היי זאבה, נראה לי. היי זה משהו הולם להגיד?
טוב, אני די טובה באנגלית, ויש בשיר שלך כמה שגיאות שג'ן לא ציינה, אני לא בטוחה אם הן בתרגום או במקור, ואם את רוצה, אני יכולה לעשות לך רשימה. גם אם לא. יש לי בגרות ואני צריכה לפרוק את המתחים שלי על משהו.
1) Want, בית ראשון, שורה ראשונה, מילה שניה, ושורה רביעית, מילה שלישית.
2) Everything, בית ראשון, שורה שניה, מילה חמישית.
3) About ordinary people, בית ראשון, שורה שלישית, מילים שלוש עד חמש, מטעמי חיסכון.
4) Sun always, בית שני, שורה ראשונה, מילים שתיים ושלוש.
5) East באות גדולה, כי זה כיוון בשושנת הרוחות.
6) Set, לא Tshka, עד כמה שהבנתי מהתרגום, התכוונת לשקיעה, נכון? בכל מקרה, בית שני, שורה שתיים, מילה שניה. (היהי.)
7) אם התכוונת למערב ולא למערה, שזו יכולה להיות שגיאת מקלדת פשוטה ונפוצה, זה West (בית שני, שורה שניה, מילה חמישית). אם לא, Cave זו המילה שלך.
8) Heal, בית שני, שורה שלישית, מילה רביעית.
9) שוב Ordinary, הפעם בבית השני, השורה הרביעית, המילה הראשונה.
10) Forever, במילה אחת, בית שני, שורה שישית, מילים שתיים ושלוש.
כאן אני אפסיק, אני חושבת, כי אני לא בטוחה לגבי הבית האחרון.
עוד דבר הוא סימן הקריאה, שלדעתי הוא סימן פיסוק מיותר לחלוטין ברוב המקרים, אבל זה כבר עניין של טעם אישי.
חוץ מזה, זה באמת שיר חומד. אני ממש מצטערת שהטרדתי אותך, ועוד יותר אם העלבתי אותך. באמת. אני לא מכירה אותך, ולא יודעת מה מעליב אותך, בגלל זה האם. אני שמחה שמתקנים אותי, אבל בדרך כלל זה הפוך וזורקים עלי נעל.
אל תזרקי עלי נעליים.
הוסף תגובה |
קישור ישיר להודעה