופיו הפולקלוריסטי, הכמו - נאיבי, אך בין לבין מתגנבים גם חרוזים מודרניים יותר, דיסוננטיים, וכל זאת מבלי לפגוע כמלוא הנימה באופי העממי - דיבורי של היצירה. לכל אלה נוספת מסכת רחבה של ביאורים ונספחים (של מנדלי בעצמו, המכונה 'טוב טעם'), המאפשרת לקורא בן ימינו להתמצא בנבכי הטקסט, וכן מסת מבוא המשבצת את היצירה ברצף הפואטי של ספרות המאה התשע עשרה....

9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.

את הספר הזה, המפואר, מצאתי מוטל ליד פח באחד מרחובות תל אביב. כך התמזל מזלי להכיר סופר גדול שהיה בין ממציאי השפה העברית, ושמתאר בשפה קולחת ה... המשך לקרוא
10 אהבו · אהבתי · הגב
כנראה שהתגעגעתי קצת לידישקייט כי כשראיתי את הספר בספריה מצאתי אותו תוך שניה בידיים שלי. אני צריכה לאמר שבתחילת הקריאה הרגשתי דחיה מהעולם ... המשך לקרוא
12 אהבו · אהבתי · הגב
מסעות בנימין השלישי הוא סיפור שכתוב בשפה יפה, שמעטים יכולים לכתוב בה. הוא מעביר בצורה מרתקת את ההוויה של יהדות אירופה כפי שאברמוביץ' תפס א... המשך לקרוא
3 אהבו · אהבתי · הגב

עוד ...




©2006-2019 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ