רודולף אריך ראספה

רודולף אריך ראספה

סופר


» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (36):
ועוד ספרים, ספרים שצריך לקרוא, ספרים שקראתי , מתכננת לקרוא, Mission Accomplished, ספרי ילדות, רוצה לקרוא את.., ספרים שאהבתי כילדה, AAA, קראתי, רשימת הקריאה של שולה, ספרים שחייבים לקרוא, ספרים לאליס, ספרים שקראנו (או לפחות ניסינו), נוער, ספרי מופת, הומור, סאטירה, קומיקס, חכמת חיים למכירה, What was was was was, ספרי ילדים ונוער למכירה, עוד ...
1.
סיפורי הברון מינְכְהַאוּזֶן הם סמל לשקר ולבְדיָה. אבל מינכהאוזן - שאמנם כונה "ברון השקרים", אך שמו בעולם היה קַרל הִייֶרוֹנימוּס פרידריך, פְרַייהֶר פון מינכהאוזן - באמת התהלך על פני האדמה בשנים 1797-1720. לאחר שטעם את טעמם המתוק של חיי ההרפתקאות כקצין פרשים נודד, השתקע בנחלת אבותיו הקטנה בעיירה גרמנית משמימה. משועמם עד מוות, הוא החל לשעשע את רעיו בסיפורי הרפתקאות. גוזמאותיו נודעו לצחוק בחבל נעוריו, אבל בשביל להעניק להן חיי נצח היה דרוש שקרן ממש טוב.   הבדאי הזה היה רוּדוֹלְף אֶריך רַאסְפֶּה (1794-1737), איש אשכולות גרמני - מדען, בלשן, פרקליט, ספרן, מומחה לאמנות, סופר, מתרגם, מה לא - אבל גם גנדרן, פזרן, נוכל וגנב. הוא ברח לאנגליה, ושם קדח במוחו הרעיון להעלות על הכתב את סיפורי מינכהאוזן. הוא ידע שמאז מסעי גוליבר, האנגלים להוטים אחרי סיפורי מסע היתוליים. הוא תירגם ועיבד את הסיפורים, תרם עוד מעשיות כדמיונו המופלג, והעניק למינכהאוזן את התואר האנגלי ברון.   סיפורי הברון מינכהאוזן על מסעותיו המופלאים ומערכות המלחמה שלו ברוסיה - כשמם המקורי (הארוך!), ובעילום שם המחבר (ששמח לקבל תשלום ולהמשיך בעלילת חייו רבת התפניות) – הופיעו באוקספורד ב-1785. מאז, הספר זכה לגירסאות רבות, ועל גרעינו המקורי נוספו שקרים מסמרי שיער, שבינם למינכהאוזן - שקרן או לא שקרן - לא היה דבר. במאה ה-19 הברון נהפך לאגדה. כולם ידעו שמדובר בשקרים, אבל שקרים שתיארו את האמת באור הראוי לה. במאה ה-20 הוא היה למיתוס - התגלמות האדם המתייצב בקור-רוח מול כל הגזמה פרועה. היו גם עיבודים קולנועיים, וגם - וזו באמת לא בדיה - תסמונת נפשית נקראת על שמו!   לראשונה מוגש עתה לקורא העברי תרגום מלא של הספר האנגלי המקורי, על שלל עלילותיו המשעשעות והמפליאות. התרגום מלוּוה באיורים מרניני לב של דוד פולונסקי, ובסופו אחרית דבר מאת המתרגם העברי, המגולל את הסיפור ההרפתקני של הספר ומחברו....


זהו אוסף של סיפורים שהברון הירונימוס קארל פון מינכהאוזן נהג לספר לחבריו באיזו עיירה גרמנית אחרי שירותו הצבאי ברוסיה ומסעות ציד שערך. הסי... המשך לקרוא
13 אהבו · אהבתי · הגב
הבאתי כי נראה לי שחשוב לזכור שמדובר לא במקרה חריג שהיו גם בעבר "יציאות" מחכימות שמטילות ספק באמינות אומרם. מתוך מאמר Y NET אוקטובר 2006. "נתנ... המשך לקרוא
4 אהבו · אהבתי · הגב
נחום גוטמן צייר לי ציור. כשהייתי צעיר ויפה עבדתי כנער ליווי ביפן. נגעתי בגביע אירופה לאלופות בכדורגל (תכלית חייו הנעלה של כל גבר). גלשתי ג... המשך לקרוא
12 אהבו · אהבתי · הגב
זה ספר ילדים למבוגרים. ספר שראוי להלמד כ- קייס סטדי בכל פקולטה למנהל עסקים, כדי שטייקוני העתיד ילמדו למשוך את עצמם בציצית שערם מהבוץ ( ולא י... המשך לקרוא
6 אהבו · אהבתי · הגב
"המציאות - כפי שיודעים כל מי שאי-פעם חיזרו אחרי אישה, בישלו על-פי מתכון או הלכו לראיון עבודה- מורכבת הרבה יותר" (ירון בן-עמי, מתרגם "ההרפתקאו... המשך לקרוא
10 אהבו · אהבתי · הגב





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ