הילד מנאפוליויולה ארדונה14הילד מנאפולי – <mark>ויולה ארדונה</mark> IL TRENO DEI BAMBINI-Viola Ardone חוות דעת אישית/לי יניני בתרגום מאיטלקית שם הספר: "רכבת הילדים", ולא כפי שההוצאה בחרה לתרגם לעברית. לדעתי האישית מהלך מיותר לא לתרגם את שם הספר על פי המקור. העלילה מבוססת על סיפור אמיתי. מתרחשת לרוב בנאפולי ובתקופה של אחרי מלחמת העולם השנייה. היא מגוללת לקורא מבעד לעיניו של אמריגו – ילד בן שבע. את הילד הזה האם-אנטונייטה ספרנצה ש
הילד מנאפוליויולה ארדונה4עד החלק האחרון, לא התלהבתי. יש לספר קסם אין ספק אבל לא מספיק בשביל שיחזיק אותי. הוא מרגיש עוד מאותו הדבר, ביחס לעצמו. ואז מגיע החלק האחרון הקסום, ופשוט מרסק לי את הנשמה. והאפיזודות בסוף. אין מילים. היה שווה את כל הספר בשביל החלק האחרון. מיוחד ממש!
הילד מנאפוליויולה ארדונה5הילד מנאפולי כתוב בשפת הילד המספר מעורבת בניב המקומי של נאפולי ויוצרת אמינות וענין.הסיפור מרגש וגורם להזדהות עם הילד למרות שחלק מהחלטותיו, מנקודת מבט אוביקטיביות, אינן תמיד ההחלטות שהיית מצפה מבן ביחס לאימו.קראתי בנשימה עצורה