משתה לאדם בודד / דן דאור

משתה לאדם בודד

דן דאור

A Feast for One

יצא לאור ע"י הוצאת חרגול, בשנת 2010, מכיל 278 עמודים, ספרות » שירה - תרגום







ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
5
100% בנים
1 בנים   0 בנות
גיל ממוצע:47
1581 התעניינו בספר


תקציר הספר
'משתה לאדם בודד' הוא אוסף מגוון של תרגומים משפות רבות ומעט כתבים מקוריים של דן דאור. מרבית התרגומים הם שירים, אבל לא רק, הרבה מסינית, אבל לא רק, שפורסמו בעבר במוספים ספרותיים, כתבי-עת ואנתולוגיות.
הם תורגמו ונכתבו במשך קרוב לארבעים שנה ונעים בין מזרח למערב ובין העבר הרחוק להווה. מן האסופה מסתמן היבט מרכזי בדמותו של דן דאור כמתרגם: יכולתו לנוע בין זמנים רבים ותרבויות מגוונות מתוך קשב מירבי למה שמבחין ביניהם. ואולי היכולת הזאת - לגשר בין רחוקים בלי לערפל או למסמס את המרחק, ובלי לאבד את תחושת המרחב הפתוח שהמרחק מעניק - היא תמציתה של אמנות התרגום.
התוכן:
+ פתח דבר
+ שער ראשון: שירה סינית קלאסית
+ שער שני: שירה סינית בת זמננו
+ שער שלישי: לא סינית, לא יפנית
+ שער חמישי: ביאוולף
+ שער שישי: וולטר / פואמה על שואת ליסבון
+ שער שביעי: שירה יפנית (הייקו)
+ שער שמיני: שירה מקורית
+ מקורות ופרטים על הטקסטים


רשימות קריאה בהן מופיע משתה לאדם בודד
רוצה לקרוא | אלעד בן 52 מאשקלון רשימת הקריאה עודכנה לפני שלושה שבועות


פאבלו נרודה - מבחר שירים - ספרית פועלים / ספרי מופת: #מבחר שירת העולם
ע. א. שלונסקי
✔ נרכש בסיפור חוזר | סתיו בת 40 מרמת גן רשימת הקריאה עודכנה לפני 6 שנים ו-8 חודשים


פרסומת

דן דאור (סופר על המוקד)
דן דאור (7 בנובמבר 1937 – 30 בדצמבר 2009) היה חוקר של הפילוסופיה והתרבות של סין ושל מזרח אסיה, מתרגם, סופר ועורך ישראלי. הוא החל את דרכו כסטודנט למתמטיקה, נשבה בקיסמו של המזרח הרחוק וסיים תואר באוניברסיטת לונדון בתחום הפילוסופיה הסינית. הוא עסק בתרגומים משפות שונות, וידוע בתרגומיו... המשך לקרוא






©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ