ביקורת ספרותית על חורף קסום - משפחת המומינים #2 מאת טוּבֶה יַנְסוֹן (יאנסון)
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום רביעי, 26 בינואר, 2011
ע"י חמדת


אהבה ממבט ראשון .מהדף הראשון, מהאיור הראשון ,מהמשפט הראשון .יש רגעים בחיים שאפשר להרגיש אושר גדול ללא גבול וללא התניות .אלו הרגעים שעברו עלי כאשר קראתי ,גמעתי את הספר .
הספר הזה עבר מתחת ל"רדאר"של תודעתי וידעתי בתקופה שבה בנותי היו קטנות .השבוע שאלתי אותן אם הן ראו את הסדרה בטלוויזיה,תשובתן הייתה חיובית . אבל אני פגשתי את היצירה הזאת פעם ראשונה עכשיו כאשר מחצית מחיי מאחורי. ואם כך כנראה שלא פסו הדברים הטובים בחיים עדיין.
אני מודעת לכך שיש לי "שריטה עמוקה" כאדם בוגר בכל הקשור לספרות ילדים ונוער במיטבה ,אבל אהבות אמתיות לא בוחרים, מסתבר שהן בוחרות אותך,גם אם החלו להנץ בגיל מאוחר מהילדות והנעורים .
ובאשר ליצירה הזאת- הכרתי אותה לראשונה כאן ועכשיו בהוצאה הזאת ובתרגום הנהדר והמוקפד של דנה כספי,אשר תרגמה ישירות מהשפה השבדית .ואת האיורים המיוחדים של הסופרת עצמה ברישומיה את דמויות המומינים , ובמיוחד: סנופקין, המיולין,פונפון ובונבון או בשמם הישן קונצי ובובי והגרוק הנהדרת .
מסתבר שיש ספרים שאין להם יכולת קיום משל עצמם ללא האיורים בספר והפוך.כמו שלא ניתן להפריד את הרוח משריקתה כך אי אפשר להפריד את הספר מאיוריו אלו של המחברת .
וכן יש משפטים נצחיים:
-"לאן הן שטות{הסירות}?-שאל מומינטרול."
-"למקומות שאני לא שם -אמר סנופקין "
-"שלום -אמרה סנורקה -אתם יודעים שסנופקין יצא דרומה?"
-"בלעדי!! -אמר סניף בזעם".
-"כל אחד צריך להיות לבד לפעמים- אמר מומינטרול-אתה עדיין קטן מכדי להבין את זה ...."

ולכן -חי זנבי - שאי- אנפשר שנלא לנאהוב את הנספר
הנזה ואת ינצוריו- המומינים,{בשפת פונפון ובונבון.}
11 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
זמזם (לפני 14 שנים ו-4 חודשים)
ביקורת לירית על פרוזה משובחת איזו ביקורת יפה.
גם אני התוודעתי על הספר לא כילד, אלא כצעיר בגילאי ה 20, אבל בי נצרב התרגום הישן והמשובח של אוריאל אופק.
לכן, כשראיתי את הספר בתרגום החדש בחנויות, ממש נמנעתי מלקרוא אותו.
אבל עדיין - מאד נעים לדעת שהאהבות גדולות אינן רק שגעון חולף שלי ואת נותנת להן משנה תוקף.





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ