» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (117):
רוצה לקרוא,
עדיין לא קראתי,
מעניין,
הרשימה האינסופית-רוצה לקרוא,
מדף ספרי השירה,
הספרים שקראתי,
ספרי שירה,
רוצה לקרוא,
חסרים על המדף-ספרים שחייבים לרכוש.,
Wish List,
ספרי מופת,
רשימת קניה,
מאד רוצה לקרוא,
ספרי שירה שאני משתוקקת לקרוא בהזדמנות.,
שירה שנוגעת,
הנפלאים, חיים,
RTBCPT3,
רשימת המשאלות - שירה,
Read it,
המפעל לתרגום ספרי מופת,
שירה, מחזות, כתיבה, ביקורת ספרות, מוסיקה ומוסיקאים למכירה,
אמריקה הלטינית (סאראמאגו ועוד ...),
ספרות מתורגמת ,
לתור ולאתר,
מתכננת לקרוא,
קְרִיאַת יַם סוּף,
887987987987987987,
ספרי שירה למכירה,
2022,
שירה | מחזות | מחקרי ספרות | תרבות ואומנות,
על המדף וממתין,
Wishlist - רומאן,
ספרים שרוצה לקרוא,
רוצה לקרוא,
בהמשך,
ספרים שלא הצלחתי לסיים,
קראתי,
מקראות,
ספרים שהשאירו בי משהו,
רוצה לקרוא - ואין לי,
ספרים בפוקוס (טוב, במוקד),
ספרים שקראתי,
לקרוא,
מעניין במבצע של סטימצקי,
הנה באה 2011,
So Many Books, So Little Time,
ספרים לקריאה,
ספרים שצריך לקרוא,
אולי מתישהו,
קראתי,
to read list,
ספרות פורטוגזית,
ספרים שקראתי,
כללי,
ספרים שאני רוצה לקרוא,
לקריאה,
המדף שלי,
פנינים,
יום יבוא2,
ספרים שאני מתכנן לקרוא,
AAA,
ספרי קריאה,
ספרים,
ספרים,
GT,
כללי,
מחשבה,
ספרים מעניינים ,
ספרים לקריאה,
E,
לקנות,
תפסו את עיניי,
AAA ספרי עיון שרציתי לקנות - יוני 2018,
נדירים , מעניינים ומה שבינהם,
רוצה לקרוא ,
2020,
2020,
מומלצים,
מוצלח, משובח, הֵיאָח!,
דברים שאראה בקריאה שנייה לא ראיתי מכאן,
ספרים שאני ממש אוהב,
יגיע זמנם,
פרוזה משובחת למכירה ,
כל ספר שקראתי בחיים למיטב זכרוני,
רשימה,
הטובים ביותר שקראתי,
רוצה לקרוא,
בבל,
ספרד,
קריטי לעולם,
הספרייה שלי,
נפלא!,
משוררים ,
כיוונים,
שירה,
לקריאה עתידית,
שירה,
להשיג בהקדם,
ספרים שאני רוצה לקנות,
בעקבותיהם,
צריך לקרוא,
ספרי שירה,
למה? כובע!,
On The Shelf,
פילוסופיה וסגנון חיים,
מסקרנים,
צריך לקרוא,
קלאסי,
שירה,
ממתינים על מדפי,
להשיג ולקרוא,
רוצה לקרוא,
לקרוא בקרוב,
hjj,
2021,
לקרוא,
שוטי שוטי ספינתי,
עוד ...
|
1.
|
|
"ספר האי - נחת" הוא יצירת הפרוזה המרכזית של פרננדו פסואה, המשורר הפורטוגלי החשוב ביותר בעת החדשה. פרננדו פסואה (1888 - 1935) מוכר כיום כאחד היוצרים הגדולים בספרות העולמית. בעשרים השנים האחרונות זוכים כתביו לתפוצה נרחבת בעולם כולו. "ספר האי - נחת", שפסואה עסק בכתיבתו במשך כעשרים שנה, הוא אוסף של קטעי פרוזה הנע בין יומן אינטימי לתיאורי נוף ורגשות, הרהורים מטפיזיים, מחשבות על ספרות ואמנות וחדירה למעמקי נפשו של הכותב. פסואה מתבונן פנימה ומגלה שהנפש היא העולם היחיד הקיים, עולם של חושים וזכרונות, תובנות וחלקי זהות, רגשות ומחשבות. יצירתו של פסואה מדהימה בהיקפה ובעומקה, והיא כובשת לעצמה מקום מרכזי בתרבות העולם. כדברי רומן יעקבסון: "השם פרננדו פסואה דורש להיכלל ברשימת האמנים העולמיים הגדולים שנולדו בשנות השמונים (של המאה ה - 19): סטרווינסקי, פיקאסו, ג'ויס, בראק... כל תכונותיהם של חברי הקבוצה הדגולה הזו מתגלות כשהן מרוכזות במשורר הפורטוגלי." "ספר האי - נחת" הוא מסמך מרתק של נפש יוצרת ומרגישה, של אדם שבילה את מרבית חייו כהלך אלמוני ברחובות העיר התחתית של ליסבון אך ראה למרחקי זמן ומקום, אדם שהכיל בתוכו יקום שלם ותיעד אותו בכתביו. תרגום הספר מספרדית: יורם מלצר
...
|
2.
|
|
פרננדו פסואה (1935-1888) הוא משורר פורטוגלי, וספר והוגה דעות מרכזי של המאה העשרים. הוא יותר ממשורר גדול: הוא מערכת שלמה של משוררים, אדם שחילק את עצמו בתהליך מודע לכמה עשרות משוררים, המדברים כל אחד בקול המיוחד לו, כשמאחורי כל אחד רקע ביוגראפי ואינטלקטואלי שונה. פסואה הוא ספרות שלמה. הוא חילק את קולו בין יותר משבעים ``הטרונימים`` - יוצרים בעלי זהות שונה וסגנון שונה שהוא רה את עצמו כ``מוציא לפועל של יצירתם``. שלושת המרכזיים שבין ההטרונימים הללו הם אלברטו קאיירו, ריקארדו רייס ואלווארו דה קמפוס. הספר העברי מביא מבחרים מתוך מכלולי היצירה של כל אחד משלושת ההטרונימים הראשיים, וכן מבחר קטן מתוך כתבי פרננדו פסואה כשלעצמו, בין השאר כמי שחיבר את הספר ``מסר`` הכולל מעין פרשנות מיתית-פיוטית של ההיסטוריה הפורטוגלית, והוא ספר השירים היחיד של פסואה שראה אור בחייו, בצד ארבעה כריכוני שירה אנגלית. בעודו בחיים נודע פסואה אך מעט מחוץ לחוגי הספרות של ליסבון, שבבתי הקפה שלה הרבה לשבת, לשוחח עם ידידיו ולכתוב, כמעט בלי הרף. רק אחרי מותו היה אפשר לעמוד על מלוא שיעור קומתו. אז התגלה תיבת עץ ובה אלפים רבים של כתבי יד שכללו שירה ופרוזה מסוגים שונים - בדיונית, עיונית ודראמטית. כבר שנים רבות נמשך פרסומם של הכתבים הפאסוניים שנמצאו בתיבת הקסמים הזאת, והמלאכה עדיין בעיצומה....
|
3.
|
|
פרננדו פסואה (1935 - 1888) הוא אחד מגדולי המשוררים, הסופרים והוגי - הדעות במאה העשרים. פסואה הוא גם היוצר הפורטוגלי המפורסם ביותר מחוץ לגבולות ארצו. מהחלון הגבוה ביותר הוא ספרו השלישי הרואה אור בעברית, קדמו לו כל חלומות העולם בתרגום פרנסישקו דה קישטה ריש ויורם ברונובסקי (הוצאת כרמל, 1993) וספר האי - נחת בתרגום יורם מלצר (הוצאת בבל, 2000). מהחלון הגבוה ביותר הוא ספר הכולל את כל שירי אלברטו קאירו, אשר לצד ריקרדו ריש ואלורו דה קמפיש הנו אחת משלוש הדמויות המרכזיות במאגר המשוררים הבדויים שיצר פרננדו פסואה כדי לתת פתחון - פה לקולותיהם הייחודיים של יוצרים מדומים. שירת אלברטו קאירו, מורם של שני המשוררים הקודמים ושל פסואה עצמו, היא שירת הטבע הכותב את עצמו, ויוצרה מוצג בד בבד כאדם חסר חינוך פורמאלי וכחכם קדמון....
|
4.
|
|
ספרו הרביעי הרואה אור בעברית של פסואה, אחד מגדולי המשוררים, הסופרים והוגי הדעות במאה העשרים. ספר הכולל את כל שירת אלורו דה קמפוש אשר לצד אלברטו קאירו וריקרדו ריש הינו אחת משלוש הדמויות המרכזיות במאגר המשוררים הבדויים שיצר פסואה כדי לתת פתחון פה לקולותיהם הייחודיים של יוצרים מדומים. למקרא השירים נהיר כי גם אילו כתב פסואה במשך כל חייו רק את שירת אלורו דה קמפוש, היה זוכה במוניטין ובחשיבות שיוחסו ליצירתו מאז פרסומה ועד עצם היום הזה....
|
5.
|
|
פרננדו פסואה, מגדולי הסופרים והמשוררים במאה העשרים, גדול משוררי פורטוגל ומי שהוגדר כ"גלקסיה של משוררים", קנה לעצמו קהל מעריצים גדול בקרב קוראים העברית. באנתולוגיה המוגשת כאן, מזמין יורם מלצר את הקוראים לקריאה בשירה ובפרוזה של פסואה. החל ב"חנות הטבק", דרך שירים אישיים של פסואה מתקופות שונות, שירים של שלושת ההטרונימים המרכזיים וגם יצירת פרוזה בתרגום ראשון לעברית, "חינוך הסטואיקן, של הברון דה טייבה....
|
6.
|
|
כמקובל ביצירה סאטירית, הבנקאי האנרכיסט מלגלג על עצם המחשבה שתיקון עולם אפשרי. לשיטתו, כל מה שהוא יכול לעשות הוא לנגוס נתח גדול ככל האפשר מהעולם ולצבור אותו מתוך תקווה שאחרים ינהגו כמותו עד להתמוטטות השיטה.
הבנקאי האנרכיסט
מאת: פסואה פרננדו
תרגום: יורם מלצר
פנינה ספרותית מבריקה מאת ענק הספרות הפורטוגלית, מגדולי הסופרים והמשוררים במאה העשרים. זוהי סאטירה פילוסופית המתרחשת בדיאלוג בין בנקאי לאנרכיסט, כאשר הבנקאי משכנע כי הוא-הוא האנרכיסט האמיתי...
|
7.
|
|
על העמוד היציב, מכלול שיריו של ההֵטֵרוֹנִים רִיקַרְדוּ רֶיְשׁ, אחד משלושת ההֵטֵרוֹנִימִים העיקריים של המשורר הפורטוגלי הנודע פֶרְנַנְדוּ פְּסוֹאָה (1888-1935), הוא אחד מנכסי צאן ברזל של שירת המאה העשרים. הספר הוא יצירה מורכבת וייחודית המבוססת על מקוריותו של בוראה, על אושיות השירה הפורטוגלית ועל המסורת הקלסית בכל הדורות. כלולים בו שירים שפֶרְנַנְדוּ פְּסוֹאָה כתב בזהות ההֵטֵרוֹנִים רִיקַרְדוּ רֶיְשׁ במשך יותר מעשרים שנות חייו האחרונות, החל בשנת 1914 וכלה בשנת 1935.
על העמוד היציב בא להעניק לקוראיו העברים את המכלול השלישי של שירת ההֵטֵרוֹנִימִים של פֶרְנַנְדוּ פְּסוֹאָה. ליצירה זו קדמו הספר מהחלון הגבוה ביותר, מכלול שירת ההֵטֵרוֹנִים אַלְבֶּרְטוּ קָאֶיְרוּ אשר התפרסם בהוצאת כרמל בשנת 2004, ומכלול שירתו של ההֵטֵרוֹנִים אַלְוָרוּ דֶה קַמְפּוּשׁ, הספר מה עשיתי מן החיים?, שראה אור באותה הוצאה בשנת 2006. בעל העמוד היציב מביאים מתרגמי הספר, המשורר רמי סערי והמתרגם פְרַנְסִישְׁקוּ דָה קוֹשְׁטָה רֶיְשׁ, את הטרילוגיה השירית הזאת לסיומה, ופותחים לקוראים העברים צוהר אל פן סבוך ומרתק נוסף באישיותו המורכבת, הרבגונית והססקולית של יוצר ההֵטֵרוֹנִימִים, פֶרְנַנְדוּ פְּסוֹאָה.
כָּאן, בַּגָּלוּת הָעֲלוּבָה הַזֹּאת
שֶׁאֵינֶנִּי אֲפִלּוּ גּוֹלֶה בָּהּ, אֲנִי שׁוֹכֵן,
נֶאֱמָן בְּעַל-כָּרְחִי לְאוֹתוֹ מִשְׁגֶּה עַתִּיק
שֶׁבְּעֶטְיוֹ אֲנִי מָחֳרָם.
הַמִּשְׁגֶּה שֶׁבָּרָצוֹן לִהְיוֹת דּוֹמֶה לְמִישֶׁהוּ –
מְאֻשָּׁר, בְּסִכּוּמוֹ שֶׁל דָּבָר – עַד כַּמָּה שֶׁנָּתַן הַגּוֹרָל
לְכָל לֵב אֶת הַנֶּכֶס הַיָּחִיד
שֶׁבִּיכָלְתּוֹ לִהְיוֹת שֶׁלּוֹ....
|
12.
|
|
המחזה היחיד שהשלים גדול משוררי פורטוגל במחצית הראשונה של המאה ה-20, מובא כאן בפעם הראשונה לקורא העברי, בתרגומה המופתי של ד"ר אודליה חיטרון.
פרננדו פסואה כתב את "יורד הים" ב-1913, שנה לפני לידתם של ההטרונימים אלברטו קאיירו, ריקרדו רייש ואלוורו דה קמפוש, והוא נקרא כמעין מניפסט, או מכתב התאבדות, שמסביר את בחירתו להקדיש את חייו לחלום ולבדיון....
|
13.
|
|
מֶסֶר, הספר היחיד שפרסם פרננדו פסואה בחייו, מוגש כאן לקורא העברי בפעם הראשונה – ומושח את חידת פסואה בשכבה עבה של מסתורין. זהו צופן מיסטי־פוליטי, מסר אוניברסלי לעמי העולם כולם להיות הם־עצמם, לקבל ולטפח את שונותם ואת שיגיונם (והרי כל אומה מטורפת בדרכה). אמת, אומר פסואה, האומה אינה ממשית. היא חלום משותף, הזיה קולקטיבית. האם משתלם להילחם על חלום? האם כל זה היה כדאי – הדמעות, הקרבות, ההפגנות? כן, עונה פסואה, "כָּל דָּבָר מִשְׁתַּלֵּם / בִּתְנַאי שֶׁהַנֶּפֶשׁ אֵינָהּ קְטַנָּה מִדַּי"....
|
|