ביקורת ספרותית על יום מושלם מאת מלאניה ג' מאצוקו
ספר טוב דירוג של ארבעה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום רביעי, 14 בדצמבר, 2022
ע"י yaelhar


#
"הסיפור הזה לא אירע" כותבת מאצוקו בסוף הרומן. זו כמובן הטעייה גסה. הסיפור הזה אירע גם אירע. לא רק ברומא, בה הוא מסופר, גם במקומות אחרים. אפילו כאן. הוא קרה מספר פעמים, מה שהופך אותו אירוע אפשרי, אפילו לא חריג במיוחד, משהו שעיתונים כותבים עליו שבוע בזעזוע ואחריו חוזרים, הם וקוראיהם, לענייניהם. הרי אי אפשר להזדעזע יותר משבוע. מתרגלים.

הסיפור הזה מתרחש ברומא ועוקב אחר מספר דמויות הקשורות אחת לשנייה בקשרים שאיכותם משתנה. הוא מסופר שעה אחרי שעה בעשרים וארבע שעות, שמתחילות בלילה ונמשכות עד הלילה שאחריו. חיים שלמים דחוסים בתוך מספר שעות לא רב, חיים של זבוב.

למאצוקו יכולת כתיבה מצויינת. היא מחיה עבור הקורא(ת) את החיים ברומא של ימינו, היא מערבת את סיפורי הדמויות, כל פעם דמות אחרת מתוארת בסיפור, כשלכל דמות קול ייחודי ונפח משלה בסיפור, ההופך הזוי ומצמרר ככל שהוא מתקדם. הטכניקה הזו אינה מקורית במיוחד, אבל מאצוקו משתמשת בה במיומנות רבה ומצליחה – למרות ריבוי הדמויות והשמות, לגרור את הקורא להתעניין במה שהיא מספרת, לכאורה בלי דרמה.

לא היו לי ציפיות גבוהות מהסיפור הזה. לא התפעלתי במיוחד מהספרות האיטלקית שקראתי לאחרונה. אבל כמו כל דעה קדומה – גם ספרות ראוי לה שתיקרא בלי הקשרים אחרים, רק כספרות, ותישפט לפי יכולת ההתחברות הקורא(ת) לטקסט. ולפי פרמטרים אלה, מצוקו היא סופרת מצויינת, גם אם היא לא מקורית בטכניקות שלה, ומשתמשת בשיר מפורסם כדרך לבנות את הסיפור שלה.


0


19 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
yaelhar (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, Pulp_Fiction
אני לא נוטה לכתוב פרטי עלילת ספר (בדרך כלל) ומשתדלת לא לקלקל לאחרים את חוויית הקריאה. אז שיישאר מיסתורי (מי ישמע...)
yaelhar (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, כרמלה.
גם אני חשבתי ככה בתחילה. אבל מצוקו היא ילידת רומא וחיה בה היום.
yaelhar (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה רבה, פרפ"צ
אני בטוחה שאתה יודע מה יעניין אותך ומה לא. אני מאפשרת לספרים - כמו הספר הזה - להפתיע אותי.
Pulp_Fiction (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
מסתורי משהו. האמת היה טוב לפחות אם היינו זוכים להצצה קטנה בתוכן.
פרפר צהוב (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
כרמלה, גם אני חשבתי כך. נראה שזה אמור להשמע כמו מַד-זוּקוֹ:
https://tinyurl.com/2enrkbvr

https://forvo.com/word/melania_mazzucco

השם נכתב כך: Mazzucco
כרמלה (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
תודה יעל.
כשקראתי את שם הסופרת, הייתי משוכנעת שהיא יפנית. מעניין איך מבטאים את שמה.
פרפר צהוב (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
אופן הכתיבה יכול להיות מעניין, אבל נראה שהנושא פחות יעניין אותי.
מי המתרגם של הספר - מורן אטיאס או יעל אכמון? כנרת זמורה מציינים שם אחר של המתרגמת ממה שמצוין כאן ובאתר עברית.
מסתבר שיש סרט מ-2008 שנעשה על פי הספר הזה בשם A Perfect Day (Un giorno perfetto) , שנעשה על ידי הבמאי Ferzan Özpetek.
yaelhar (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
קרה דבר נורא ויש ספר שלם שמסביר את זה.
חבל לפגוע באלה שירצו לקרוא את הספר ולפרט פרטים מהעלילה.
yaelhar (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
חן חן, צב השעה
צב השעה (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
אין לי מושג. סקירה מצוינת.
מורי (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
נחש למה.
צב השעה (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
אבל מה קרה שלא נתת לייק, מורי?
מורי (לפני שנתיים ו-8 חודשים)
אבל מה קרה?





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ