ספר לא משהו

הביקורת נכתבה ביום רביעי, 27 בינואר, 2016
ע"י תמיד קוראת
ע"י תמיד קוראת
הארי ניקאנן, סופר פיני כתב כבר יותר מ-30 ספרים. זהו ספרו הראשון שמתורגם לעברית. ניקאנן היה שנים רבות כתב פלילים בעיתון פיני. כל זאת השגתי מגוגל כמובן. נזקקתי לגוגל בגלל שהספר שהחזקתי ביד , נכתב בכריכה האחורית שלו שזה מותחן סקנדינבי שכתוב לפי מיטב המסורת של הספרות מסוג זה. ולאור ספרים קודמים שקראתי מפרי עטם של סופרים סקנדינבים שמחתי לקראת הספר .
לאחר הפתיחה המפתיעה גיליתי שמדובר בספר מתח בלשי אודות חקירה משטרתית בפינלנד. השוטר החוקר הוא יהודי (נדיר כנראה בסקנדינביה)שבעצם חוקר מקרה שבו מעורבים יהודים וערבים. כמה לא מפתיע לקורא הישראלי שהסכסוך יגיע לאדמת אירופה כשמתקבצים לשם יהודים ,ישראלים וערבים, אולי לקורא הסקנדינבי זה מיוחד ,חריג ומסקרן, אבל לא לי .הספר גדוש בסממנים יהודיים ,כמו למשל , שם הספר שלקוח מהמושג : הימים הנוראיים , שזה גם פרק הזמן שבו העלילה מתרחשת. כנראה שזו הסיבה שרק הספר הזה של המחבר ניקאנן תורגם לעברית. ההיתי שמחה אם היו מתרגמים עוד ספרים שלו.
הספר היה מותח ,קליל ,אבל הנושא ידוע ומוכר מהאקטואליה.
5 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
חגית
(לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
אוי, זה ספר נוראי!
|
|
yaelhar
(לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
מסכימה עם הדרוג שלך. ספר גרוע ומשעמם
|
|
מורי
(לפני 9 שנים ו-7 חודשים)
קליל? פיני? מתח? תודה על האזהרה.
|
5 הקוראים שאהבו את הביקורת