תראו גבירותיי, רבותיי. אני אמביוולנטי. קודם כל, ה' יודע איך שאלתי לתרגום של דיקמן ובסוף הביאו לי את התרגום של יהושע פרידמן. ככה שאני נותן את המחשבות עם תרגום יותר עתיק. העברית הארכאית הקשתה עליי מ א ו ד, במובן שלבסוף עלעלתי בעלילה של הפואמה כדי להבין מה אני קורא. זה בהחלט עזר. כנר... המשך לקרוא
15 קוראים אהבו את הביקורתאהבת? ![]() |
©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ
צור קשר |
חנויות ספרים |
ספרים משומשים |
מחפש בנרות |
ספרים שכתבתי |
תנאי שימוש |
פרסם בסימניה |
מפת האתר |
מדף גדול מדף קטן |
חיפוש ספרים