ביקורת ספרותית על ברנשים וחתיכות מאת דיימון ראניון
הביקורת נכתבה ביום שלישי, 20 ביוני, 2017
ע"י אייל זילבר


דימון ראניון כותב בסגנון יחודי שהשפיע על הרבה סופרים ואמנים , אני מאד מתחבר לסגנון הזה - של סיפור קצר עם סיום שכולל איזה טוויסט בעלילה גם התקופה שבה ראניון פעל כתב ויצר היא תקופה מיוחדת ומעניינת
אפשר להגיד שמתחברים מהר מאד למקום , לשפה , ולעלילה
בכל מקרה עדיף לקרוא את ראניון בתרגומים הישנים של כרמי - תרגום ספרים בסגנון כזה דורש כישרון עצום
התרגום החדשני של ספרי ראניון ממש לא טוב ,ומפספס בגדול

החלק השני של הספר מביא את עבודות העיתונאות של קרניון וסיקור משפט של אל קפונה - זהו מסמך עיתונאי הסטורי מרתק
אבל זה לא חלק מהסיפורים של ראניון - מי שלא מתחבר לא חייב לקרוא את החלק השני

מבחינתי כתבי ראניון ( כולם ) מומלצים אבל שוב , צריך להבין את הסגנון

6 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
yaelhar (לפני שנה ו-11 חודשים)
גם אני אוהבת אותו מאד.
וגם ההוצאות החדשות שלו הן בתרגום א. כרמי (רק הכריכות חדשות)
רויטל ק. (לפני שנה ו-11 חודשים)
גם אני אוהבת את דיימון ראניון
אבל מי עוד תרגם אותו חוץ מכרמי?





©2006-2019 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ