ספר טוב

הביקורת נכתבה ביום שישי, 1 ביוני, 2012
ע"י דובה
ע"י דובה
יש מישהו שלא ראה את ספר הג'ונגל של דיסני?
ובכן- כל הספרים בעברית שקראתם על בסיס זה- הם קישקוש. זהו התרגום המלא, והשונה מאוד ממה שהסיפור המוכר לנו.
הספר הדק יחסית מכיל 5 סיפורים, כולם קשורים לאסיה (כל הסיפורים מלבד אחד מתרחשים בהודו) ושזורים בשירים ושפה מאוד מיוחדת. שפה של לפני 120 שנה.
לא אתחיל להשוות בין הסרט המוכר ובין הספר המקורי, אבל זה מרתק,
מפני שהחיות מואנשות וחייבים לזכור שזאב ככלב, נחש כמהפנט, קופים כדורשי יחס עם ה"אף למעלה"- היה פורץ דרך בתקופתו.
אפשר להבין שהסופר הרבה להתבונן ולנסות להבין מה עובר בראש החיות, גם אלו של הג'ונגלים, גם חיות הבר הנדירות של הודו. הודו של פעם, לפני הטלויזיות והאינטרנט שאנחנו מכירים מהטיול אחרי צבא.
גם הצבא מורגש כאן מאוד: הודו היתה תחת כיבוש בריטי והסופר הבריטי שנולד בהודו ספג הרבה.
יחסו להודים, כמו הילד מהג'ונגל, שהם "לא מבינים כלום", אבל ילדים הודים מככבים בסיפוריו.
על שירים דילגתי, רק שיר אחד קראתי- על שיוה האל וחוכמתו בבחירה 'מה לתת לכל בעל חיים'.
אחרי מוגלי שיצא הסיפור הכי ארוך בספר וגם הכי מוכר מגיע סיפור על כלב ים- אותי זה שיעמם. כנראה כי אני מתכננת לאכול איזה כלב ים או לפחות ללבוש אותו.
אחר כך סיפור מעניין על ריקי טיקי טאבי, נימייה מבוייתת. הרגשתי כמו צופה בנשיונל גאוגרפיק... זה היה מרתק וכייפי.
אחר כך סיפור על ילד בן 10, דור 4 לגברים העוסקים באילוף פילים, ואותו ילדון עד לחוויה נדירה עם הפיל הזקן שלו (שיר מגניב עם שיווה והחגב)
ואז הסיפור האחרון: על החיות המבויתות יותר, ששימשו את הצבא הבריטי של הוד מלכותה (שכלל אז את הפילים ההודים! וגמלים!) בסיפור מרשים ובדיוני כאחד- אז מומלץ לא לנתח יותר מידי ופשוט לזרום עם הכתוב.
ומי שזוכר את הלאמה בסרט אחר של דיסני יקרא פה על הגמל ויחייך... אני כמעט בכיתי מצחוק.
זהו לא ספר שהייתי מקריאה לילדים לפני השינה, אבל לא הייתי ממליצה למבוגרים שתופסים עצמם ביותר מידי רצינות.
ספר לחובבי קלאסיקות סקרנים עם דמיון וסבלנות.
10 קוראים אהבו את הביקורת
» ביקורות נוספות של דובה
» ביקורות נוספות על ספר הג'ונגל [מודן 2012] - הרפתקה-סופרים מתרגמים קלאסית - סופרים מתרגמים קלאסית #
» ביקורות נוספות על ספר הג'ונגל [מודן 2012] - הרפתקה-סופרים מתרגמים קלאסית - סופרים מתרגמים קלאסית #
טוקבקים
+ הוסף תגובה
yaelhar
(לפני 13 שנים ו-4 חודשים)
קיפלינג היה "משורר האימפריה"
יש לו סיפורים למבוגרים, כל אלה שקראתי מבוססים על הודו ועל חיי הצבא הבריטי ואם לא קוראים את זה עם ההסתייגויות של המאה ה 21 אפשר להנות ממנו מאד.
|
10 הקוראים שאהבו את הביקורת