הביקורת נכתבה ביום רביעי, 18 בינואר, 2012
ע"י קורנליוס
ע"י קורנליוס
ביקורת על תוכן הספר עצמו אני עוד לא כותב, אבל אני כן מרגיש צורך לתת קצת פרטים נוספים על הספר, בהוצאה הזו.
הספר Paradise Lost של ג'והן מילטון יצא לאור ב 1666. הוא תורגם פעמיים לעברית - אחת בסוף המאה ה 19', בתרגומו של אחד יצחק אדוארד סלקינסון (יהודי מומר שהיה הראשון לתרגם את הברית החדשה, ואף את רומיאו ויוליה, בשם העברי "רם ויעל"). בפעם השניה הוא תורגם על ידי ראובן אבינועם ויצא בהוצאת מסדה ב 1982).
תוכן הספר הוא שירה אפית המספרת את מיתוס גירושו של השטן יחד עם קבוצת המלאכים שלו וגירוש האדם מגן העדן.
כמו שאמרתי, התרגום הראשון יצא בסוף המאה ה 19'. בתור חובב תרגומים ישנים ועברית ארכאית, מאוד רציתי לקרוא את הגרסה הזו. תקוותי היחידות לעיין בתרגום זה ב"פרויקט בן-יהודה" נגוזו לאחר חיפוש באתר.
במהלך חיפוש שעשיתי בגוגל, יצא לי במקרה להתקל באתר שמציע את הספר הזה, בתרגום הישן. הזמנתי אותו וקיבלתי אותו בחינם.
המלל עצמו הוא צילום של הדפים המקוריים - רואים על פי הגופן, על פי ה"הפרעות" הקטנות (כפי שניתן לצפות מדפוס ישן, ואף חדש - לעתים יש קצת מריחות, אותיות שלא ברור אם הן ד' או ר', או לפעמים ה' שאבד לה הצ'ופצ'יק התחתון והיא נראית כמו ד' וכדומה.
הספר עצמו מחולק בחינם. אם זה גורם למישהו להרים גבה, הספר מחולק על ידי קרן אחוה משיחית - ארגון יהודי משיחי. אני מניח שיש אנשים שזה יפריע להם, אבל בסך הכל לי אין בעיה עם יהודים משיחיים, והספר הזה הוא אחד-לאחד (כפי שנכתב בפסקה דלעיל) של הספר המקורי.
ניתן להזמין את הספר פה : http://www.kerenahvah.org/library/Results.asp?searchbutton=+&searchtext=%D7%95%D7%99%D7%92%D7%A8%D7%A9+%D7%90%D7%AA+%D7%94%D7%90%D7%93%D7%9D
אם אני מבין נכון את עניין זכויות היוצרים, אז ליצירה הזו, וגם התרגום שלה, זכויות היוצרים פגו. זה אומר שאין פסול בהוצאה הזו, אבל אני כן חושב שניתן היה "לשדרג" את ההוצאה על ידי סריקת הטקסט באמצעות מחשב והוצאתו בצורה מסודרת (ולא צילום הדפים המקוריים). טכנית זה בהחלט אפשרי, ונראה לי שישפר את חווית הקריאה של היצירה הזו, במיוחד בהיבט הלשוני שלה (התרגום המיושן והמליצי, גם אם לא מדוייק במאת האחוזים, כפי שצויין בהוצאה ה"חדשה" של 1982).
3 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
|
קורנליוס
(לפני 13 שנים ו-9 חודשים)
אין לי מה להגיד כי עוד לא התחלתי לקרוא :)
אבל כן היה לי חשוב לכתוב את העניין הטכני הזה :)
קראתי ממש ברפרוף, אבל גם - זה היה כמה עמודים. והתובנה היחידה שלי היא יותר על ההיבט של הקריאה עצמה (עם אי הנוחות מהטקסט, כפי שכבר ציינתי) ופחות רושם כללי על היצירה הזו בשלמותה. |
|
|
yaelhar
(לפני 13 שנים ו-9 חודשים)
בכל זאת? משהו על התוכן? משהו על ההרגשה בקריאה?
|
|
|
אנקה
(לפני 13 שנים ו-9 חודשים)
המשך יבוא? על התוכן וכו :)
|
3 הקוראים שאהבו את הביקורת
