אהרן שבתאי

אהרן שבתאי

סופר

אהרן שבתאי (נולד בתל אביב, 1939) הוא משורר עברי, מרצה, ומתרגם מיוונית עתיקה. תרגם עשרות מחזות יווניים קלאסיים. אחיו היה הסופר יעקב שבתאי ובתו היא המשוררת והמחזאית ננו שבתאי.
בשנות השישים והשבעים היה מוזכר בנשימה אחת יחד עם משוררים כמו דוד אבידן ויונה וולך.
בתחילת שנות התשעים, עורר כעס וביקורות שליליות בעת פרסום ספר השירה זיוה, בו חשף בפירוט יוצא דופן את יחסיו הארוטיים עם עורכת הסרטים זיוה פוסטק, תוך שימוש בתיאורים שלא היו שכיחים בשירה העברית. כיום יש המחשיבים ספר זה כציון דרך בתולדות השירה בישראל.
בשנים האחרונות כותב אהרון שבתאי בעיקר שירה פוליטית. שיריו האחרונים עוסקים בפגיעה בכפרים הערביים בילעין ובודרוס בעקבות בניית חומת ההפרדה (או גדר ההפרדה) בשטחים ובטלי פחימה. שיריו מתפרסמים בהארץ, בכתב העת מעין ורבים מהם כונסו באסופת שיריו ארצנו. בספרים מוקדמים שלו נטה דווקא למרכז הפטריוטי ואף לימין (למשל בספר בגין, שעסק במנחם בגין).
פרסם את הכרך על המיתולוגיה היוונית במסגרת סדרת המיתוסים שערך המתרגם והעורך דן דאור בהוצאת מפה. שבתאי תרגם מיוונית מיצירותיהם של אייסכילוס, סופוקלס, אוריפידס, אריסטופנס, והסיודוס, כמו גם שירים רבים מן השירה הלירית של משוררי יוון. כמו כן, תרגם מגרמנית מיצירת ברטולט ברכט. שבתאי נושא בתואר דוקטור ומלמד בחוג לתורת הספרות הכללית באוניברסיטת תל אביב.
בשנת 1999 זכה בפרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת. יזכה בפרס גולדברג ביוני 2009.
» רשימות קריאה בהם מופיעים ספריו (54):
בכל שיר יש סיפור-השירים שלי , שירה על המדף, ספרי שירה שאני אוהב, RTBCPT3, ספרים שקראנו (או לפחות ניסינו), אתגר מספר 5 - שירה ישראלית, ?, ספרים שאני רוצה לקרוא, To Read List, ספרים שקראתי, לקריאה, ספרים שאני מתה לקרוא אבל בגלל כמה אנשים (אהמהוריםאהמ) אני לא יכולה....=[, ספרים שאני רוצה לקרוא, ספרים שקראתי!, ספרים שקראתי, קראתי ואהבתי, ספרים שהיתי רוצה לקרא..., עיון, חייבת לקנות!, עוד ...
1.
הופעת המיתולוגיה היוונית היא חג לשוחרי התרבות בישראל: בפעם הראשונה מסופר בעברית, בידי מחבר ישראלי, מכלול סיפורי המיתולוגיה היוונית, מאבני הפינה של התרבות העולמית. אהרן שבתאי, המוכר לקורא העברי לא רק משיריו אלא גם מתרגומיו למחזות יווניים קלאסיים, מביא בספר זה עיבוד מקורי שלו לסיפורים ולאפוסים החשובים המרכיבים מיתולוגיה זו, בפרוזה צלולה ועדכנית, מדויקת וסוחפת. זוהי יצירה מקורית הנשענת על השירה, הדראמה והפרוזה היוונית הקדומה, ומוגשת לקורא בסגנון אישי מובהק. סיפורי המיתולוגיה בנוסחו של אהרון שבתאי מיטיבים לבטא את הנעלה והשפל, הנשגב והנתעב, הגס והמעודן, היצרי והמרוסן, האכזרי והחומל, המשמשים כולם בהרמוניה מופלאה בעולם הקסום של יוון העתיקה. השער הראשון, "מאוראנוס לאדיפוס", כולל מבחר מקיף של סיפורים על בריאת העולם וכינון הסדר הקוסמי, על פנתיאון האלים ועלילותיהם, על קורותיהם של אלים למחצה וגיבורים בני תמותה כמו הרקלס, תזאוס, פרסאוס, בלרופון ועוד רבים אחרים. השער השני, "ממדיאה לפנלופה", מביא את שלושת האפוסים המכוננים של המיתולוגיה היוונית = מסע ארגו (סיפור גיזת הזהב), אילאדה ואודיסיאה - ועד כמה סיפורים בשוליהם. את הספר חותמים אחרית - דבר מאת המחבר ומפתח מבואר המשמש גם כעין מילון מושגים....

2.
3.
4.
5.
הפואמה הביתית, חרא מוות, החמור, ספר הכלום, חוט...

6.
שבע הפואמות שכונסו כאן ראו אור בין השנים 1985-1975 בזו אחר זו, בספרים נפרדים ובהוצאות שונות. הפואמות נכתבו מלכתחילה כרצף מתמשך, ואופן הכתיבה שלהן מטבעו מתנסה, מאלתר ופתוח. נושא השירה הזאת הוא עצם ההמשכיות והתנועה המתמדת, תוך השמעת קולות, מחשבות ורגשות. צירוף ראשון זה של כל הפואמות בספר אחד מביא את הרעיון הזה למימושו השלם. היצירה הגדולה הזו, שהציעה סגנון אמירה אתי וחינוכי ובישרה בשעתה על מהפכה אמיתית בשירה העברית, היא משעשעת, פראית, מגוונת, ושומרת גם כיום על רעננותה וייחודה. ...

7.
ספר השירים ה-19 במספר של המשורר אהרן שבתאי רואה אור במלאת שנה למותה של אשתו, טניה ריינהרט. השער הפותח והעיקרי של הספר מוקדש לדמותה ולהתמודדות עם הסתלקותה. חייו המשותפים של שבתאי עם טניה ריינהרט פתחו פרק חדש בשירתו. הוא הפך להיות משורר פוליטי שמאלי מובהק ואימץ את השקפת עולמה ופעילותה הפוליטית, ומצד שני שירת האהבה שלו, שהיא המרכזית בשירתו בכל התקופות, קיבלה מימד חדש. המוות, מותה של טניה, מופיע בפעם הראשונה בשירתו, ובפעם הראשונה הוא מסגל את הפואטיקה שלו להתמודדות עם אבל חריף....

8.
9.
10.
11.
12.
ראיתי את כתרךְ רָאִיתִי אֶת כִּתְרֵךְ, דְּגָנִית, כְּשֶׁפָּרַח בִּכְפָר לְיַד זֵ'נֵוָה, מַכְחִיל בַּקָּמָה. עוֹמֶדֶת עַל גִּבְעוֹל גָּמִישׁ וְרַךְ לֹא תִּתְּנִי סֶלֶק אוֹ תַּפּוּחַ אֲדָמָה, אֶלָּא הָיִית וְנִשְׁאַרְתְּ פֶּרַח. חֶלְזוֹנוֹת מוֹצְאִים מְנוּחָה עָלַיִךְ, נְמָלִים וּלְטָאוֹת רָצוֹת סָמוּךְ לִבְהוֹנוֹת רַגְלַיִךְ, וְאֶל אַבְקָנַיִךְ מִתְקַבְּלִים דְּבוֹרִים וּפַרְפָּרִים וְטַל וְקַרְנֵי אוֹר, וְגִשְׁמֵי קַיִץ, כָּךְ גַּם אֶת רֹאשִׁי בְּחֵיק אֲהוּבָתִי אֲנִי כּוֹבֵשׁ, דְּגָנִית יְפֵהפִיָּה. וּבַסְּתָו תִּכְמְשִׁי, הַשָּׂדֶה יַאֲפִיר, וּטְרַקְטוֹר יַעֲבֹר וִיכַסֶּה אוֹתָךְ בִּקְצָת עָפָר יָבֵשׁ....

13.
14.
15.
לצד השירה היוונית הקלאסית, מהומרוס ועד למשוררים ההלניסטיים, עומד אוסף האפיגרמים הענקי, "האנתולוגיה היוונית". אוסף זה מונה כ-4,000 אפיגרמים – שירי "כתובות" – שנכתבו במשך למעלה מאלף שנים, תחילה ביוון, מהמאה השביעית לפנה"ס, ולאחר מכן ברחבי העולם ההלניסטי, הרומי והביזנטי עד למאה השישית לספירה. האפיגרמים הקדומים מנו כמה שורות במשקל פיוטי ונחקקו על מצבות קבורה, לזכר נצחונות בקרב ובתחרויות, או כציון למתנות שהוקדשו לאלים. נכתבו עליהם רק מעט פרטים: שם הנפטר ונסיבות המוות, שמו של מקדיש המתנה, שם האל והטעמים לתודה המגיעה לו, כגון לידה מוצלחת, יבול נאה, ניצחון או מסע ימי שעבר בשלום. במצרים ובעולם ההלניסטי נכתבו אפיגרמים להקראה במשתה, שבו המפגש שימש כהשראה לאפיגרמים על נושאים ארוטיים, על תענוגות החיים, על הזמן החולף ועל המקרים הבלתי צפויים שקורים לאדם. במהלך הזמן נכתבו אפיגרמים על עוד ועוד נושאים: תפארת הטבע, מגוון חיי המין, בעיות נישואים, סִבלות הזִקנה וערך הידידוּת. בדומה לשירי ההַייקוּ ביפן הפכו האפיגרמים לסוגה המייצגת את חיי האנשים ברחבי העולם דובר היוונית במזרח ובמערב. השירים נאספו לאנתולוגיות ונערכו לספרים לפי נושאיהם, בתחילה באלכסנדריה ולאחר מכן בקונסטנטינופול. האנתולוגיה הורחבה, והאוסף הגדול שנשתמר נערך במאה התשיעית. מבחר מעולה שהופיע בלונדון בתחילת המאה הקודמת השפיע מאוד על משוררים מודרניסטיים כגון ט"ס אליוט ועזרא פאונד. מבחר רחב ומגוון זה של מיטב האפיגרמים הוא הראשון שמופיע בעברית....

16.
אהרן שבתאי הוא גדול המשוררים החיים בינינו, והרקוויאם שלו הוא מיסה עבור המתים, עבור כל אותם אנשים שהמשורר זוכר מימי ילדותו – ושזכרם יעלם עימו."משורר זקן, מה יש לו בחייו?", כותב שבתאי באחרית הדבר לספר. "יש לו שמות, הרבה שמות, שמות אלה שהיו פעם אם ואב ואח וקרובים ושכנים, או חברים בבית הספר, שאיתם היה משחק כדורסל בהפסקות, ועוד צבא רב של אנשים שחיו ועברו לידו בימי נעוריו. וכל אלה היו, ובינתיים בהדרגה נעלמו ואינם עוד. ההימחקות הכמעט שלמה של הסיפור והדימוי של האנשים הללו, היא שמעניקה להם את טעמם המיוחד כשירה. זה טיב הפרספקטיבה והפאתוס שמשורר חש ומייצג כשהוא מתהלך בין האנשים החיים, אלה שכמוהו עצמו עומדים אט־אט או במהרה להימחק וכמעט לא להשאיר עקבות או איזה סימן שהיו". הספר הזה הוא סימן שהיו....


כנראה שהספר די מקיף ואוסף בתוכו את כל המיתוסים אבל די התעייפתי בשלב מסוים ונדרש ממני הרבה הרבה סבלנות לגמור אותו.... המשך לקרוא
התפישה הישנה של החכמה, לפחות באירופה הקלאסית, הייתה כי כל בר דעת חייב להכיר את התרבות היוונית והרומית. לימודי יוונית ולטינית היו חובה בכל ... המשך לקרוא
9 אהבו · אהבתי · הגב
אני קורא ספרים מאז שאני מקיר את עצמי. ספר רדוד ומת כזה לא קראתי החיי ! לא מומלץ ! נראה כאילו הכריחו את אהרן שבתאי לכתוב. קראתי את המיתולוגי... המשך לקרוא
3 אהבו · אהבתי · הגב
למי שמתעניין במיתולוגיה היוונית, זה לא הספר שהייתי ממליץ עליו. אהרון שבתאי אמנם מגלה בקיאות מרשימה בכל הנוגע לתרבות יוון העתיקה ולסיפורי ... המשך לקרוא
1 אהבו · אהבתי · הגב
ספר מעולה !!! לא הצלחתי לעזוב עד הסוף. אהרון שבתאי מגולל פה את המיתוסים ואגדות יוון העתיקה בצורה מדויקת אמיתית וסוחפת כל כך. שורה תחתונ... המשך לקרוא
10 אהבו · אהבתי · הגב
כתוב בצורה שיטחית וחסרת נשמה,למתעניינים במיתולוגיה מומלץ לחפשה במקום אחר.... המשך לקרוא
1 אהבו · אהבתי · הגב





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ