קארל צ

קארל צ'אפק

סופר

קארל צ'אפק (צ'כית: Karel Čapek, בינואר 1890 - 25 בדצמבר 1938) היה מהחשובים שבסופרי צ'כוסלובקיה במאה ה-20. הוא שהציג לעולם את המילה "רובוט", כשהופיעה לראשונה במחזהו R.U.R. משנת 1920.
סיפוריו של צ'אפק מאופיינים בהומור, שנינות ואירוניה מפוכחת, אך גם בנקודת מבט אופטימית על בני האדם. יש המחשיבים אותו כאחד החלוצים של המדע הבדיוני האירופי, שעוסק בהשפעה של טכנולוגיות חדישות על החברה האנושית. ניתן להשוותו עם כותבים נוספים ששילבו ביצירותיהם מוטיבים של מדע בדיוני, דוגמת ג'ורג' אורוול ואלדוס האקסלי, אף כי נהוג לטעון כי התחזיות שלו אינן כה פסימיות כשלהם. צ'אפק הביע חשש מפני הסכנות האורבות בדיקטטורות, בארגונים בעלי כוח בלתי מוגבל ובאובדן פרופורציות, תוך שהוא מנסה לעתים להצביע על החיוב ולמצוא נקודות אור שבהן טמונה תקווה למין האנושי. בספרו המלחמה בסלמנדרות ניתן לראות את חששו זה ואת ההשלכות מרחיקות הלכת אשר צפה כי ינבעו מסכנות אלה, דבר ההגיוני לאור הביוגרפיה שלו והתנגדותו העזה למשטר הנאצי.
בספרים אחרים שלו, עסק צ'אפק בשאלה "מהו ידע?" תוך הצגת המורכבות שיכולה לאפיין גם סיפורים שנדמים פשוטים. בעיקר בא הדבר לידי ביטוי בשלושת הרומנים שזכו לשם "הטרילוגיה הצ'כית": "הורדובל", "כוכב נופל" ו"חיים רגילים".
צ'אפק אף כתב מספר יומני מסע אותם אייר בעצמו, המתארים את נסיעותיו הרבות ברחבי אירופה.
צ'אפק נפטר זמן קצר לפני פרוץ מלחמת העולם השנייה בגיל 48, כשהוא שבור לב על הפקרת צ'כוסלובקיה לציפורני הנאצים בהסכם מינכן. אחיו, יוסף צ'אפק, שהיה צייר וסופר בעצמו ושיתף פעולה עם קארל בחלק מספריו, נרצח במחנה הריכוז ברגן-בלזן.
לאחר השתלטות הקומוניסטים על צ'כוסלובקיה, נאסרה הדפסת יצירותיו של צ'אפק, ורק בהדרגה הותרו שוב לפרסום. אחרי מותו ראו אור כל כתביו.

» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (202):
רשימת קריאה של חמדת, הספרים שלי, מתכוון לקרוא, ספרים חדשים לגמרי למכירה, צריכה לקרוא :), ספרים שאני רוצה לקרוא, להשיג ולקרוא, ספרים שבטוח אקרא שוב, לקרוא לקרוא, מעניין בארבעה במאה, ספרות נוער, רמה 3 - ספרים בסדר: לא הכי טובים, לא הכי גרועים, המליצו לי..., ספרים שמעוררים את סקרנותי, צ'כיה, נוגדי דכאון, המדף שלי, ✔ נרכש ביריד הספרים בהיכל נוקיה, new, עוד ...
» ספרים של קארל צ'אפק שנקראים עכשיו:

משני הכיסים גם יחד
קארל צ'אפק
1.
גנן לא נולד מייחור, מזרע, מבצל או מפקעת, כמו שנדמה, אלא נוצר מניסיון, מן הסביבה ומתנאי הטבע. כל עוד הייתי ילד קטן, היה לי יחס מרדני ואף זדוני לגינת אבי, מפני שנאסר עלי לדרוך על הערוגות ולקטוף פרי לא בשל. כך גם נאסר על אדם הראשון לדרוך על הערוגות בגן עדן ולקטוף פירות מעץ הדעת מפני שעדיין לא היו בשלים. אלא שאדם הראשון – בדיוק כמונו, הילדים – קטף פרי בוסר ולכן גורש מגן העדן. מאז פרי הדעת תמיד היה ויהיה בוסר....

2.
הסיפור הקצר, ובעיקר זה ההומוריסטי, היה חביב על הסופר הצ'כי הנודע קארל צ'אפק (1938-1890) מכל צורה ספרותית אחרת. סיפוריו, העשויים גרוטסקה מעודנת, אירוניה והומור חד, ולשונו הביקורתית השנונה, מציירים את המצב האנושי בדיוק מריר ומשעשע ולא רק שהם - ככל ספרות קלאסית גדולה - עומדים במבחן הזמן, אלא שהם ייחודיים לתקופה שבה נכתבו. ככלל, צ'אפק עסק בספריו ובמחזותיו בנושאים שהקדימו את זמנו: הוא עמד על סכנת ההתפתחות הטכנולוגית הבלתי מבוקרת במחזה R.U.R משנת 1921 (שבו המציא את המילה רובוט), חזה את הפצצה האטומית בספרו קרקטיט משנת 1924 והזהיר מפני השתלטות הטוטליטריות על ההמונים בספרו המלחמה בסלמנדרות משנת 1936. הסיפורים באסופה האיש שידע לעופף, הרואים כעת אור בעברית במהדורה חדשה ובתרגום מעודכן, לקוחים מתוך ארבעה קבצים המהווים את מיטב יצירתו: סיפורים מן הכיס הראשון, סיפורים מן הכיס השני, ספר האפוקריפים ואגדות ותת-סיפורים. ...

3.
רומן אלגורי גדוש הומור צ´כי משובח, פרי עטו של הסופר והמחזאי הנודע קארל צ´אפק (1938-1890). "המלחמה בסלמנדרות" הוא משל לאנושות ערב מלחמת העולם השנייה, המציב מַראָה מול פניה. זאב ים ותיק ורב־חובל של ספינה הולנדית יוצא לדלות פנינים ומזדמן לאי נידח באוקיינוס השקט, שבו מפרץ מסתורי ובו שוכנים ´שֵדֵי ים´, סלמנדרות. בתוך זמן קצר מגלות הסלמנדרות כושר למידה מדהים של מנהגי האדם והציוויליזציה המערבית, וככל שהן מתרבות ומחכימות, גוברת החרדה מפני השתלטותן על העולם. המלחמה בסלמנדרות הינו רומן פורץ דרך בספרות העולמית....

4.
5.
זאב ים ותיק ורב־חובל של ספינה הולנדית יוצא לדלות פנינים ומזדמן לאי נידח באוקיינוס השקט, שבו מפרץ מסתורי ובו שוכנים "שֵדֵי ים", סלמנדרות. בתוך זמן קצר מגלות הסלמנדרות כושר למידה מדהים של מנהגי האדם והציוויליזציה המערבית, וככל שהן מתרבות ומחכימות, גוברת החרדה מפני השתלטותן על העולם. ...

6.
"ראיתי איך אותו פרומתאוס הנזכר לעיל הצית את האש, ואומר לכם בכנות, רבותי – בינינו, אין בכך כלום. לגלות את האש היה יכול כל בטלן, עצלן ורועה עזים; אנחנו לא גילינו אותה רק מפני שאדם רציני, עתותיו כמובן אינן בידיו ודעתו אינה נתונה להשתעשעות במין חיכוך אבנים. אלה כוחות טבע רגילים לחלוטין, שלא נאה לאדם חושב, לא כל שכן לאלים, לעסוק בהם". לראשונה בעברית, רואים אור במלואם הסיפורים הגנוזים (ספר האפוקריפים) פרי עטו השנון של קארל צ'אפק. צ'אפק מתבונן באירוניה ובאהדה בדמויות ספרותיות, מיתולוגיות והיסטוריות ומספר מחדש את סיפוריהם של פרומתאוס, שרה ואברהם, ישו ופילטוס, המלט ואחרים. תרגמה מצ'כית והוסיפה אחרית דבר – רות בונדי....

7.
"יש לה עיני אזמרגדים ובכל לאת איש לא יגנב איתן, יש לה שפם ארוך ובכל זאת היא לא גבר, הפרוה שלה רושפת ובכל זאת לא נשרפת, יש לה רגלי משי ובכל זאת הן לא משתפשפות אף פעם, ובנרתיקים קטנים יש לה שש - עשרה סכינים ובכל זאת היא לא חותכת בהן בשר... איזו מין חיה זו יכולה להיות?" ספר מקסים, מלא הומור, לילדים ולמבוגרים כאחת, של הסופר הצ'כי הידוע קארל צ'אפק (1938 - 1890). עם איורים של אחיו יוזף צ'אפק....

8.
הקובץ כולל מבחר מגוון ומדגים מתוך עשרות יצירותיו של הסופר הצ`כי, אמן ההומור הרך והמבט המפוכח, הנוגה והמשועשע על האנושות. רות בונדי, שבזכותה קראנו גם את ``החייל האמיץ שוויק`` מאת יארוסלב האשק, הביאה כאן, לראשונה בעברית, אחדים מהסיפורים הבלשיים הקומיים של צ`אפק, מתוכם מצטיירים דיוקנאות של בלשים חובבים העוסקים, למשל, בחקירת העלמותו של שחקן דרמטי גדול, ושל שוטרים יגעים, המגלים בתמימות, כמעט מבלי-משים, את המסמכים החשובים שנגנבו מפקידים ממשלתיים. תירגמה לעברית והוסיפה אחרית-דבר: רות בונדי...

9.
על המחברקארל צ`אפק התפרסם כאחד מגדולי הסופרים הצ`כיים במחצית הראשונה של המאה העשרים. יצירתו המגוונת חורגת מזמנה ורלוואנית ומרתקת אף כיום. קארל צ`אפק, 1890-1938, קנה לעצמו מוניטין כסופר, עיתונאי, פיליטוניסט ומחזאי מחונן. רבים מספריו עוררו הד עולמי כבר בחייו וגילו את התמודדותו רבת הדימיון, העוצמה וההומור עם גילויים שונים בעולמנו.בתקופת השלטון הקומוניסטי בצ`כיה נאסרה הדפסת רבים מספריו, אך הם הופצו במחתרת. עם השינויים במשטר חוזרים ומדפיסים את ספריו בארצו, ומרבים לתרגמם אף לשפות אחרות.על הטריולוגיההטרילוגיה הצ`כית, שיא יצירתו של קארל צ`אפק, כוללת שלושה רומנים: הורדובל, כווכב נופל, חיים רגילים.רומנים אלו הופיעו, בזה אחר זה בשנים 1932-1934 ונכתבו עליהם מחקרים שונים. אפשר לקרוא כל אחד מהם כיצירה מגובשת בפני עצמה ועם זאת יש ביניהם זיקה מעניינת. הקורא העברי עשוי להתקרב לשלושה סיפורים ארוכים, שמתמודדים בדרך מקורית ומעמיקה עם השקרים היחסיים והמוחלטים בעולמנו.על המתרגםהרומנים תורגמו מצ`כית על ידי אפרים פרויד, יליד פראג, שהתוודע ליצירתו של קארל צ`אפק כבר בנעוריו בשנות השלושים. אפרים פרויד בבר-שבע עבד כמבקר העיריה אחרי צאתו לגימלאות טרח לתרגם לעברית ספרים מגוונים מצ`כית ומגרמנית. הוא תרגם חלקים נכבדים מיצירתו של צ`אפק. כמו: המלחמה בסלמנדרות, סיפורים מן הכיס הראשון והשני, ובית חרושת למוחלט.התרגום שלפניך, המלווה בהקדמה ובאחרית דבר מחכימות, מאפשר לקורא להתוודע לשלושה רומנים קלאסיים ייחודיים. תרגום מזהיר זה מופיע בסדרת ברקאי ליצירות מופת....

10.
11.
12.
13.
14.
הפלוגה הראשונה מאת קארל צ'אפק, הוא רומן על חייהם הקשים והמסוכנים של הכורים בבוהמיה, כאשר הנושא ההומני מודגש בהם....

15.
מה הקשר בין פרפרים לתחיית האומה? מה אומרים עלינו השרבוטים שאנו רושמים מבלי משים? מדוע המציאות מעניינת הרבה יותר מן החלום? ומדוע ראוי שעיתונים ישקרו לקוראיהם? על הדברים הקרובים הוא קובץ סיפורים קצרים ורשימות שכתב קארל צ'אפק בשנים 1925-1919, ושבהם הוא מתבונן בעולם סביבו, בדברים הטריוויאליים והיומיומיים ביותר, ועושה זאת בכתיבתו השנונה ובסגנונו המיוחד, עם הקריצה וההומור המאפיינים את מכלול יצירתו. צ'אפק מאיר את הקשר הנצחי בין האדם לבין הטבע, בעלי החיים והחפצים הדוממים שמקיפים אותו, ורשמיו רלוונטיים היום לא פחות משהיו לפני כמאה שנה, עת נכתבו ופורסמו בכתבי עת שונים. לתרגום העברי נוספו הקדמה והערות שוליים מאת המתרגם פאר פרידמן, המסייעות לקורא הישראלי בן זמננו להתענג על הקריאה ולגלות מחדש את צ'אפק, איש הרנסנס בעל העין החדה והלשון החדה לא פחות. את המהדורה העברית חותם המאמר "הולמסיאנה", שבו מנתח צ'אפק באופן מבריק את עקרונות הסיפור הבלשי (ז'אנר שבו התנסה בעצמו). קארל צ'אפק (1938-1890) הוא מגדולי הסופרים הצ'כים המודרנים, מחזאי ועיתונאי. צ'אפק נולד באימפריה האוסטרו־הונגרית והחל לכתוב שירה וסיפורים קצרים בעודו תלמיד תיכון. בסיום לימודיו עבר לפראג ואחר־כך לברלין ולפריז, שם למד פילוסופיה. ב־1917 חזר לפראג והחל לכתוב טורים בעיתונות היומית. רשימותיו, הגם שהתאפיינו בכתיבה קלילה ומשועשעת, עסקו גם בנושאים כמו פוליטיקה, אמירה חברתית, הנאציזם והגזענות, ועדיין לא נס ליחן. צ'אפק מת בפראג בחג המולד של שנת 1938, חודשים ספורים לאחר חתימת הסכם מינכן....

16.
17.
18.
19.
20.
קארל צ'אפק (1938-1890) הסופר הצ'כי הנודע עסק בספריו ובמחזותיו בנושאים שהקדימו את זמנו: במחזהו R.U.R (1920) ,עמד על סכנת ההתפתחות הטכנולוגית הבלתי-מבוקרת (הוא שהמציא את המילה רובוט),חזה את הפצצה האטומית (בספרו קראקאטיט,1924) והזהיר מפני השתלטות הטוטליטריות על ההמונים בספרו האנטי-פשיסטי המלחמה בסלמנדרות 1936 (זמורה ביתן,1991) ובמחזהו המגפה הלבנה,1937. בסיפורים ובהומורסקות הכלולים בקוסץ זה הוא עוסק באיש "הקטן" בעולם מנוכר ומתגלה בהומוריסטן מהמדרגה הראשונה....


תענוג צרוף. סיפורים קצרים בהומור דק ושנון, כתובים היטב. אחד אחד. צ'אפק יורד לדקות האופי האנושי מה נאה כתיבתו.... המשך לקרוא
1 אהבו · אהבתי · הגב
״נשאלת השאלה: האם האדם מסוגל להיות מאושר, האם היה מסוגל לכך אי פעם? האדם בוודאי, כמו כל יצור חי, אך לא האנושות״. ״ליצור אנושות אחת וסדר אחד ל... המשך לקרוא
11 אהבו · אהבתי · הגב
"במחילה מכבודם," אמר מר סמיטק, "מה אתם, הנשואים, יודעים על החיים? יושבים לכם בבית, רגליכם תקועות בנעלי בית, שותים חצי ליטר בירה ובשעה עשר - ליל... המשך לקרוא
18 אהבו · אהבתי · הגב
קצת קשה עכשיו אז אני מנסה לפרגן לעצמי סיפורים קצרים וספרי הרפתקאות, אפילו נוער התחלתי לקרוא, העיקר שלא ליצור מחוייבות עמוקה מידי, ולמרות ... המשך לקרוא
36 אהבו · אהבתי · הגב
עם כל הכבוד ל''מלחמה בסלמנדרות'', אני לא מבין מה כל ההוקוס-פוקוס של רות בונדי סביב הסופר הזה. רוב הסיפורים האלו הם סתם משעממים. חצי מה''סיפו... המשך לקרוא
11 אהבו · אהבתי · הגב
לפני שאני אתחיל בדעתי על הספר, אני צריך להקדים כמה הקדמות. הראשונה היא לגבי כישורי הגננות שלי ושל משפחתי - אמנם היה לנו קומפוסט בבית, ויצרנ... המשך לקרוא
18 אהבו · אהבתי · הגב

עוד ...




©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ