הביקורת נכתבה ביום שבת, 19 בספטמבר, 2020
ע"י עודד
ע"י עודד
משתף ביקורת שכתב אבי:
הסופר עורך-דין ואיש עסקים. חיבר 6 ספרים(?). איני יודע באם תורגמו ספרים נוספים מספריו לעברית. אין על גב הכריכה ולא מצאתי במרשתת פרטים ביוגרפים של ממש על המחבר.
ראשיתה של סוגת "בלשים" במאה ה – 19 באדגר אלן פן. כעת נראה, שאולי על מנת לחדש, הרבה סופרי בילוש יוצאים לרעות בשדות זרים - יוצאים מרחובות ניו יורק, לוס אנג'לס, לונדון או פריס. לעתים הם יוצאים לארצות אחרות ברחבי הכדור, או אפילו נוסעים במרחבי הזמן לתקופות היסטוריות.
אחד היעדים הוא רוסיה בת זמננו או ברה"מ בעבר. כדוגמאות: ספריו של הסופר ההולנדי רוברט ואן חויליק על השופט די במאה ה–18 בסין. (הסופר נולד ב 2010 ונפטר ב 1967. שירת כדיפלומט בסין וביפן). אגב, ראשון ספריו- 'רצח המסמר הסיני'- תורגם לעברית ב 1992. דוגמא אחרת הנה סיפוריו של בוריס אקונין (רוסית), שגיבורו הוא אראסט פאנדורין.הסדרה מתרחשת ברוסיה הצארית ובשנים הראשונות של ברה"מ. מירב ספרי הסדרה תורגמו לעברית. בנוסף ניתן למנות את ספריו של מרטין קרוז סמית, אשר במרכזן קצין משטרה רגילה ברוסיה הסובייטית בשם ארקדי רנקו. הספר הראשון "פארק גורקי" היה לסרט מפורסם ותורגם לעברית.
בספר זה נשוא הרשימה מספרים על ארגוני פשע ברוסיה של ימינו (פוטין). הסופר מגלה לנו שבמוסקבה יש פושעים, מכורים לסמים, פוליטיקאים מושחתים, וגמלאים חסרי-כל. לא מופיעים בספר אנשי עמל, היוצאים לעבוד מידי יום, בין אם הם פועלים, או פקידים, או אקדמאים, או אחרים. ארגוני הפשע עוסקים בכל מכל מזנות, סמים ועד רצח לפי הזמנה. הם לא "שמים את כל הביצים בסל אחד", אלא מנהלים משק מעורב.
אַ שינע לאַנד. טוב ורע הם נושא להשקפה אישית ואינם מושגים מוחלטים. הדמות המרכזית הנה סוחר בסמים, מפיק סרטים פורנוגרפיים ומבצע רציחות סבוכות לפי הזמנה, או לתועלת אישית. מאידך הוא מסיע לקשישים במצוקה ועוד. קשה לאהוב אותו אם בכלל.
הספור רווי אלימות והוא מתגלגל כרכבת הרים בלונה פארק, עליות ומורדות תלולות ושפע של פעילות. האירועים מתחלפים בקצב מהיר.
אין זה ספר טוב, אולם בהחלט קריא.
7 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
|
פרפר צהוב
(לפני 5 שנים ו-1 חודשים)
חידשת לי לגבי רוברט ואן חויליק (רוברט פן חוליק / Robert van Gulik).
מסתבר שהוא היה הולנדי שהתעניין בתרבויות המזרח ובעיקר בסין. הוא כתב את הספרים על השופט די, לאחר שתרגם ספר בשם: Dee Goong An (狄公案) כ-Celebrated Cases of Judge Dee ואחר כך כתב בעצמו את ספרי המשך. הדמות של השופט די מבוססת על דמות קדומה יותר של שופט מפורסם בשם Di Renjie (狄仁傑) משושלת טאנג (חי בין 630-700~ ) שהיה מפורסם בחוכמתו וביכולתו לפתור תעלומות. בסין יצאה סידרת טלויזיה בת כארבע עונות על פרשיות שהשופט הזה טיפל בהן. |
7 הקוראים שאהבו את הביקורת
