סרוונטס היה אחד הסופרים האהובים עליי עוד לפני שקראתי את האוסף הזה, ולאחר קריאת 5 הסיפורים הללו, מעמדו בפסגה התחזק.
בין החלק הראשון לשני של "דון קישוט", סרוונטס פרסם אסופה של 12 "נובלות אקסמפלריות", מהראשונות בשפה הספרדית. באוסף הזה יש לנו תרגום של 5 מתוכן, אלו שנחשבות "הריאליסטיות", לעומת ה"אידאליסטיות", אבל כמו שתראו בהמשך, גם כשהוא ריאליסט לכאורה סרוונטס משחק עם פנטזיה.
הנובלה הראשונה באוסף, "רינקונטה וקורטדיליו" היא הכי ריאליסטית, והייתי בהלם במהלך הקריאה מעד כמה מודרנית היא הרגישה.
זו סאטירה על העולם התחתון של ספרד, ה"גיבורים" הם שני נערים עבריינים שמשוטטים ביחד עד שהם נקלעים לעולם התחתון של עיר ספרדית גדולה ומצטרפים למעין "גילדה" של פושעים.
הסיפור מלא בסתירה בין השפה הגבוהה והגינונים האציליים של שני הנערים בינם לבין עצמם, לבין מעשיהם, ומאוחר יותר לבין השפה הדי עילגת של הפושעים הגדולים.
אין בסיפור הזה ממש "עלילה" החל משלב מסוים, זו יצירה שהלב שלה הוא לא במהלך העלילתי אלא בעיסוק בדמויות ובהומור עליהן. למעשה, הסיפור נגמר (זה לא ספוילר כי כאמור, אין עלילה..) בהבטחה של המחבר להמשך עלילות הצמד ואיך שהם יצאו לבסוף מהעולם התחתון, אלא שאין המשך כזה בנמצא, ואני מניח שבכוונה..
הסיפור הזה הזכיר לי יותר מהכל את הקולנוע של הניינטיז. במיוחד סרטים של טרנטינו, זה ממש מרגיש כמו תסריט אבוד של טרנטינו מהמאה ה17, אבל גם סרטים כמו "קלרקס" של קווין סמית', שגם הוא עסק פחות או יותר בחבורה של צעירים ממעמד נמוך שמשתטים ואין באמת עלילה לסרט שלהם.
כמו שאמרתי, זה ממש מודרני מצד סרוונטס ואולי אפילו קצת פוסט מודרני. טוב, סרוונס תמיד אהב להתעסק עם גבולות הסיפור, מציאות ודמיון, והוא יעשה את זה באופן עוד יותר רדיקלי בסיפורים אחרים כאן.
הסיפור השני הוא "איש אסטרמאדורה הקנאי". נהניתי ממנו, אבל פחות מהקודם.
הפעם יש עלילה והיא די פשוטה: איש זקן ועשיר מתחתן עם נערה צעירה, ומתוך שגעון של קנאה הוא די כולא אותה בבית סגור ומסוגר, אפילו ללא חלונות פתוחים או זכרים בתוך הבית עצמו מלבדו ומלבד סריס כושי זקן.
איזה אציל צעיר שומע על זה, ושם לעצמו למטרה לפתות את האישה הצעירה.
מה שקורה אח"כ די מבדר, וה"אקסמפלריות" יחסית ברורה ואפילו מתאימה לערכים מודרניים פחות או יותר, אבל סרוונטס כתב את היצירה הזו תחת מגבלות הצנזורה הקתולית and it shows. למעשה, הייתה גרסה ראשונית מעט שונה לסיפור הזה, שהוא שלח לאיזה בישוף ולאחר מכן פרסם גרסה שונה ומצונזרת יותר.
הסיפור השלישי הוא "פרקליט הזכוכית" וזה כנראה הסיפור הכי פחות אהוב עליי באוסף הזה, למרות שגם הוא נחמד.
הסיפור עוסק במלומד שמשתגע לאחר שהוא שותה שיקוי אהבה ומתחיל לחשוב שהוא עשוי מזכוכית ועלול להינפץ בכל רגע. חוץ מזה הוא שפוי, והוא הופך לסנסציה כשבמשך רוב הסיפור אנחנו שומעים על כל מיני אמירות שנונות לכאורה שלו לקהל מעריצים שעקב אחריו.
הבעיה היא שה"שנינות" כאן היא לא כזו שנונה.. אודה שלא הבנתי מה הנקודה של חלק מהאימרות של "פרקליט הזכוכית", ואחרות סתם לא היו מעניינות במיוחד. אבל היו כמה נחמדות.
למען האמת קראתי ניתוח של הסיפור הזה שאומר ש"פרקליט הזכוכית" בכוונה לא שנון או מעניין במיוחד, וזה קשור למסר של הסיפור. לא אספיילר כאן, אבל זה נשמע לי די הגיוני. למרבה הצער, אם כך, זה מקרה של יצירה שמשתעבדת למסר שלה, ובתוך כך מאבדת את היופי וההנאה מהיצירה עצמה, במנותק מהאמירה שלה.
הסיפורים הרביעי והחמישי קשורים זה בזה והם כנראה השיא של האוסף הזה.
"נישואי הרמייה" הוא הסיפור הכי קצר כאן (10 עמודים) והוא עוסק בביש מזלו של חיל אחד שמתחתן, ובכן, נישואי רמייה שנגמרו בכך שהוא נדבק במחלת מין, ואת כל זה הוא מספר לחבר שלו.. זה סיפור ממש מצחיק שכבר קראתי לפני כמה שנים.
עכשיו, בתוך הסיפור הזה, דמות החייל מספרת לדמות אחרת את הסיפור החמישי והאחרון באוסף, "שיח הכלבים".
החייל היה בבית חולים עם מחלת מין, ובזמן שהוא היה שם, הוא אומר שהוא שמע שני כלבים מדברים מתחת למיטה שלו, אז הוא ישב וכתב את מה שהם אמרו.
החבר מפקפק, אבל לוקח את הטקסט שהחייל כתב וקורא אותו, להלן "שיח הכלבים".
מי שקרא את סרוונטס יודע כמה האיש אוהב לעשות שטויות כאלו (ואני מתכוון לזה בהכי הרבה חיבה שאפשר). גם "דון קישוט" מכיל בתוכו שכבות של סיפורים בתוך סיפורים, ומעיד על עצמו באופן כוזב שהוא "תרגום" של יצירה ערבית.
אז כאן יש לנו סיפור בדיוני, בתוכו מישהו מספר לאדם אחר סיפור, ולאחר שהוא סיפר את סיפורו הוא מביא לאדם האחר עוד סיפור שהוא כתב וטוען שהוא אמיתי לחלוטין. בתוך הסיפור הזה, אחד מהכלבים מספר את כל סיפור חייו לכלב השני, סיפור שכולל בתוכו עוד סיפורים, חלקם גם לכאורה אמיתיים ובזה הכלב השני מפקפק, ובכלל, הכלב השני כל הזמן קוטע את הסיפור ונותן ביקורת עליו. אה, ואם זה לא מספיק, אז יש כאן אזכורים לדמויות מהסיפור "רינקונטה וקורטדיליו", הסיפור הראשון באוסף הזה עצמו! מבולבלים? יופי, נראה לי שזו הייתה המטרה של סרוונטס. האיש יצר "יקום קולנועי" עם מלא שכבות מטא כמה מאות שנים לפני מארוול..
אז כן, "שיח הכלבים" הוא היצירה הכי "דון קישוטית" באוסף הזה, וגם הכי טובה בו.
הסיפור של הכלב נע על פני כל הספקטרום החברתי הספרדי ולכן הוא מאוד מעניין, הדיונים בין שני הכלבים על הסיפור עצמו משעשעים ומעוררי מחשבה, ויש לא מעט רגעים קורעים מצחוק בסיפור של הכלב, למשל כשהוא מאומץ על ידי משורר שאוכל צימוקים עם הזרעים שלהם ולחם כל כך קשה שהוא צריך להרטיב אותו בפה כדי להיות מסוגל ללעוס. נו, משוררים בכל העידנים היו לרוב עניים..
לסיום, זה אוסף מצוין עם חמש נובלות מבדרות, מודרניות להפליא ומעוררות מחשבה וצחוק. סרוונטס במיטבו. מי ש"דון קישוט" נראה לו עב כרס ו"חשוב" מדי בתור קריאה ראשונה ביצירתו של סרוונטס - אני מאוד ממליץ על הספר הזה.
וכמובן שגם מי שכבר מכירים את הדון החביב יהנו מהאוסף הזה מאוד.
דירוג הסיפורים:
1. שיח הכלבים
2. רינקונטה וקורטדיליו
3. נישואי רמייה
4. איש אסטרמאדורה הקנאי
5. הפרקליט זכוכית
קטע שאהבתי:
"פעם אחת שאלוהו מדוע המשוררים הם על פי רוב עניים. הוא ענה שכך הדבר מתוך בחירתם החופשית, שאם לא כן יכולים היו להיות על נקלה עשירים ביותר, לו רק רצו לנצל את ההזדמנות הנופלת לעיתים קרובות בידיהם בדמות אהובותיהם, שכולן תמיד עשירות מעל כל מידה יען כי קווצתיהן עשויות זהב טהור, מצחן רקוע כסף, עיניהן אזמרגדים ירוקים, שיניהן אבני בהט, שפתותיהן אלמוגים, צוואריהן אלגביש והדמעות הזולגות מעיניהן - אגלי פנינים. נוסף על כך האדמה, קשה ועקרה ככל שתהיה, מפריחה תמיד יסמינים וורדים שעה שרגליהן דורכות עליה ולנשימתן ריח מושק וענבר. כל זה מוכיח, לדעתו, מה רב העושר העומד לרשות המשוררים" (פרקליט הזכוכית, עמ' 76 - 77)














