פדריקו גרסיה לורקה

פדריקו גרסיה לורקה

סופר

פדריקו גארסיה לורקה (בספרדית: Federico García Lorca;‏ 5 ביוני 1898 – 19 באוגוסט 1936) היה משורר, מחזאי ובמאי תיאטרון ספרדי. לורקה היה חבר סמלי בדור 1927, שהייתה קבוצת אמנים ספרדים שהטמיעו בספרות הספרדית רעיונות מודרניים כמו סימבוליזם, פוטוריזם וסוריאליזם.

לורקה נעצר ב-16 באוגוסט 1936, ונרצח בידי כיתת יורים של אנשי הימין הפשיסטי בתחילת מלחמת האזרחים הספרדית, בשל היותו הומוסקסואל ובעל דעות סוציאליסטיות. לאחר הרצח נאסר להזכיר את שמו או להתייחס ליצירתו במשך כ-40 שנה, עד למותו של הרודן פרנקו. בימינו לורקה מוכר כאחד האמנים הגדולים של ספרד המודרנית, ודמותו ויצירתו הן בעלות ממדים כמעט מיתיים בעולם בכלל ובייחוד בספרד.
» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (53):
ספרות מתורגמת , משובחים - מחזות , אמנות, רשימה ראשונה, כשלסבתא יהיו מדפים, RTBCPT3, שווים ונדירים, מחזות ותסריטים, מה חדש על המדף ספטמבר 2009 הספריה העירונית כרמיאל, מחזות, לקרוא, רוצה לקרוא, רשימה, שירה, מחזות, כתיבה, ביקורת ספרות, מוסיקה ומוסיקאים למכירה, אהבתי, רשימת קריאה, FIFO & LIFO, בגרות בספרות, ספרי שירה שאני משתוקקת לקרוא בהזדמנות., עוד ...
1.
שלוש הרצאות של פדריקו גרסיה לורקה. על שיריו של לורקה שורה רוח ה"דואנדה", מונח הלקוח מן הפולקלור הספרדי, ואשר המשורר הגדירו, בהרצאתו "משחק הדואנדה ותורתו", 1933. תורגם לעברית על ידי רנה ליטוין, 1989), בתור "המסתורין, השורשים הננעצים בטיט, המוכר לכולנו, הנסתר מכולנו (...) הדואנדה הוא כוח, ולא פועל, הוא מאבק, ולא מחשבה (...) רוח האדמה"....

2.
"רומנסרו צועני / אודות" הוא ספרו השלישי של פֵדֵרִיקוֹ גַרְסִיָּה לוֹרְקָה הרואה אור בתרגום רמי סערי לעברית ובהוצאת כרמל. לספר קדמו "משורר בניו יורק" (1999) ו"המשורר אומר את האמת" (2002). קוראי העברית שיתוודעו לשלושת הספרים יזכו להכיר את מכלול יצירתו של לוֹרְקָה בשתים-עשרה שנות חייו האחרונות.   הקובץ כולל שתי יצירות מפרי עטו של לוֹרְקָה: "רומנסרו צועני" (1927-1924) ו"אודות" (1929-1924). "רומנסרו צועני" מתרכז בעולם הצוענים, בהווי חייהם, בסמליותם האוניברסלית ובמשמעותם הגלובלית, אבל גם בנופי אַנְדָלוּסִיָּה, בייחודה התרבותי וביחס אנשיה למשיכה המינית, לקיום האלימות בחברה ולמקום המוות בחיים. ה"אודות", לעומת זאת, עוסקות במאפיינים שונים הטיפוסיים לחיי האומנים ולחיי המאמינים. המבוא וההערות שהמתרגם צירף לספר פותחים בפני הקוראים צוהר לשירה קסומה, שלא נס ליחה גם ככלות מאה ועשרים שנה מהולדת המשורר....

3.
המחזה מתחיל כאשר בעלה של ברנרדה נפטר והיא נותרת עם חמש בנותיה. ברנרדה שולטת בהן ביד קשה וגוזרת על כל דיירות הבית שמונה שנות אבל בהן עליהן ללבוש בגדי אבלות ולא לצאת מפתח הבית כלל. לברנרדה ישנה אם קשישה, שאינה צלולה בדעתה, אותה היא כולאת באורווה כדי שאנשי הכפר לא יראו את התנהגותה . ברנרדה ובנותיה נותרות למעשה מחוסרות כל בעקבות מות אבי המשפחה, אך ברנרדה, שחששה בגדול ביותר הוא ממה השכנים יגידו, ממשיכה לשדר שהכל ממשיך להתנהל על מי מנוחות ואינה מוכנה לתת את בנותיה לגברים ממעמד נחות. אדלה, הבת הצעירה בת ה-20, עושה הכל כדי להפר את חוקיה של אימה. היא יוצאת החוצה בשעה שזו לא שמה לב, לובשת את שמלתה הירוקה, וגרוע מכל, היא מנהלת רומן עם פפה אל רומאנו, בחור צעיר ומושך, מושא אהבתן של כל האחיות. אנגוסטיאס, הבת הבכורה בת ה-39, היא העשירה מביניהן כיוון שירשה את כספי אביה שלא היה אביהן של שאר אחיותיה אלא בעלה הקודם של ברנרדה. אנוגסטיאס יכולה להרשות לעצמה חתן מכובד, כיאה למעמדן, שעומד בסטנדרים הנוקשים של אימה. הבחור המדובר הוא פפה אל רומאנו שרוצה לשאת את אגונסטיאס בשל הונה הרב ובכך בוגד בגידה נוראית באדלה....

4.
"ירמה" הוא, בלי ספק, אחד המחזות הבשלים והמורכבים של לורקה, המאחד בתוכו את מיטב סגולותיו כמשורר וכמחזאי, ונושאו - הנפש העקרה - אינו אלא פַּן אחד של אחד הנושאים המעניינים ביותר שהעסיקו ומעסיקים את האדם מאז ומעולם: הכוחות היוצרים של הנפש....

5.
במלאת שבעים שנה למותו של פדריקו גרסיה לורקה, המשורר הספרדי הגדול ומחשובי המחזאים במאה העשרים, זוכה כאן הקורא העברי לראשון בשני כרכים הכוללים תרגומים לעברית רעננה וקולחת של מבחר מקיף מיצירתו הדרמטית המגוונת. כרך זה תורגם בידי רנה ליטוין, מתרגמת וחוקרת מובהקת של לורקה. בין שמונת המחזות שנכללו כאן - שבעה מהם בתרגום מחודש - שניים הם מיוחדים במינם: המחזה האוונגארדי 'הקהל', שזה לו הפירסום הראשון בעברית, המגלה פנים חדשות בלורקה ומעורר עניין רב בעולם. זהו מחזה מרתק שהקדים את זמנו, לא פורסם בחיי המשורר, וניצל כטיוטה בידי חבר שלורקה מסר לו את כתב-היד לפני נסיעתו הגורלית אל מותו. המחזה מלווה בשפע הערות מבארות. השני הוא 'מחזה ללא שם' - מחזה לא גמור, המעיד על תפיסתו החדשנית של לורקה לגבי יחסי קהל-במה, צופים-משתתפים. המתרגמת גם הוסיפה אחרית-דבר מקיפה הכוללת דיון פרטני בכל אחד מהמחזות הכלולים בכרך זה. התוכן + פדריקו גרסיה לורקה: לוח כרונולוגי + הקדמה + טרגיקומדיה של דון כריסטובל וסניוֹריטה רוֹסיטה + הסנדלרית המופלאה + דון פרלימפלין ואהבתו לבליסה בגן ביתו + ככלות חמש שנים + הקהל + חתונת דמים + ירמה + מחזה ללא שם + אחרית דבר...

6.
7.
8.
פדריקו גרסיה לורקה (1936 - 1898), גדול משוררי ספרד ומחזאיה במאה העשרים, שימש ועודו משמש מופת ליוצר, אשר כתביו קשורים קשר הדוק לנפתולי חייו ולאמת הפנימית שלו. לורקה הוא גם דוגמה מאלפת לאדם, ששילם בתייו על כתיבתו, על האמת שלו ועל צירוף הנסיבות של זמנו. המשורר אומר את האמת הנו מבחינות רבות מבוא, משלים ואחרית דבר למשררר בניו יורק, תרגומו הקודם של רמי סערי לקובץ משירי לורקה, שראה אור בהוצאת כרמל בשנת 1999. בספר המשורר אומר את האמת כלולות שש מיצירותיו החשובות ביותר של לורקה, כולן פרי כתיבתו במהלך תשע שנות הייו האתרונות: שירים בפרוזה (1928 - 1927), ארץ וירה (1930 - 1929), דיוואן התמרית (1934 - 1931), שישה שירים גלגיים (1934 - 1932), בכי על איגנאסיי סאנן'ס מחיאס (1934) וסונטות של האהבה החשוכה (1936 - 1935). קבצים אלה יוצרים תמונה ממצה, המשקפת את כתיבתו השירית הבוגרת של משורר, אשר השכיל להתמודד באומץ עם מיניותו ההומוסקסואלית, עם החברה שבה חי ועם הפער העצום בין מאווייו לבין המציאות, שנגזר עליו לחיות ולמות בה....

9.
10.
11.
המשורר, המחזאי, המוסיקאי, הבמאי, הצייר, השחקן והפולקלוריסט, פדריקו גרסיה לורקה (1935 - 1898), אחד היוצרים הגדולים בכל הזמנים, נולד בכפר קטן על יד גרנדה, ונרצח בראשית מלחמת - האזרחים בספרד על - ידי הימין הפשיסטי. סיפור חייו הפך לאגדה. ביוגרפיות רבות נכתבו עליו, שהתמקדו בפרטי חייו,ובתיעודם בהקשר של זמנו. 'חלום וברונזה', לעומת זאת, מבקש להתמקד בתמונת חייו הרוחניים של לורקה, המציגה את התפתחותו כאמן וכאדם בקולו שלו, דרך שירים, ריאיונות, שיחות, קטעי דרמה, הרצאות ומכתבים, הערוכים כאוטוביוגרפיה רוחנית. מבעד לשפע היצירות מצטיירת דמותו הפנימית של לורקה, הכובשת אותנו בקסם שאין לעמוד בפניו. הקול הנשמע בספר הוא קולו של לורקה בלבד, המציג, מאיר ומפרש את חייו ואת יצירתו. רוב הדברים מתורגמים לראשונה לעברית, ובשוליהם מופיעות הערות העורכת והמתרגמת, רנה ליטוין, שנועדו להאיר את עיני הקורא לגבי פרטים ביוגרפיים ומושגיה של תרבות שאינה בהכרח מוכרת לו. אוהבי שירתו של לורקה ימצאו פה שירים מוקדמים ומאוחרים, מוארים בתודעתו של היוצר עצמו, המרצה עליהם ומפרש אותם על פי דרכו; אוהבי תיאטרון ימצאו כאן ביטוי עשיר למחשבתו המתפתחת של לורקה על הדרמה והתיאטרון, הערות שלו על מחזותיו, וקטעים מתוך מחזות חדשניים; המתעניינים בתהליכי היצירה, ימצאו כאן שפע גילויים מרתקים מבעד לריאיונות ולמכתבים. רנה ליטוין, המתרגמת המחוננת, עוסקת בלורקה שנים רבות, בתרגום ובמחקר....

12.
13.
14.
ירמה אשת הסנדלר התמהונית בית ברנרדה אלבה אהבת דון פרלימפלין לבליסה בגן...

15.
קובץ השירים שכתב פֶדֶרִיקוֹ גַרְסִיָה לֹורְקָה ביבשת אמריקה בשנים 1930-1929 היה בעיני המשורר, ועודו בעיני רוב חוקריו, אחת היצירות החשובות ביותר במכלול שירתו והמפתח לנפש היוצר הבשל ולתפיסותיו. הספר משקף שינוי סגנוני מהותי ביצירתו, ועולה ממנוהתחדדות המודעות החברתית של המשורר והנכונות להתמודד ביושר עם מיניותו. במקביל מאפשר הספר להבחין בהשפעת הסוריאליזם על תפיסותיו האסתטיות של לורקה.ההתייחסות לעיר במשורר בניו יורק מבוססת על עיבוד חוויות אישיות. התוצאה היא יצירה חידתית, שבין נושאיה החופש לאהוב, הסגידה לכסף, הפשיעה הגוברת, מאבק איתני הטבע בהשתלטות הפלדה, המולת המטרופולין, הווי השחורים וחזון הרובוטים. לורקה ראה ב"עיר הנועזת ביותר בעולם" את התגלמות אמריקה, "עיר אכזרית ואלימה ובו בזמן מלאה יופי מודרני ונשגב." ההיסטוריון חַבְיֵר דֶה לָה פּוּאֶרְטָה והמתרגם, המשורר רמי סערי, צירפו לתרגום העברי מבוא והערות, המבהירים את הרקע לכתיבת היצירה ואת מקומה המרכזי בשירת לורקה....

16.
בית ברנרדה אלבה הוא מחזה פרי עטו של המחזאי הספרדי פדריקו גארסיה לורקה. פרשנים משייכים אותו ל"טרילוגיה הכפרית", עמה נמנים גם "חתונת הדמים" ו"ירמה". לורקה לא כלל אותו במסגרת המחזות שתכנן לכתוב כחלק מה"טרילוגיה של ארץ ספרד" (שנותרה בלתי גמורה בזמן רציחתו). לורקה תיאר את המחזה בכותרת המשנה כ"דרמה של נשים בכפרי ספרד". בית ברנרדה אלבה היה מחזהו האחרון של לורקה, אותו סיים לכתוב ב-19 ביוני 1936, חודשיים לפני מותו במלחמת האזרחים בספרד. המחזה הועלה לראשונה על הבמה ב-1945. המחזה מתמקד באירועים המתרחשים בבית באנדלוסיה בתקופת אבל, שבמהלכם ברנרדה (בת 60) שולטת באופן מוחלט בחייהן של חמש בנותיה: אנגוסטיאס (בת 39), מגדלנה (בת 30), אמליה (בת 27), מרטיריו (בת 24) ואדלה (בת 20). בבית מתגוררות גם לה פונסיה, המשרתת בת ה-60 ומריה חוספה, אמה בת השמונים של ברנרדה. לורקה לא כלל אף דמות גברית במחזה, מה שגורם למתח מיני רב, שנוכח לאורך כל המחזה. פפה "אל רומאנו", מושא אהבתן של בנותיה של ברנרדה ומחזרה של אנגוסטיאס, מעולם לא מופיע על הבמה. המחזה עוסק בנושאים של דיכוי, תשוקה, הליכה בתלם ובוחן את ההשפעה שיש לגברים על נשים....

17.
18.
19.
אחד ממחזותיו האחרונים של לורקה, המשורר הספרדי הגדול, הוא סיפור קסום של אהבה, המתרחש על פני עשרים וחמש שנה של געגוע. רוסיטה, בת גרנדה הצעירה והיפה, מוקפת בחום ובאהבה שמרעיפים עליה בני-משפחתה, כאילו היתה אחת השושנים הפורחות בחממה של הדוד שלה. בגיל עשרים, בעודה מסוחררת מאהבה ראשונה, היא נאלצת להיפרד מהארוס שלה, שענייני משפחה קוראים לו למסע ממושך. במשך השנים החולפות מתרפקת רוסיטה על האהבה האבודה שלה. המכתבים מתמעטים, ההבטחות אינן מתקיימות, אבל הגעגועים אינם מרפים, והאשליה הנפלאה מושכת יותר מהמציאות הכואבת. את דמותה הטראגית של רוסיטה מקיף לורקה בסדרה ססגונית של דמויות משעשעות ונוגעות ללב – האומנת העסיסית, הדוד והדודה טובי הלב, תמימים כשני ילדים, מחזרים נלעגים, יפהפיות נוגות, ורווקות גרוטסקיות. בשונה ממחזותיו האחרים של לורקה, "דוניה רוסיטה" נע בין קומדיה לדרמה לירית, המשלבת בין עצבות וכאב להומור ואירוניה....

20.
21.
22.
23.

קראתי לפני שנים רבות. נתתי אותו למישהו,אותו מישהו שכח להחזיר לי ובנתיים גם הלך לעולמו. אבל זוכרת את עצמי מוקסמת מהשירים,מהאווירה המסתורית ... המשך לקרוא
4 אהבו · אהבתי · הגב
מחזה קורע לב, שסופו ידוע מראש ככל הטרגדיות הספרותיות.ירמה היא אישה תוססת שמשאלתה היא אחת ויחידה-לממש את אימהותה על ידי הבאת ילד לעולם.היא ... המשך לקרוא
2 אהבו · אהבתי · הגב





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ