ביקורת ספרותית על אוקיינוס ים מאת אלסנדרו בריקו
בזבוז של זמן דירוג של כוכב אחד
הביקורת נכתבה ביום חמישי, 4 באוקטובר, 2012
ע"י נצחיה


הספר הזה הגיע אלי בטעות. טוב, לא ממש טעות, כי לכאורה הוא היה נראה מהורהר, מהסוג שמתאים לי לאהוב. אלא שלא כל מה שנראה מבחוץ מתאים, הוא אכן כזה.

"מדי פעם בפעם, הוא טובל את מכחולו בכוס של נחושת ומתווה על הבד קווים מעטים וקלילים. שערות המכחול מותירות מאחוריהן צל אפלה חיוורת מאוד שהרוח מייבשת מיד ומחזירה לפני השטח של הבד את הלבן שקודם לכן היה שם. מים. בספל הנחושת יש רק מים, ועל הבד, לא כלום, שום דבר שניתן לראותו"

זה היה ציטוט מעמוד 6 בספר, וככה בדיוק הרגשתי בקריאה. מים על בד. משהו נקלט, ומיד מתייבש ונשכח. לא מתגבש לשום מתווה, לא מתחבר למשפט שנקרא דקה קודם לכן. אז עזבתי. אני לא רואה סיבות רבות להילחם על ספר, ואם הקריאה לא הולכת, אד באמת לא צריך. החזרתי לספריה, לקחתי ספרים אחרים ושכחתי ממנו.

ואז הגיע יום מוזר שבו לא יכולתי ללכת בעצמי לספריה עקב התחייבויות חברתיות קודמות, ושלחתי את אישי במקומי. הוא חזר עם משחקי הכס, הרלן קובן, פיטר ג'יימס, כמה ספרי ילדים ו"הנה ספר שנראה לי בדיוק בשבילך". אוקיינוס ים.

מסתבר שגורל זה גורל, בעיקר כשהגיע חג ובו הספריה סגורה, וכך אחרי שדחיתי את הקץ (והכס) עוד ועוד, ע"ע סקירות הספרים הקודמות שלי, הבנתי שגור זה גורל, ומגורל אי אפשר לברוח, וגורלי נחרץ לקרוא את "אוקיינוס ים".

אז קראתי. ובמפתיע דווקא דעתי על הספר ממש לא השתנתה. מה יש? חלק א', ובו פונדק על חוף הים שמכנס אליו זרים מוזרים. הצייר הנ"ל שמצייר את הים במי הים, פרופסור מוזר שמנסה לכתוב אנציקלופדיה על גבולות, ועוד שונים ומוזרים אחרים. חלק ב', ובו אורח חדש באכסניה מספר את סיפורו הנורא. חלק ג', ובו כל אחת מהדמויות חוזרת לביתה.

פיסקאות מוזרות. משפטים ארוכים עתירי פסיקים, או היפך - קצרים ומלאי נקודות. פסקאות שמתחילות במקומות שונים ברחבי השורה. פיסקאות עוקבות שחוזרות זו על זו כמו מין שירה מוזרה. משפטים חתוכים, קטועים, עמודים שלמים שמורכבים אך ורק מדיאלוגים בלי להסביר מי הדוברים ובאילו הזדמנויות. לא כל הספר כזה, אבל יש בו מספיק מכל אחד מהאלמנטים. מספיק עד כדי לעכב את הקריאה ולעשות אותה לא ברורה להפליא.

יכול להיות שמדובר בסופר גדול, ובאלמנטים ספרותיים שקצרה דעתי מהבנתם. אבל, בשבילי זה לא היה נעים. לא קריאה, לא הנאה, ובטח לא תובנות
7 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
נצחיה (לפני 3 שנים)
לא חושבת שיש למילה הזאת תרגום
cujo (לפני 12 שנים ו-11 חודשים)
הבילד אפ ( יש לזה ביטוי עברי?) מתנפץ כגל על חופי הביקורת:)





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ