ביקורת ספרותית על מלאך כחול מאת פרנסין פרוז
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שני, 2 בנובמבר, 2020
ע"י strnbrg59


זה כנראה היחיד מיצירות פרנסין פרוז שתורגם לעברית. וחבל. יש לקוות שבעתיד תופענה אחרות. בין הסופרים הישראליים שאני מכיר, פרנסין פרוז הכי מזכירה לי את נעה ידלין. (שלגביה למדתי פה בסימניה שאו שאוהבים אותה או ששונאים אותה, אז אני כותב את זה במיוחד בשביל אלה השייכים לקבוצה הראשונה.) אצל שתיהן, בולט כשרון לתיאור חודר של מבעים פשוטים, תנוחות גוף, רמזים תת-וורבלים. גם עיסוק בחיי משפחה אצל משפחות כמעט-אבל-לא-לגמרי נורמליות. סיפורי היבריס והתרסקות מן המשכנעים ביותר.

בין ספריה שיש לקוות שיתורגמו: סיפורה של מהגרת צעירה מאלבניה שרואה בצורה מצחיקה, דרך עיסוקה כבייביסיטר, את אורח החיים אצל המעמד הגבוה האמריקאי. רומן אחר עוסק בקנאות דתית מעורה במחלת נפש על רקע קהילה איטלקית-אמריקאית.

ניגשתי לכתוב את הסקירה הזאת כי מצאתי, די באקראי, את התרגום הזה של ספר שכבר פעמיים קראתי בזמנו, הוא חזק עד כדי כך. התרגום נראה לי לא רע. גם לא מבריק, אבל משביע רצון.
13 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
עמיחי (לפני 4 שנים ו-11 חודשים)
תודה רבה. נשמע נחמד.
strnbrg59 (לפני 4 שנים ו-11 חודשים)
יעל, האלבנית מככבת בספר אחר, אחד מאלה שטרם תורגמו. מאז שכתבתי את הביקורת, התקדמתי עוד כמה עמודים והתרגום, מסתבר, יותר גרוע מאשר התרשמתי בראשונה. הנה דוגמא, איך הוא בכלל לא מבין את הכתוב:
https://postimg.cc/SjTX9dYT
אני עוד ממליץ על הספר כי יש בו מספיק מעלות אף על פי התרגום הלא כל כך טוב.
yaelhar (לפני 4 שנים ו-11 חודשים)
סיקרנת אותי.
כשקראתי את התקציר הבנתי שלא מדובר במהגרת מאלבניה אלא בסטודנטית עם כשרון כתיבה...נשמע מעניין, הוספתי לרשימה שלי.
פרפר צהוב (לפני 4 שנים ו-11 חודשים)
הסיפור על המהגרת מאלבניה יכול להיות מעניין אם כתוב היטב.





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ