פטריק מודיאנו

פטריק מודיאנו

סופר

ז'אן פטריק מוֹדִיאנוֹ (בצרפתית: Jean Patrick Modiano; נולד ב־30 ביולי 1945) הוא סופר צרפתי ממוצא יהודי, חתן פרס גונקור (1978) ופרס נובל לספרות (2014).

מספריו:

כיכר אֶטואל (La Place de l'Étoile)‏, 1968[2][3] (תורגם לעברית על ידי אביבה ברק בספר "2 רומאנים" בהוצאת הקיבוץ המאוחד)
מִשמַר לילה (La Ronde de nuit)‏, 1969 (תורגם לעברית על ידי אביבה ברק בהוצאת זמורה ביתן מודן)
שדרות הטבעת (La Ronde de nuit)‏, 1972[3] (תורגם לעברית על ידי יהושע קנז בספר "2 רומאנים" בהוצאת הקיבוץ המאוחד)
וילה נוּגה (Villa triste)‏, 1975 (תורגם לעברית על ידי אביטל ענבר בהוצאת זמורה ביתן מודן)
רחוב החנויות האפלות (Rue des boutiques obscures)‏, 1978[4] (תורגם לעברית על ידי אביטל ענבר בהוצאת עם עובד)
נעורים (Une Jeunesse)‏, 1981 (תורגם לעברית בהוצאת זמורה ביתן)
מֶמוֹרִי לֵיין (Memory Lane)‏, 1981 (תורגם לעברית על ידי מרים טבעון בהוצאת זמורה ביתן)
ימי ראשון של אוגוסט (Dimanches d'août)‏, 1986 (תורגם לעברית על ידי אביטל ענבר בהוצאת מסדה)
מה קרה לדורה ברוּדר? (Dora Bruder)‏, 1997 (תורגם לעברית על ידי חגית בת־עדה בהוצאת זמורה ביתן)
מותק הקטנה (La Petite Bijou)‏, 2001 (תורגם לעברית על ידי חגית בת־עדה בהוצאת זמורה ביתן מודן)
תאונה לילית (Accident nocturne)‏, 2003
שושלת יוחסין (Un pedigree)‏, 2004
בית הקפה של הנעורים האבודים (Dans le café de la jeunesse perdue)‏, 2007 (תורגם על ידי ניר רצ'קובסקי, ראה אור ב-2014 בהוצאת אחוזת בית)
עשבי הלילה (L'Herbe de nuit)‏, 2012 (תורגם על ידי ניר רצ'קובסקי וראה אור בספר "בית הקפה של הנעורים האבודים" בהוצאת אחוזת בית)
» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (103):
רשימה לחפש בספריה , זוכי פרס נובל לספרות, הרשימה שלי, רשימת קריאה, מומלצים סיפורת, נובל, משקל: מתחת ל450, ספרים שאני עתיד לקרוא, צריך לקרוא, יותר מדי ספרים שאני רוצה לקרוא, ספרים שאני רוצה לקרוא, ספרים שקראתי, ספרים שאני רוצה לקרוא, ספרים על המדף מחכים לקריאה, רוצה לקרוא, רשימת הקריאה העתידית שלי, זוכי פרס נובל ובוקר, רשימה, כתבתי עליהם ביקורת., עוד ...
1.
אדם שלוקה במחלת-השכחה ומאז הוא בלש פרטי יוצא למשימה אחרונה, לחקור ולדעת מי הוא עצמו ומה היו חייו, מבין השיטין של טכניקה בלשית מובהקת בחשיפת עובדות יבשות משתמעת עצבותו ובדידותו של האדם והמכאוב שהוא מוסיף ככל שמתגולל לעיניו עולם אבוד שהיה לפנים. הספר זיכה את מחברו ב"פרס גונקור" לשנת 1978. ...

2.
"בבית הקפה של הנעורים האבודים", שבמרכזו עומדת חידת היעלמותה של צעירה בשם לוּקי, הוא סיפורם של צעירים פריזאים תועים ותלושים משכונה אחת בפריז של שנות השישים. הרומן מסופר מארבע נקודות מבט: של אחד מאורחי בית הקפה שבו בילתה אותה צעירה מסתורית; של בלש פרטי הנשכר על ידי בעלה של לוּקי לאתר את עקבותיה; של סופר בשם רולאן שהתרועע עם לוּקי; ושל לוּקי עצמה. במהלך מסעם לפענוח היעלמותה הפתאומית של לוּקי, נעים המְסַפּרים השונים ממקום למקום, מתוודעים לאנשים שהכירו אף הם את לוּקי, ובכל אותו הזמן נותנים לגחמות הזיכרון, לרחובות הפריזאיים ולמשחקי האור והצל להדריך את צעדיהם. גם במרכז הרומן השני, "עשבי הלילה", עומדת דמות מסתורית של אישה, דָני שמה. המְספר, סופר שמתחקה ממרחק הזמן אַחַר קורות היכרותו עם דני, נעזר בפרטֵי מידע שכתב בשעתו בפנקס השחור שלו, על מנת להבין מי היתה אותה אישה, מה היה פשר הקשר ביניהם, ואיך כל זה קשור לחקירה משטרתית שעבר ולחבורה מפוקפקת ומאיימת שסבבה את דני. פריז, על שלל רבעיהָ, שכונותיה, טיפוסיה ובתי הקפה שבה, היא אולי הגיבורה הראשית בשני הרומנים. זוהי עיר לילית מסחררת וחושנית, שמלאה בנשים בלתי מפוענחות ובמראות המשתקפים מבעד לחלונות – עד שנדמה שדבר בה, כולל הדמויות שבורא הסופר, אינו כפי שהוא נראֶה. מודיאנו, שמבקש ללכוד במילים את אופיו המתעתע של הזיכרון, נותן לגיבוריו לשוטט בפריז וכמו לשנן לעצמם, שוב ושוב, את שמות רחובותיה, כאילו בכך תהיה להם איזו אחיזה במציאות. אל הספר מצורפת אחרית דבר של המתרגם ניר רצ'קובסקי, שכותב: "המְספר של מודיאנו הוא איש בודד למדי, אבל הצעיר שהיה התרועע עם שלל דמויות מפוקפקות, שניצנצו וכבו באפלולית העיר הגדולה. לרוב היתה שם אישה אהובה, אבודה, שיש לה דברים רבים להסתיר, ולמְספר מתברר בדיעבד כי בעצם לא הכיר אותה כלל." ...

3.
מודעה בעיתון מדצמבר 1941 מושכת את תשומת לבו של המספר: נעלמה נערה בת 15 בשם דורה ברודר. כל היודע פרטים על מקום הימצאה יתקשר למשפחת ברודר, לכתובת... מודעה פשוטה-לכאורה זו משליכה את המספר לסדרה של חיפושים, חקירות ותהייה: מה דחף הורים יהודים לחשוף את עצמם ואת ילדתם במודעה בעיתון בעיצומו של הכיבוש הנאצי? ומה באמת קרה לדורה ברודר בת ה-15? בעקבותיה של דורה נחשפת פריז של 1941, פריז של רודפי יהודים, של משתפי פעולה ושל אדישים, שמודיאנו מוקיע אותם באמצעות פרטים יבשים כביכול. פריס כבר אינה אותה פריז בעיניו, לאחר שנערה בת 15 ברחה והתחבאה ונלכדה בה ...

4.
5.
6.
" כתריסר שנים חלפו מאז קראו לי 'מותק הקטנה'. נמצאתי בתחנת המטרו שאטלה בשעת השיא. הייתי בקרב ההמון על המסלול הנע לאורך מסדרון ארוך עד אין קץ. אישה אחת לבשה מעיל צהוב... היא עמדה לידי. ראיתי את פניה. הדמיון בין הפנים הללו לבין פניה של אמי היה מדהים כל כך, שחשבתי שזו היא. " * הנערה המכונה מותק הקטנה יודעת שאמה מתה לפני שנים במרוקו, ובכל זאת בוחרת להאמין שהאישה במעיל הצהוב היא האם שנטשה אותה. היא מתחילה לעקוב אחרי האישה הזרה ובתוך כך פותחת מחדש את פצעי ילדותה. המסע הכואב וההזוי הזה, שניחוחותיה של פריז עוטפים אותו, משנה את חייה לעולמים. מותק הקטנה הוא רומן עדין ויוצא דופן, פרי עטו של פטריק מודיאנו, מהפוריים והטובים בסופרי צרפת. מספריו שראו אור בהוצאת זמורה - ביתן: ממורי לין, משמר הלילה, מה קרה לדורה ברודר ועוד....

7.
8.
מלחמת העולם השנייה, פאריס הכבושה, משלוחים של יהודים, רק בשל היותם יהודים, אל מקומות שמהם אין חוזרים, סיוט של חיים בהם יש לבחור בין האפשרות להיות בוגד ובין האפשרות להיות גיבור – אלה הם הנושאים שעליהם כותב הסופר הצרפתי הצעיר פטריק מודיאנו בספרו משמר הלילה. שאלה אחת מכרעת נשאלת במהלך הספר כולו: איך להיות בוגד? איך לא להיות בוגד? גיבור הספר, אשר התנדב לעבוד בשביל הגסטאפו בצרפת, מוצא את עצמו, בנסיבות השליחויות החשאיות המוטלות עליו, חבר ברשת מחתרתית הלוחמת בנאצים. לכוד מכל העברים, אין הוא יודע כיצד להיות בוגד, ואין הוא מצליח להתעלות למדרגת גיבור. כיצור-כלאיים הוא מסתחרר בין שני העולמות, עד שהוא מגלה את התשובה האחת האפשרית: להיות קורבן, מארטיר. בדרכו הגמלונית הוא נעשה אפוא למארטיר. בספר יפה, אכזרי ומוזר זה, מודיאנו אינו נותן מנוח לעולם שמנסה לשכוח. הוא מעורר את המתים ואת החיים וגורר אותם, לצלילי מוסיקה קצבית ועוצרת-נשימה, אל תוך "סיור הלילה", הדמיוני והמציאותי ביותר. פטריק מודאינו זכה בפרס גונקור על ספרו רחוב החנויות האפלות. ספריו האחרים, מקום הכוכב וסיור הלילה, העמידו אותו בשורה הראשונה של סופרי צרפת והקנו לו שם עולמי. ...

9.
פטריק מודיאנו, מן הידועים בסופרים הכותבים היום בצרפת, מוכר לקורא העברי מסיפוריו הנפלאים "וילה נוגה" ו"משמר הלילה" שמתארים את שנות מלחמת העולם השנייה. בספרו זה עוסק מודיאנו בשנות השישים המוקדמות. לואי ואודיל, גיבורי "נעורים", הם בני גילו של מודיאנו. בראשית שנות השישים היו כבני עשרים, שני צעירים העושים את צעדיהם הראשונים בעיר הגדולה. הם מנהלים חיים בלתי ממוסדים, חיי עראי וההרפתקאות, הגוררים אותם אל חברה מפוקפקת ואל דרכים אפלות. הספר ספוג באווירתה המגנטית של פאריס הלילית, המסתורית, פאריס של תחנות רכבת, בתי מלון עלובים, בתי קפה עלומי שם, שבהם יושבים טיפוסים נפתלים המתעשרים מעיסקות חשודות. שני הצעירים התבגרו בינתיים, התיישבו בדעתם והתמסדו, ופרק-חיים נסער שוקע ונהפך לעבר של זיכרונות יפים. פטריק מודיאנו נולד להורים יהודים בפאריס, בשנת 1945. הוא זכה בפרס גונקור ונחשב לאחד המחוננים שבסופרי צרפת היום. ...

10.
11.
בנעוריו התחנך המספר בפנימייה בקרבת פאריס. המנהל וחבר המורים ניסו להכניס למסגרת נוקשה חבורת נערים בני משפחות הרוסות - בחלקן, יחסי ניכור שררו בהן בין ההורים לבנים, בחלקן נטשו ההורים את ילדיהם, ובאחרות האב לא היה ידוע. אחרי סיום הלימודים נפוצים התלמידים ברחבי צרפת, ומרחקיים לארצות שמעבר לים. שנים רבות לאחר מכן מתאר המחבר פגישות עם חברים ללימודים, ואט-אט מצטירות דמויות הנעים, ההורים הומורים בעבר ובהווה. הדמויות אפופות באווירה מעורפלת, מסתורית, החתומה בזהותן ובהתנהגותן, והן חדורות במועקה של תלישות ושל געגועים לעבר. נדמה כי אותם נערים שהתחפשו בצעירותם למבוגרים, מבקשים בבגרותם לשמר את נעוריהם, ולהישאר צעירים נצחיים. עם הדמויות משוטט הקורא בדירות פאר שוממות, נוסע הלוך ושוב ללא מטרה ברחובות המהודרים של הרובע ה-16 בפאריס, חומר למקומות מפגש חשודים, מבלה בבתי מלון, בבתי קפה ובאתרי נופש, ושב ,וחוזר ושב, כמו במרבית יצירתו של המחבר, אל אימי הכיבוש הנאצי. בחורים טובים היינו הוא פרק נוסף ביצירתו של פאטריק מודיאנו, הסופר הצרפתי הנודע, הרוקם מסכת של אוטוביוגריה דמיונית המבוססת על גרעין של עובדות. בהוצאת זמורה, ביתן הופיעו גם משמר הלילה, וילה נוגה, נעורים, ותעודת זהות משפחתית. ...

12.
אמרגן העוסק אך מעט באמרגנות, סוחר-עתיקות הומוסקסואל וידידו היפה כבן-אלים, עורך דין בדימוס המעורב בעסקות מפוקפקות, אשתו, דוגמנית לשעבר ועדיין נאה ומושכת, דוג, מזכירם האמריקני החובב מנגינות ישנות – אלו הן הדמויות המהוות את הקבוצה הקטנה שעמה נמנה גם המחבר בצעירותו, ואת זיכרונותיה הוא מספר מתוך נוסטלגיה מרוחקת קמעה, שבוית קסם ערפילי. הסופר היהודי-צרפתי פטריק מודיאנו נולד בפריס בשנת 1947. פרסם ספרים רבים וזכה בפרסים חשובים, ביניהם הפרס הגדול של האקדמיה הצרפתית ופרס גונקור. מספריו שיצאו-לאור בהוצאת זמורה-ביתן: בחורים טובים היינו, משמר הלילה, וילה נוגה, נעורים, תעודת-זהות משפחתית. "הרומן הקצר ביותר של מודיאנו, ואולי גם הטוב ביותר הודות לשלמותו המופלאה" ('פיגרו-לאורור')...

13.
בעמודים האחרונים של העיתון, בין ביצועי שוק ההון לסיפור קצר, לכדה את תשומת לבו של פטריק מודיאנו מודעה קטנה שפורסמה לראשונה בדצמבר 1941: "מבקשים את עזרת הציבור בחיפוש אחר נערה צעירה, דורָה בּרוּדֶר, בת 15... כל היודע פרטים יפנה לאדון וגברת ברודר, בולבאר אוֹרְנָאוֹ 41, פאריס." מודעה פשוטה לכאורה זאת עוררה את סקרנותו של פטריק מודיאנו, מגדולי הסופרים הצרפתים וזוכה פרס נובל לשנת 2014 מי היתה דורה ברודר? מדוע נמלטה מהמנזר הקתולי שבו הסתתרה בעיצומו של הכיבוש הנאצי? ומה דחף הורים יהודים לחשוף את עצמם במודעה בעיתון בתקופה אפלה ומסוכנת זאת? מסע החיפושים של מודיאנו בעקבות דורה ברונר שולח אותו אל פאריס של 1941 - עיר שרודפת את יהודיה, עיר של משתפי פעולה ושל שוֵוי נפש, שמודיאנו - בכתיבתו הפיוטית המינימליסטית - מוקיע אותם. פאריס זו, שאליה נמלטה נערה בת חמש–עשרה, ושם התחבאה ונלכדה, כבר אינה אותה פאריס בעיניו, וגם קוראי יצירת מופת זאת יראו אותה מעתה בעיניים אחרות. פטריק מודיאנו הוא זוכה פרס נובל לספרות לשנת 2014. לפני כן זכה מודיאנו, מחברם של 26 ספרים, להכרה כאחד מגדולי הסופרים הצרפתים של זמננו ולפרסים נוספים, בהם פרס גונקור. מודיאנו, בן לאב יהודי ואם בלגית, מרבה לעסוק בספריו בסוגיות של זהות וזיכרון. בעברית ראו אור שמונה מספריו, בהם: וילה נוגה, משמר לילה, תעודת זהות משפחתית ונעורים בהוצאת זמורה–ביתן. ...

14.
לואי ואודיל, גיבורי ספרו הבלתיה נשכח של פטריק מודיאנו, הם שני צעירים שעושים את צעדיהם הראשונים בפאריס של שנות השישים. הם מנהלים חיים פרועים והרפתקניים ומתוודעים לטיפוסים המפוקפקים שמאכלסים את בתי הקפה הנשכחים ותחנות הרכבת, בתי מלון של כוכב אחד וסמטאות מסתוריות רוויות קסם. ברבות השנים מתבגרים השניים ומתמסדים. האם עברם הסוער שקע ואינו אלא ערימה של זיכרונות יפים? פטריק מודיאנו הוא זוכה פרס נובל לספרות לשנת 2014. לפני כן זכה מודיאנו, מחברם של 26 ספרים, להכרה כאחד מגדולי הסופרים הצרפתים של זמננו ולפרסים נוספים, בהם פרס גונקור. מודיאנו, בן לאב יהודי ואם בלגית, מרבה לעסוק בספריו בסוגיות של זהות וזיכרון. בעברית ראו אור שמונה מספריו, בהם: וילה נוגה, משמר לילה, תעודת זהות משפחתית ונעורים בהוצאת זמורה–ביתן. ...

15.
ניס, הריביירה הצרפתית, הדקלים ושמי התכלת - כל אלה עוטים צבעים אחרים, צורות אחרות, בעיניו של אדם הבא לשם כדי להסתתר, למצוא בה מקלט. באווירה זו שבין הזיה למציאות משחזר הגיבור פרשות אפלות השזורות זו בזו: שני מקרי היעלמות מסתוריים - של יהלום נדיר ושל אהובה, שפרטים חדשים על עברה מטילים עליה צל כבד - והופעתו של זוג מסתורי. כל החידות האלה מצטלבות ומתמזגות לרומן אהבה, שקסמו ילווה את הקורא למשך זמן רב. בכתיבה חסכנית, במשפטים פשוטים ובמילים של יום־יום, טווה פאטריק מודיאנו סיפורים שכל כולם אווירה, קסם של מסתורין, ניכור וחוסר תוחלת. כתיבתו, על הגבול שבין הרומאן לבין ספר מתח, היא מלאכת מחשבת מלוטשת בעלת סגנון ייחודי. פאטריק מודיאנו הוא אחד מבכירי הסופרים הצרפתים בדור שנולד אחר מלחמת־העולם השנייה. הוא מייצג משמרת צעירה של סופרים יהודים כותבי צרפתית, שמוצאם מאגן הים התיכון. בשנת 1978 זכה מודיאנו בפרס גונקור, וב-2014 זכה בפרס נובל לספרות. ...


תעלומת הספר לא הרפתה ממני, בבית עומד לרשותי המחשב ורשת האינטרנט וקיוויתי שמשם תבוא הישועה. התחלתי לסרוק כתבות על הספר והופתעתי מכמה המלצו... המשך לקרוא
13 אהבו · אהבתי · הגב
יופי של ספר שלפי מה שאני רואה מעטים גילו אותו. מחולק לסיפורים שהולכים קדימה ואחורה בזמן. הכל מחייו של פטריק. הרבה צרפת בתקופת וישי קצת תוני... המשך לקרוא
15 אהבו · אהבתי · הגב
אולי כותרת המשנה של ספר זה צריכה להיות :"כוחו של הרטרו ". כיום אנחנו על המסלול המהיר או באנגלית "The fast lane". כל דמות שמופיעה בסיפור חייבת להיו... המשך לקרוא
10 אהבו · אהבתי · הגב
לפני שנים למדתי בפריז, הייתי לבד , בזמן הפנוי שוטטתי בסמטאות פריז , ישבתי בבתי קפה קטנים והגעתי לסמטאות עתיקות, מודיאנו זוכה פרס נובל לספרו... המשך לקרוא
7 אהבו · אהבתי · הגב
קראתי את "רחוב החנויות האפלות" בכמה שעות ואז מצאתי את עצמי אובדת עצות באופן מוחלט. מה, למען השם, כל כך אהבתי בספר הזה? את האמירות בנוגע לחמ... המשך לקרוא
11 אהבו · אהבתי · הגב
לסבתא שלי היה מזל. איזה דוד עשיר מאנגליה שהיא בעצם לא הכירה דאג לסדר לה ולכל בני המשפחה סרטיפיקט וגם רכש אדמות והעביר אותן לקרן הקיימת על מ... המשך לקרוא
20 אהבו · אהבתי · הגב

עוד ...




©2006-2019 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ