ספר בסדר
 
		
		
		
			הביקורת נכתבה ביום רביעי, 29 באפריל, 2015
ע"י מוריה בצלאל
		
		ע"י מוריה בצלאל
לעולם לא אבין את ההוצאות הישראליות שהופכות כל ספר עב כרס מתורגם לשני כרכים. זה מיותר ואני אוהבת ספרים שמנים, מה הבעיה איתם? חלף עם הרוח, ג'ונתן סטריינג' ומר נורל ועכשיו זה?
אבל טוב, לא באתי לבקר את ההוצאות הישראליות, למרות שזו הייתה יכולה להיות חתיכת ביקורת.
החלטתי לקרוא את ספרי דיקנס לפי סדר הוצאתם. אולי זה לא יצליח לי במאה אחוז, אבל אני בהחלט עומדת לנסות.
אני אוהבת את יכולות הניסוח שלו, את השנינות ולפעמים את הרעיונות המטורפים. יש לו דמויות מלאות ובנויות היטב, דיאלוגים שמפילים אותי ותיאורים מלאי קסם.
כל זה ועדיין רק 3 כוכבים? קמצנות.
כן. מצטערת, דיקנס, אהבתי את הספר אבל אם להיות לגמרי כנה, הוא לא היה מסוג הספרים שאני לא יכולה להניח. יותר מזה, הוא היה מייגע. בעיקר מכיוון שלא היתה בו עלילה אחת כמו ברומן טיפוסי, אלא כמה תתי עלילה וביניהן סיפורים קצרים שמסופרים על ידי דמויות שונות.
את הסיפורים הקצרים אהבתי מאוד. באמת, הייתי מתחתנת איתם. אבל סמטוחת התת-עלילות התישה אותי, והמספר העצום של הדמויות בלבל אותי. היה לי קשה לעקוב וזה הרס לי. אולי זה היה מוצלח יותר בתור אנתולוגיה. אז זה היה חוטף ממני 5 כוכבי זהב ואפילו מטבע שוקולד.
אבל זו כמובן רק דעתי.
									3 קוראים אהבו את הביקורת
							
		
	
			טוקבקים
		
	
			
		+ הוסף תגובה
		
			
		
					
		
		| מוריה בצלאל
					(לפני 10 שנים ו-5 חודשים) 
						
						תענוג :)
					 | |
| גלית
					(לפני 10 שנים ו-5 חודשים) 
						אני מהססת לספר לך מוריה
						על "דוריט הקטנה" בהוצאת מוסד ביאליק כרך אחד כבד ומסורבל עם כריכה קשה.... | |
| מוריה בצלאל
					(לפני 10 שנים ו-5 חודשים) 
						
						את צודקת, גלית, אני קוראת בקרוב את הChristmas Books שלמיטב ידיעתי לא תורגמו וחבל. אני אכן מכירה את הגרסא היותר חדשה של ניקלבי ולדעתי היא יותר נוחה לקריאה בהרבה. תודה :) | |
| גלית
					(לפני 10 שנים ו-5 חודשים) 
						מוריה
						לי אישית לא מפריע ספר עבה או שניים יותר דקים למעט כמובן המחיר הכפול  אבל - לתשומת לבך- זו לא הוצאה חדשה, זה תרגום בן 20 לפחות בכל מקרה ,וודאי תשמחי לראות שניקולאס ניקלבי שבהוצאה ישנה (50 שנה? ) מנה שישה כרכים קטנים התכבד בימנו אנו (בתרגומה של עירית לינור) בכרך אחד שמן בלבד. בהצלחה במשימה, למרבה הצער אין כמעט תרגומים לדיקנס בעברית | |
| מוריה בצלאל
					(לפני 10 שנים ו-6 חודשים) 
						
						אם היינו מדפיסים ספרים על דפים ממוחזרים הם היו דקים יותר וקלילים יותר ואז לא היה צורך בשני כרכים. במקרה כזה, צריך להדפיס שתי כריכות (במקרה הזה, קשות) וזה יוצא יקר יותר, להוצאה ולקורא. בנוסף, הדפים של הספרים הם עבים מאוד. חבל על הנייר.
					 | |
| נצחיה 
					(לפני 10 שנים ו-6 חודשים) 
						הבעיה עם כרכים שמנים היא טכנית.
						 הכריכה צריכה להיות מאוד חזקה כדי להדביק את הכל, ושלא יקרא (ע"ע הכרך החמישי של הארי פוטר). בנוסף ספר עבה הוא פחות נייד, לא נוח לקחת אותו לנסיעות, לא נוח לקרוא אותו במיטה. (ונכון שבחו"ל יש יותר ספרים עבים. גם מדפיסים על נייר יותר דק והרבה יותר ספרים בכריכה רכה ובפורמט קטן. זה בחירה של הוצאות ספרים, והרגלים של קהל צרכנים) | 
			
			3 הקוראים שאהבו את הביקורת
		
	
		 
		 
		 
			
 
		 
		 
		