ביקורות ספרים על הספר תולדות מלחמת היהודים ברומאים (מהדורת כרמל, 2009)





ביקורות ספרים על הספר תולדות מלחמת היהודים ברומאים (מהדורת כרמל, 2009)


מיין לפי: הצג כ:

תרגום קולח ונהדר. עבודה חשובה מאוד בהתחשב בארכאיות של התרגומים הקודמים ובמידע החדש שהמחקר הוסיף לנו מאז פרסומם. יש להלל גם את ההערות הרבות שחושפות את השגיאות והמגמתיות של יוספוס. הספר הוא מסמך תעמולה רומאי עם אג'נדות מגוונות ודיווח חלקי וסותר על האירועים, אבל זה המקור העיקרי שיש לנו למרד ומכאן חשיבותו. התרגום הזה נותן כלים ביקורתיים לקריאה שלו וטוב שכך. קריאה חשובה לכל יהודי, והכי חשוב שהקריאה תיעשה עם ביקורתיות גדולה. בקשר לאופן הכתיבה עצמו; יוספוס מקמץ בתיאור הרבה אירועים ומעשים מרתקים ומאריך מאוד בעלילותיו, אבל הוא לחלוטין יודע לכתוב נ... המשך לקרוא
8 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 102
.
בכל מה שקשור לטיטוס, אספסיאנוס, יוספ/וס עצמו, הקנאים המורדים - אין אפשרות(לפחות לדעתי) להאמין למה שנכתב, בכל השאר עוד אפשר. ואמנם אלה קשורים מאוד לנושא המרכזי של הספר, ואם זאת עדיין - הספר שווה לקריאה. בקריאה על היהודים שלפני כמעט אלפים שנה(ואף בחלקים מהספר מעבר לכך) קל מאוד להזדהות עם היהודים של פעם ליהודים של היום, כך, כשקראתי על הפילוסופיות היהודיות - האיסים, הצדוקים והפרושים גרם לי לחשוב - לא ממש השתנה הרבה מאז. הספר עצמו הוא הקדמה אחת גדולה, גם של המתרגמים וגם של המחבר עצמו - יוסף בן מתיתיהו. הספר עובר ממלחמת החשמונאים הידועים בחג החנוכה, וניצחונם ע... המשך לקרוא
23 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן
ישראל
ספר חשוב ביותר, שמתאר את השלבים השונים של תקופת המרד הגדול, יודפת, גמלא, ירושלים, מצדה... המשך לקרוא
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 67
רמות יצחק נשר
על אף הרושם שאולי יבוא בכם בראשונה, הרי שביקורת זו נכתבה בעברית, או יותר נכון: באמא של העברית. ביחד עם זאת נחסכו ממנה המילים המדוברות ברבים בלשון בני תשחורת, כמו אלה הבאות: כאילו, סבבה, אח שלי, פצצות לגבות ועוד כיוצא בכאלה. שאפו אויר מלוא ריאותיכם בטרם תחלו לקרוא את זאת הביקורת, יען כי נועדה היא לדרכי המטיבים לכת וקרוא בשבילי קדמוניות ובימי האתמולים ואפשר כי למצער באשר בא בראשיתה, יש כי יבוא בכם הכורח לעיין בה ברוב אורך רוח, שכן מעלה אני כאן את המעט שבמעט בתולדות מלחמות היהודים ברומאים כפי שיודענו לה מתוך כתביו של יוסף בן מתתיהו שנודע לכלל גם בשמו הנ... המשך לקרוא
35 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 79
ראשל
השאלה העקרית היא, למה לא לומדים את הספר הזה בתיכונים בישראל. כל יהודי באשר הוא צריך לקרוא. צריך לזכור שהספר נכתב תחת חסות הקיסר, ולכן הוא נוטה להחמיא לרומאים, אבל זה התיעוד היחיד בזמן אמת שיש לנו על חורבן הבית. אם את זה לא תקראו, מה כן?... המשך לקרוא
3 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 54
חיננית
מי לא שמע על יוספוס פלביוס/יוסף בן מתתיהו? כולנו שמענו. כולנו מכירים, בעיקר דרך סיפור מצדה, את סיפורו של ההיסטוריון היהודי שערק. כמה מאיתנו קראו ממש את כתביו? מתי מעט אני מניח. וחבל. חבל משום שהסיפור המובא בספר מתאר את אחת התקופות המרתקות ביותר בתולדות העם היהודי בכל הדורות. חבל, משום שהספר, באופן מרתק, מתאר סיפורים שרבים מאיתנו לא מכירים ושחובה עלינו להכיר. נכון, ההיסטוריה נכתבת ע"י המנצחים, ובמקרה הזה, נכתבת ע"י מי שנשבה ע"י המנצחים ורצה למצוא חן בעינהם וכתב ספר הבא לפאר אותם. אותם הם אספסיאנוס וטיטוס. ובכל זאת, למעט פגמים פה ושם אשר עומדים בסתירה לעוב... המשך לקרוא
18 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 113
- Somewhere in the Mediterranean
תודה רבה לליזה אולמן ! סוף סוף אני יכול להגיד כמעט בוודאות שאבן קבורה הנימצאת בטירה בדרום אוסטריה - אבן קבורה לזכרו של ליגיונר מהלגיון ה-15 שייכת לליגונר שקפץ מעל החומה לאחר 47 ימי מצור ביודפת ולכן זכה ב-CORONA MURALIS !! בתרגומים הקודמים בשפה העברית ובגרמנית מוזכרים הלגיונות ה-5 וה-10 שהשתתפו בכבוש יודפת ליזה אולמן תירגמה זאת נכון ללגיון ה- 15 והלגיונר שהופיע בתרגום בשם טיטוס הוא לא טיטוס המצביא אלא טיטוס כסיוס הלגיונר הנדון היה כנראה גיבור ואיש עטור אותות הצטיינות הוא השתתף בקרבות גם בירושלים . הוא יצא לגימלאות וקיבל נחלה בפרובינציה רומית בשם: FLAVIA SOLVA - ... המשך לקרוא
2 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 88
חיפה
התרגום החדש מעולה הרבה יותר קריא מהקודם ספר מרתק - חובה לכל יהודי... המשך לקרוא
קורא אחד אהב את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 66
כפר סבא


©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ