ביקורת ספרותית על פאוסט (דביר, 2006) - התרגום המקורי של יצחק כפכפי מאת יוהן וולפגנג גתה
הביקורת נכתבה ביום שבת, 18 בדצמבר, 2010
ע"י צ'רנובוג


המחזה זורם, בכתב, אני מניח שזה אולי נשמע פחות ממה שהוא, אבל בעת הקריאה אפשר להרגיש איך הדמויות שעל הבמה משחקות, איך הן טוות את עצמן, הלשון נקייה ויפה, קצבית ומעניינת, גורמת לאדם, או לי, בכל אופן, לתהות על האנושיות ועל יחסינו עם הרוע..
2 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה



2 הקוראים שאהבו את הביקורת




©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ