הטירה - תרגום שמעון זנדבנק / פרנץ קפקא

הטירה

תרגום שמעון זנדבנק

פרנץ קפקא

Der schloss

יצא לאור ע"י הוצאת שוקן, בשנת 1978, מכיל 367 עמודים, תירגום: שמעון זנדבנק. ספרות » ספרות קלאסית







ספר טוב דירוג של ארבעה כוכבים
4.411
65% בנים
70 בנים   37 בנות
גיל ממוצע:46
13805 התעניינו בספר


תקציר הספר
“לֵך, לֵך לךָ, מי יודע מה צפוי לך שם, הרי הכול פה שופע הזדמנויות. אמנם חלקן גדולות, אפשר לומר, מכדי שאפשר יהיה לנצלן; יש דברים שֶמה שמכשיל אותם הוא רק הם עצמם.“
הרומן “הטירה״, מאת פרנץ קפקא, מגולל את סיפורו של ק׳, אשר מגיע אל כפר השוכן בתחומה של טירה כדי לשמש בו כמודד קרקעות. שוב ושוב מנסה ק׳ להבקיע לו דרך אל הטירה ולקבל אישור והכרה במעמדו, אולם לשווא: אף שהשתדלויותיו ומאמציו גוברים, לא עולה בידו להשיג את מבוקשו, וככל שנפרשים תיאורי ניסיונותיו – כך מתרקמת תמונת עולמו הזר והבלתי מובן של הרומן, תמונה המושתתת, עם זאת, על היגיון חמור מאין כמותו.
“הטירה״, הרומן האחרון של קפקא, מגדולי הסופרים במאה העשרים, מוגש לקורא העברי בתרגום חדש ועדכני. זהו תרגומה האחרון של כלת פרס ישראל, נילי מירסקי (2018-1943). מירסקי הלכה לעולמה במהלך מלאכת התרגום של ספר זה, והמתרגם רן הכהן תירגם את שני הפרקים האחרונים ובכך השלים את התרגום.


הקורא עיר הקורא מתי
דר רעננה לפני 14 שנים מענה
חי נתניה לפני חצי שנה מענה

רשימות קריאה בהן מופיע הטירה - תרגום שמעון זנדבנק
רוצה לקרוא | גלית בת מראש העין רשימת הקריאה עודכנה לפני שעה

שווה קריאה שניה | נצחיה בת 52 מאלעזר רשימת הקריאה עודכנה לפני 3 שעות


פרסומת



התחיל לקרוא לפני 12 שנים ו-2 חודשים


פרנץ קפקא (סופר על המוקד)
הסופר היהודי פרנץ קפקא (1924 – 1883) נחשב לאחד מגדולי הסופרים של המאה העשרים. על אף חייו הקצרים, הוא הספיק להטביע את חותמו המיוחד בלב ליבה של התרבות המערבית, והביטוי "עולם קפקאי" אף הפך לביטוי שגור המתאר עולם אפל, קודר ומאיים, שבתוכו תועים גיבורים חסרי ישע ונטולי יכולת בניסיון כושל ... המשך לקרוא






©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ