ביקורת ספרותית על הרוח בערבי הנחל [1974] מאת קנת גרהם
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שלישי, 30 ביולי, 2019
ע"י טוביה


אוי ואבוי, איזה ספר מקסים.
כשתקראו בו תבינו למה.
אלא שאליה וקוץ בה. כדי לספוג את משמעות המשפטים הארוכים, דרושה סבלנות שאינה תואמת את הקופצנות התזזיתית של תמונות הטלוויזיה. כדי להתחבר לאופיים העמוק של הנפשות הפועלות, נדרש להכיר לכל הפחות במקצת את, את אופיים של בעלי החיים הקטנים, נברן, חפרפר, קרפד, לוטרה, עכברוני שדה ועוד, שהם למעשה הנפשות הפועלות בספר זה, כדי להבין את כמיהת המרחבים חסרת הגבולות, נדרש להיכנס לנחל הצר, להשתכשך במימיו ולהריח את עשבי הנחל הצרים עליך מכל כיוון וכדי לזהות את התמורות החברתיות שמתאר הספר, נדרש מעשה, שכמעט נחשב למעשה מגונה בימים טרופים אלו – צריך לחשוב.
ואם תעמדו בשלושת התנאים הללו: סבלנות, הכרה של בעלי חיים שכמונו וצפי בתמורות חברתיות, תמצאו כמוני שזהו ספר מקסים, משובב נפש ורווי בהומור דק, עבה וסמוי. אותי באופן אישי הדהים לגלות עד כמה השינויים החברתיים המתרחשים בארץ ובעולם, גם אם הם שונים במראה החיצוני שלהם, הם כל כך דומים במהותם הפנימית, וכל כך דומה התמורה האישית, שעושה השינוי הסביבתי על בני האדם.
בברכת קריאה מהנה.
טוביה.
10 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
פרפר צהוב (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
יש לי את הגירסה המוארת וגם את הספר באנגלית.
את הגירסה הזאת אני לא מכיר, אך סביר שספר שתורגם ע"י משורר יהיה בעל איכויות שונות מהתרגומים הרגילים.
רוב הילדים היום כנראה לא יהיו מעוניינים לקרוא בו.
גלית (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
קצת יותר מדי סבלנות לפעמים ואוליי הבעיה היא בתרגום רטוש שאני קראתי שהפך את הספר לקצת יותר מדי כבד.
אהבתי ואפילו בחרתי לשמור את התרגום הספציפי הזה אבל אני לא בטוחה שאקרא אותו שוב.





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ