“אין הרבה ספרים שכבר ב"תודות" מעלים חיוך על פני הקורא ומזמינים אותו להמשיך בקריאה. כזה הוא הספר "לצחוק על הבודהא", שגם בהמשך אינו מכזיב. הספר משופע במגוון מתורגם של שירי הייקו, סנריו (שירה סטירית, כנה, החותרת לאמת) וקוואנים (טקסטים קצרים, המובאים כשאלה, כשיר ועוד המכילים פרדוקס מובנה שלא ניתן לבארו לוגית, שהמורה מגלגל לפתחו של התלמיד) נפלאים. לצד הטקסטים המתורגמים יש בו ביאורים נהירים ויפים, המציגי”