ביקורות ספרים על הספר איליאדה [מהדורת עם עובד]





ביקורות ספרים על הספר איליאדה [מהדורת עם עובד]


מיין לפי: הצג כ:

ובכן, המוזות בהחלט שרו באופן מפעים על חרון אכילס, ולמעשה על נפש כל אדם פחות או יותר, גם אם היא מועצמת במאפיינים האלוהיים והאפיים של אכילס ושל היצירה הזו. לגבי התרגום: את השיר הראשון קראתי בערבוביה בשלוש התרגומים העיקריים לעברית; טשרניחובסקי, שבתאי וארואטי, בלי שאני יודע באיזה מהם לבחור, כמו פריס מול שלושת האלות, עד שקטע קצר בסוף השיר הראשון שכנע אותי לבחור בטשרניחובסקי: "רַע וָמַר יֶהִי וְקָשֶׁה מִנְּשֹׂא אַחֲרִית דָּבָר, שְׁנֵיכֶם אִם-כֹּה תִהְיוּ נִצִּים בִּגְלַל בְּנֵי-אָדָם בְּנֵי-תְמוּתָה, תְּעוֹרְרוּ מְדָנִים בְּקֶרֶב הָאֵלִים; וְנֶעְ... המשך לקרוא
11 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 102
.
בן 30
תל אביב
הספר טוב, מעניין, אך השפה קשה ביותר, וצר לי לומר שהיא פוגמת בחוויית הקריאה. אבל יש שיטה לקרוא את הספר - לעבור ברפרוף, לקרוא בעיון את הקטעים המעניינים, ואז, אחרי שהתרגלתם לשפה - לקרוא את כל הספר. כך אני עשיתי, ובסופו של דבר הסתדרתי. אחר כך קראתי גם את האודיסיאה, ופחות אהבתי. מוזר, שהרי הדמות האהובה עליי במיתולוגיה היא אודיסאוס, ואני תמיד חפשת אזכורים שלו. לכן, לכאורה, הייתי אמורה להתענג מספר רק בכיכובו, אבל לא. מה יש לעשות, המלחמה פשוט יותר מעניינת. הספר קשה, וההתמודדות אתו אינה קלה, אך לאחר שהצלחת - אתה מודה לעצמך על כך. הספר שווה כל שן שלי שנשברה כתוצאה מקר... המשך לקרוא
13 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בת
עקב אכילס מה זה אומר ומאיפה הגיע הביטוי הזה ? בחיי היום יום ישנם מטבעות לשון שנלקחו מהמיתולוגיה היוונית (עקב אכילס,תסביך אדיפוס,אודיסיאה...) פתיחה טובה לעולם זה היא ספרו של הומרוס האיליאדה. חטיפת הלנה היפה גורמת למלחמה בין טרויה ליוון.אכילס עושה " שביתה איטלקית ",עד שחברו הטוב נהרג.מריבות מטופשות בין אילי האולימפוס גורמות להם להשתתף במלחמה.וכיצד הנשים (כבר אז) מתמרנות שהכול יצא לטובתן. המיתולוגיה רלוונטית כבר למעלה מ - 2000 שנה. ... המשך לקרוא
2 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 48
חיפה
הספר המקדים לאודיסאה. סיפור מלחמת טרויה. אגב זמן האירוע מתוארך לבערך זמן יציאת מצרים, יותר מאלף שנה לפני הספירה. הספר שנכתב במקורו במשקל שירה עבר אינספור תרגומים. בעברית שמר שאול טשרניחובסקי על הסגנון השירתי בהיותו משורר גדול בעצמו. אני התודעתי לסגנון פרוזה באנגלית של Samuel Butler. הסגנון השירתי המקורי קשה עקב מורכבותו ואורכו הרב. אחרי שבוחרים את הסגנון המתאים בודאי שהספר מרשים ומהנה ביותר אם כי פחות מהבא אחריו "האודיסאה". למעשה אפשר להתיחס אליו כספר הראשון בטרילוגיה : איליאדה, אודיסאה, אנאיד. השנים הראשונים ע"י הומרוס והשלישי ע"י וירגיל. שלושתם ביחד מה... המשך לקרוא
אהבת? לחץ לסמן שאהבת



©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ